Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (34 of 34 strings) Translation: FitTrackee/FitTrackee API - Emails Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fittrackee/fittrackee-api-emails/de/
This commit is contained in:
		
				
					committed by
					
						
						Hosted Weblate
					
				
			
			
				
	
			
			
			
						parent
						
							5816aedab6
						
					
				
				
					commit
					cc169f182c
				
			
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							@@ -8,14 +8,16 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-03 07:58+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-02 18:25+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 21:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/fittrackee/"
 | 
			
		||||
"fittrackee-api-emails/de/>\n"
 | 
			
		||||
"Language: de\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: de <LL@li.org>\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
 | 
			
		||||
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: fittrackee/emails/templates/layout.html:215
 | 
			
		||||
@@ -46,16 +48,16 @@ msgstr "Danke"
 | 
			
		||||
#: fittrackee/emails/templates/layout.html:222
 | 
			
		||||
#: fittrackee/emails/templates/layout.txt:6
 | 
			
		||||
msgid "The FitTrackee Team"
 | 
			
		||||
msgstr "Dein FitTrackee Team"
 | 
			
		||||
msgstr "Dein FitTrackee-Team"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:2
 | 
			
		||||
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/subject.txt:1
 | 
			
		||||
msgid "Confirm your account"
 | 
			
		||||
msgstr "Bestätige Dein Konto"
 | 
			
		||||
msgstr "Bestätige dein Konto"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:3
 | 
			
		||||
msgid "Use this link to confirm your account."
 | 
			
		||||
msgstr "Verwendet diesen Link um Dein Konto zu bestätigen."
 | 
			
		||||
msgstr "Verwendet diesen Link, um Dden Konto zu bestätigen."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:4
 | 
			
		||||
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:1
 | 
			
		||||
@@ -64,14 +66,15 @@ msgstr "Du hast ein Konto bei FitTrackee angelegt."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:4
 | 
			
		||||
msgid "Use the button below to confirm your address email."
 | 
			
		||||
msgstr "Verwende den unteren Button um Deine E-Mail Adresse zu bestätigen."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Verwende die unteren Schaltfläche, um deine E-Mail-Adresse zu bestätigen."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:11
 | 
			
		||||
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:4
 | 
			
		||||
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:11
 | 
			
		||||
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:4
 | 
			
		||||
msgid "Verify your email"
 | 
			
		||||
msgstr "Bestätige Deine E-Mail"
 | 
			
		||||
msgstr "Bestätige deine E-Mail"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:18
 | 
			
		||||
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:7
 | 
			
		||||
@@ -89,21 +92,21 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"If you're having trouble with the button above, copy and paste the URL "
 | 
			
		||||
"below into your web browser."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Falls Du Probleme mit dem oberen Button hast, kopiere diese URL und gebe "
 | 
			
		||||
"sie in Deinen Webbrowser ein."
 | 
			
		||||
"Falls du Probleme mit der oberen Schaltfläche hast, kopiere diese URL und "
 | 
			
		||||
"gebe sie in deinen Webbrowser ein."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:2
 | 
			
		||||
msgid "Use the link below to confirm your address email."
 | 
			
		||||
msgstr "Verwende den unteren Link um Deine E-Mail Adresse zu bestätigen."
 | 
			
		||||
msgstr "Verwende den unteren Link, um deine E-Mail-Adresse zu bestätigen."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:2
 | 
			
		||||
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/subject.txt:1
 | 
			
		||||
msgid "Email changed"
 | 
			
		||||
msgstr "E-Mail Adresse geändert"
 | 
			
		||||
msgstr "E-Mail-Adresse geändert"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:3
 | 
			
		||||
msgid "Your email is being updated."
 | 
			
		||||
msgstr "Deine E-Mail Adresse wure aktualisiert."
 | 
			
		||||
msgstr "Deine E-Mail-Adresse wurde aktualisiert."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:4
 | 
			
		||||
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.txt:1
 | 
			
		||||
@@ -111,8 +114,8 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"You recently requested to change your email address for your FitTrackee "
 | 
			
		||||
"account to:"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Du hast kürzlich beantragt, die E-Mail Adresse Deines FitTrackee Kontos "
 | 
			
		||||
"zu ändern. Neue Adresse:"
 | 
			
		||||
"Du hast kürzlich beantragt, die E-Mail-Adresse deines FitTrackee-Kontos zu "
 | 
			
		||||
"ändern. Neue Adresse:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:18
 | 
			
		||||
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.txt:4
 | 
			
		||||
@@ -120,18 +123,18 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"If this email change wasn't initiated by you, please change your password"
 | 
			
		||||
" immediately or contact your administrator if your account is locked."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Falls die Änderung der E-Mail Adresse nicht von Dir initiiert wurde, "
 | 
			
		||||
"ändere bitte sofort Dein Passwort oder kontaktiere den Administrator, "
 | 
			
		||||
"falls Dein Konto gesperrt ist."
 | 
			
		||||
"Falls die Änderung der E-Mail-Adresse nicht von Dir initiiert wurde, ändere "
 | 
			
		||||
"bitte sofort Dein Passwort oder kontaktiere den Administrator, falls dein "
 | 
			
		||||
"Konto gesperrt ist."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:2
 | 
			
		||||
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/subject.txt:1
 | 
			
		||||
msgid "Confirm email change"
 | 
			
		||||
msgstr "Bestätige E-Mail Änderung"
 | 
			
		||||
msgstr "E-Mail-Änderung bestätigen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:3
 | 
			
		||||
msgid "Use this link to confirm email change."
 | 
			
		||||
msgstr "Verwende den unteren Link um Deine Adresse zu bestätigen."
 | 
			
		||||
msgstr "Verwende den unteren Link, um deine Adresse zu bestätigen."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:4
 | 
			
		||||
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:1
 | 
			
		||||
@@ -139,23 +142,23 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"You recently requested to change your email address for your FitTrackee "
 | 
			
		||||
"account."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Du hast kürzlich beantragt, die E-Mail Adresse Deines FitTrackee Kontos "
 | 
			
		||||
"zu ändern."
 | 
			
		||||
"Du hast kürzlich beantragt, die E-Mail-Adresse deines FitTrackee-Kontos zu "
 | 
			
		||||
"ändern."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:4
 | 
			
		||||
msgid "Use the button below to confirm this address."
 | 
			
		||||
msgstr "Verwende den unteren Button um Deine Adresse zu bestätigen."
 | 
			
		||||
msgstr "Verwende die untere Schaltfläche, um deine Adresse zu bestätigen."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:18
 | 
			
		||||
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:7
 | 
			
		||||
msgid "If this email change wasn't initiated by you, please ignore this email."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Falls die Änderung der E-Mail Adresse nicht von Dir initiiert wurde, "
 | 
			
		||||
"Falls die Änderung der E-Mail-Adresse nicht von dir initiiert wurde, "
 | 
			
		||||
"ignoriere diese E-Mail bitte."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:2
 | 
			
		||||
msgid "Use the link below to confirm this address."
 | 
			
		||||
msgstr "Verwende den unteren Link um Deine Adresse zu bestätigen."
 | 
			
		||||
msgstr "Verwende den unteren Link, um deine Adresse zu bestätigen."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:2
 | 
			
		||||
#: fittrackee/emails/templates/password_change/subject.txt:1
 | 
			
		||||
@@ -169,7 +172,7 @@ msgstr "Dein Passwort wurde geändert."
 | 
			
		||||
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:4
 | 
			
		||||
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.txt:1
 | 
			
		||||
msgid "The password for your FitTrackee account has been changed."
 | 
			
		||||
msgstr "Das Passwort Deines FitTrackee Kontos wurde geändert."
 | 
			
		||||
msgstr "Das Passwort deines FitTrackee-Kontos wurde geändert."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:5
 | 
			
		||||
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.txt:4
 | 
			
		||||
@@ -178,9 +181,9 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"password immediately or contact your administrator if your account is "
 | 
			
		||||
"locked."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Falls die Änderung des Passworts nicht von Dir initiiert wurde, ändere "
 | 
			
		||||
"bitte sofort Dein Passwort oder kontaktiere den Administrator, falls Dein"
 | 
			
		||||
" Konto gesperrt ist."
 | 
			
		||||
"Falls die Änderung des Passworts nicht von dir initiiert wurde, ändere bitte "
 | 
			
		||||
"sofort dein Passwort oder kontaktiere den Administrator, falls dein Konto "
 | 
			
		||||
"gesperrt ist."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:2
 | 
			
		||||
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/subject.txt:1
 | 
			
		||||
@@ -193,19 +196,19 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"Use this link to reset your password. The link is only valid for "
 | 
			
		||||
"%(expiration_delay)s."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Verwende den unteren Link um Dein Passwort zurückzusetzen. Der Link ist "
 | 
			
		||||
"nur für %(expiration_delay)s gültig."
 | 
			
		||||
"Verwende den unteren Link, um dein Passwort zurückzusetzen. Der Link ist nur "
 | 
			
		||||
"für %(expiration_delay)s gültig."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:4
 | 
			
		||||
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:1
 | 
			
		||||
msgid "You recently requested to reset your password for your FitTrackee account."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Du hast kürzlich beantragt, das Passwort Deines FitTrackee Kontos "
 | 
			
		||||
"Du hast kürzlich beantragt, das Passwort deines FitTrackee-Kontos "
 | 
			
		||||
"zurückzusetzen."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:4
 | 
			
		||||
msgid "Use the button below to reset it."
 | 
			
		||||
msgstr "Verwende den unteren Button um es zurückzusetzen."
 | 
			
		||||
msgstr "Verwende die untere Schaltfläche, um es zurückzusetzen."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:5
 | 
			
		||||
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:2
 | 
			
		||||
@@ -216,16 +219,15 @@ msgstr "Der Link ist nur für %(expiration_delay)s gültig."
 | 
			
		||||
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:13
 | 
			
		||||
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:4
 | 
			
		||||
msgid "Reset your password"
 | 
			
		||||
msgstr "Setze Dein Passwort zurück"
 | 
			
		||||
msgstr "Dein Passwort zurücksetzen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:20
 | 
			
		||||
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:7
 | 
			
		||||
msgid "If you did not request a password reset, please ignore this email."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Falls Du das Zurücksetzen des Passworts nicht angefordert hast, igoniere "
 | 
			
		||||
"Falls du das Zurücksetzen des Passworts nicht angefordert hast, igoniere "
 | 
			
		||||
"diese E-Mail bitte."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:1
 | 
			
		||||
msgid "Use the link below to reset it."
 | 
			
		||||
msgstr "Verwende den unteren Link um es zurückzusetzen."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgstr "Verwende den unteren Link, um es zurückzusetzen."
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user