diff --git a/fittrackee/emails/translations/de/LC_MESSAGES/messages.mo b/fittrackee/emails/translations/de/LC_MESSAGES/messages.mo index a4e46487..d9ed277c 100644 Binary files a/fittrackee/emails/translations/de/LC_MESSAGES/messages.mo and b/fittrackee/emails/translations/de/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/fittrackee/emails/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po b/fittrackee/emails/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po index 5ce4486c..83893f8e 100644 --- a/fittrackee/emails/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/fittrackee/emails/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,14 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-03 07:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-02 18:25+0200\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-04 21:17+0000\n" +"Last-Translator: J. Lavoie \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" -"Language-Team: de \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" #: fittrackee/emails/templates/layout.html:215 @@ -46,16 +48,16 @@ msgstr "Danke" #: fittrackee/emails/templates/layout.html:222 #: fittrackee/emails/templates/layout.txt:6 msgid "The FitTrackee Team" -msgstr "Dein FitTrackee Team" +msgstr "Dein FitTrackee-Team" #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:2 #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/subject.txt:1 msgid "Confirm your account" -msgstr "Bestätige Dein Konto" +msgstr "Bestätige dein Konto" #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:3 msgid "Use this link to confirm your account." -msgstr "Verwendet diesen Link um Dein Konto zu bestätigen." +msgstr "Verwendet diesen Link, um Dden Konto zu bestätigen." #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:4 #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:1 @@ -64,14 +66,15 @@ msgstr "Du hast ein Konto bei FitTrackee angelegt." #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:4 msgid "Use the button below to confirm your address email." -msgstr "Verwende den unteren Button um Deine E-Mail Adresse zu bestätigen." +msgstr "" +"Verwende die unteren Schaltfläche, um deine E-Mail-Adresse zu bestätigen." #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:11 #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:4 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:11 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:4 msgid "Verify your email" -msgstr "Bestätige Deine E-Mail" +msgstr "Bestätige deine E-Mail" #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:18 #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:7 @@ -89,21 +92,21 @@ msgid "" "If you're having trouble with the button above, copy and paste the URL " "below into your web browser." msgstr "" -"Falls Du Probleme mit dem oberen Button hast, kopiere diese URL und gebe " -"sie in Deinen Webbrowser ein." +"Falls du Probleme mit der oberen Schaltfläche hast, kopiere diese URL und " +"gebe sie in deinen Webbrowser ein." #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:2 msgid "Use the link below to confirm your address email." -msgstr "Verwende den unteren Link um Deine E-Mail Adresse zu bestätigen." +msgstr "Verwende den unteren Link, um deine E-Mail-Adresse zu bestätigen." #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:2 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/subject.txt:1 msgid "Email changed" -msgstr "E-Mail Adresse geändert" +msgstr "E-Mail-Adresse geändert" #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:3 msgid "Your email is being updated." -msgstr "Deine E-Mail Adresse wure aktualisiert." +msgstr "Deine E-Mail-Adresse wurde aktualisiert." #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:4 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.txt:1 @@ -111,8 +114,8 @@ msgid "" "You recently requested to change your email address for your FitTrackee " "account to:" msgstr "" -"Du hast kürzlich beantragt, die E-Mail Adresse Deines FitTrackee Kontos " -"zu ändern. Neue Adresse:" +"Du hast kürzlich beantragt, die E-Mail-Adresse deines FitTrackee-Kontos zu " +"ändern. Neue Adresse:" #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:18 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.txt:4 @@ -120,18 +123,18 @@ msgid "" "If this email change wasn't initiated by you, please change your password" " immediately or contact your administrator if your account is locked." msgstr "" -"Falls die Änderung der E-Mail Adresse nicht von Dir initiiert wurde, " -"ändere bitte sofort Dein Passwort oder kontaktiere den Administrator, " -"falls Dein Konto gesperrt ist." +"Falls die Änderung der E-Mail-Adresse nicht von Dir initiiert wurde, ändere " +"bitte sofort Dein Passwort oder kontaktiere den Administrator, falls dein " +"Konto gesperrt ist." #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:2 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/subject.txt:1 msgid "Confirm email change" -msgstr "Bestätige E-Mail Änderung" +msgstr "E-Mail-Änderung bestätigen" #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:3 msgid "Use this link to confirm email change." -msgstr "Verwende den unteren Link um Deine Adresse zu bestätigen." +msgstr "Verwende den unteren Link, um deine Adresse zu bestätigen." #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:4 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:1 @@ -139,23 +142,23 @@ msgid "" "You recently requested to change your email address for your FitTrackee " "account." msgstr "" -"Du hast kürzlich beantragt, die E-Mail Adresse Deines FitTrackee Kontos " -"zu ändern." +"Du hast kürzlich beantragt, die E-Mail-Adresse deines FitTrackee-Kontos zu " +"ändern." #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:4 msgid "Use the button below to confirm this address." -msgstr "Verwende den unteren Button um Deine Adresse zu bestätigen." +msgstr "Verwende die untere Schaltfläche, um deine Adresse zu bestätigen." #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:18 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:7 msgid "If this email change wasn't initiated by you, please ignore this email." msgstr "" -"Falls die Änderung der E-Mail Adresse nicht von Dir initiiert wurde, " +"Falls die Änderung der E-Mail-Adresse nicht von dir initiiert wurde, " "ignoriere diese E-Mail bitte." #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:2 msgid "Use the link below to confirm this address." -msgstr "Verwende den unteren Link um Deine Adresse zu bestätigen." +msgstr "Verwende den unteren Link, um deine Adresse zu bestätigen." #: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:2 #: fittrackee/emails/templates/password_change/subject.txt:1 @@ -169,7 +172,7 @@ msgstr "Dein Passwort wurde geändert." #: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:4 #: fittrackee/emails/templates/password_change/body.txt:1 msgid "The password for your FitTrackee account has been changed." -msgstr "Das Passwort Deines FitTrackee Kontos wurde geändert." +msgstr "Das Passwort deines FitTrackee-Kontos wurde geändert." #: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:5 #: fittrackee/emails/templates/password_change/body.txt:4 @@ -178,9 +181,9 @@ msgid "" "password immediately or contact your administrator if your account is " "locked." msgstr "" -"Falls die Änderung des Passworts nicht von Dir initiiert wurde, ändere " -"bitte sofort Dein Passwort oder kontaktiere den Administrator, falls Dein" -" Konto gesperrt ist." +"Falls die Änderung des Passworts nicht von dir initiiert wurde, ändere bitte " +"sofort dein Passwort oder kontaktiere den Administrator, falls dein Konto " +"gesperrt ist." #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:2 #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/subject.txt:1 @@ -193,19 +196,19 @@ msgid "" "Use this link to reset your password. The link is only valid for " "%(expiration_delay)s." msgstr "" -"Verwende den unteren Link um Dein Passwort zurückzusetzen. Der Link ist " -"nur für %(expiration_delay)s gültig." +"Verwende den unteren Link, um dein Passwort zurückzusetzen. Der Link ist nur " +"für %(expiration_delay)s gültig." #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:4 #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:1 msgid "You recently requested to reset your password for your FitTrackee account." msgstr "" -"Du hast kürzlich beantragt, das Passwort Deines FitTrackee Kontos " +"Du hast kürzlich beantragt, das Passwort deines FitTrackee-Kontos " "zurückzusetzen." #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:4 msgid "Use the button below to reset it." -msgstr "Verwende den unteren Button um es zurückzusetzen." +msgstr "Verwende die untere Schaltfläche, um es zurückzusetzen." #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:5 #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:2 @@ -216,16 +219,15 @@ msgstr "Der Link ist nur für %(expiration_delay)s gültig." #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:13 #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:4 msgid "Reset your password" -msgstr "Setze Dein Passwort zurück" +msgstr "Dein Passwort zurücksetzen" #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:20 #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:7 msgid "If you did not request a password reset, please ignore this email." msgstr "" -"Falls Du das Zurücksetzen des Passworts nicht angefordert hast, igoniere " +"Falls du das Zurücksetzen des Passworts nicht angefordert hast, igoniere " "diese E-Mail bitte." #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:1 msgid "Use the link below to reset it." -msgstr "Verwende den unteren Link um es zurückzusetzen." - +msgstr "Verwende den unteren Link, um es zurückzusetzen."