Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (34 of 34 strings)

Translation: FitTrackee/FitTrackee API - Emails
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fittrackee/fittrackee-api-emails/de/
This commit is contained in:
J. Lavoie 2022-07-03 19:11:26 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 5816aedab6
commit cc169f182c
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
2 changed files with 40 additions and 38 deletions

View File

@ -8,14 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-03 07:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-02 18:25+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 21:17+0000\n"
"Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/fittrackee/"
"fittrackee-api-emails/de/>\n"
"Language: de\n"
"Language-Team: de <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
#: fittrackee/emails/templates/layout.html:215
@ -46,16 +48,16 @@ msgstr "Danke"
#: fittrackee/emails/templates/layout.html:222
#: fittrackee/emails/templates/layout.txt:6
msgid "The FitTrackee Team"
msgstr "Dein FitTrackee Team"
msgstr "Dein FitTrackee-Team"
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:2
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/subject.txt:1
msgid "Confirm your account"
msgstr "Bestätige Dein Konto"
msgstr "Bestätige dein Konto"
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:3
msgid "Use this link to confirm your account."
msgstr "Verwendet diesen Link um Dein Konto zu bestätigen."
msgstr "Verwendet diesen Link, um Dden Konto zu bestätigen."
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:4
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:1
@ -64,14 +66,15 @@ msgstr "Du hast ein Konto bei FitTrackee angelegt."
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:4
msgid "Use the button below to confirm your address email."
msgstr "Verwende den unteren Button um Deine E-Mail Adresse zu bestätigen."
msgstr ""
"Verwende die unteren Schaltfläche, um deine E-Mail-Adresse zu bestätigen."
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:11
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:4
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:11
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:4
msgid "Verify your email"
msgstr "Bestätige Deine E-Mail"
msgstr "Bestätige deine E-Mail"
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:18
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:7
@ -89,21 +92,21 @@ msgid ""
"If you're having trouble with the button above, copy and paste the URL "
"below into your web browser."
msgstr ""
"Falls Du Probleme mit dem oberen Button hast, kopiere diese URL und gebe "
"sie in Deinen Webbrowser ein."
"Falls du Probleme mit der oberen Schaltfläche hast, kopiere diese URL und "
"gebe sie in deinen Webbrowser ein."
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:2
msgid "Use the link below to confirm your address email."
msgstr "Verwende den unteren Link um Deine E-Mail Adresse zu bestätigen."
msgstr "Verwende den unteren Link, um deine E-Mail-Adresse zu bestätigen."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:2
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/subject.txt:1
msgid "Email changed"
msgstr "E-Mail Adresse geändert"
msgstr "E-Mail-Adresse geändert"
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:3
msgid "Your email is being updated."
msgstr "Deine E-Mail Adresse wure aktualisiert."
msgstr "Deine E-Mail-Adresse wurde aktualisiert."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:4
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.txt:1
@ -111,8 +114,8 @@ msgid ""
"You recently requested to change your email address for your FitTrackee "
"account to:"
msgstr ""
"Du hast kürzlich beantragt, die E-Mail Adresse Deines FitTrackee Kontos "
"zu ändern. Neue Adresse:"
"Du hast kürzlich beantragt, die E-Mail-Adresse deines FitTrackee-Kontos zu "
"ändern. Neue Adresse:"
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:18
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.txt:4
@ -120,18 +123,18 @@ msgid ""
"If this email change wasn't initiated by you, please change your password"
" immediately or contact your administrator if your account is locked."
msgstr ""
"Falls die Änderung der E-Mail Adresse nicht von Dir initiiert wurde, "
"ändere bitte sofort Dein Passwort oder kontaktiere den Administrator, "
"falls Dein Konto gesperrt ist."
"Falls die Änderung der E-Mail-Adresse nicht von Dir initiiert wurde, ändere "
"bitte sofort Dein Passwort oder kontaktiere den Administrator, falls dein "
"Konto gesperrt ist."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:2
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/subject.txt:1
msgid "Confirm email change"
msgstr "Bestätige E-Mail Änderung"
msgstr "E-Mail-Änderung bestätigen"
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:3
msgid "Use this link to confirm email change."
msgstr "Verwende den unteren Link um Deine Adresse zu bestätigen."
msgstr "Verwende den unteren Link, um deine Adresse zu bestätigen."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:4
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:1
@ -139,23 +142,23 @@ msgid ""
"You recently requested to change your email address for your FitTrackee "
"account."
msgstr ""
"Du hast kürzlich beantragt, die E-Mail Adresse Deines FitTrackee Kontos "
"zu ändern."
"Du hast kürzlich beantragt, die E-Mail-Adresse deines FitTrackee-Kontos zu "
"ändern."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:4
msgid "Use the button below to confirm this address."
msgstr "Verwende den unteren Button um Deine Adresse zu bestätigen."
msgstr "Verwende die untere Schaltfläche, um deine Adresse zu bestätigen."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:18
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:7
msgid "If this email change wasn't initiated by you, please ignore this email."
msgstr ""
"Falls die Änderung der E-Mail Adresse nicht von Dir initiiert wurde, "
"Falls die Änderung der E-Mail-Adresse nicht von dir initiiert wurde, "
"ignoriere diese E-Mail bitte."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:2
msgid "Use the link below to confirm this address."
msgstr "Verwende den unteren Link um Deine Adresse zu bestätigen."
msgstr "Verwende den unteren Link, um deine Adresse zu bestätigen."
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:2
#: fittrackee/emails/templates/password_change/subject.txt:1
@ -169,7 +172,7 @@ msgstr "Dein Passwort wurde geändert."
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:4
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.txt:1
msgid "The password for your FitTrackee account has been changed."
msgstr "Das Passwort Deines FitTrackee Kontos wurde geändert."
msgstr "Das Passwort deines FitTrackee-Kontos wurde geändert."
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:5
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.txt:4
@ -178,9 +181,9 @@ msgid ""
"password immediately or contact your administrator if your account is "
"locked."
msgstr ""
"Falls die Änderung des Passworts nicht von Dir initiiert wurde, ändere "
"bitte sofort Dein Passwort oder kontaktiere den Administrator, falls Dein"
" Konto gesperrt ist."
"Falls die Änderung des Passworts nicht von dir initiiert wurde, ändere bitte "
"sofort dein Passwort oder kontaktiere den Administrator, falls dein Konto "
"gesperrt ist."
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:2
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/subject.txt:1
@ -193,19 +196,19 @@ msgid ""
"Use this link to reset your password. The link is only valid for "
"%(expiration_delay)s."
msgstr ""
"Verwende den unteren Link um Dein Passwort zurückzusetzen. Der Link ist "
"nur für %(expiration_delay)s gültig."
"Verwende den unteren Link, um dein Passwort zurückzusetzen. Der Link ist nur "
"für %(expiration_delay)s gültig."
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:4
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:1
msgid "You recently requested to reset your password for your FitTrackee account."
msgstr ""
"Du hast kürzlich beantragt, das Passwort Deines FitTrackee Kontos "
"Du hast kürzlich beantragt, das Passwort deines FitTrackee-Kontos "
"zurückzusetzen."
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:4
msgid "Use the button below to reset it."
msgstr "Verwende den unteren Button um es zurückzusetzen."
msgstr "Verwende die untere Schaltfläche, um es zurückzusetzen."
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:5
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:2
@ -216,16 +219,15 @@ msgstr "Der Link ist nur für %(expiration_delay)s gültig."
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:13
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:4
msgid "Reset your password"
msgstr "Setze Dein Passwort zurück"
msgstr "Dein Passwort zurücksetzen"
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:20
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:7
msgid "If you did not request a password reset, please ignore this email."
msgstr ""
"Falls Du das Zurücksetzen des Passworts nicht angefordert hast, igoniere "
"Falls du das Zurücksetzen des Passworts nicht angefordert hast, igoniere "
"diese E-Mail bitte."
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:1
msgid "Use the link below to reset it."
msgstr "Verwende den unteren Link um es zurückzusetzen."
msgstr "Verwende den unteren Link, um es zurückzusetzen."