Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (34 of 34 strings)

Translation: FitTrackee/FitTrackee API - Emails
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fittrackee/fittrackee-api-emails/de/
This commit is contained in:
J. Lavoie 2022-07-03 19:11:26 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 5816aedab6
commit cc169f182c
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
2 changed files with 40 additions and 38 deletions

View File

@ -8,14 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-03 07:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-03 07:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-02 18:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-04 21:17+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/fittrackee/"
"fittrackee-api-emails/de/>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"Language-Team: de <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
#: fittrackee/emails/templates/layout.html:215 #: fittrackee/emails/templates/layout.html:215
@ -46,16 +48,16 @@ msgstr "Danke"
#: fittrackee/emails/templates/layout.html:222 #: fittrackee/emails/templates/layout.html:222
#: fittrackee/emails/templates/layout.txt:6 #: fittrackee/emails/templates/layout.txt:6
msgid "The FitTrackee Team" msgid "The FitTrackee Team"
msgstr "Dein FitTrackee Team" msgstr "Dein FitTrackee-Team"
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:2 #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:2
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/subject.txt:1 #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/subject.txt:1
msgid "Confirm your account" msgid "Confirm your account"
msgstr "Bestätige Dein Konto" msgstr "Bestätige dein Konto"
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:3 #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:3
msgid "Use this link to confirm your account." msgid "Use this link to confirm your account."
msgstr "Verwendet diesen Link um Dein Konto zu bestätigen." msgstr "Verwendet diesen Link, um Dden Konto zu bestätigen."
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:4 #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:4
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:1 #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:1
@ -64,14 +66,15 @@ msgstr "Du hast ein Konto bei FitTrackee angelegt."
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:4 #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:4
msgid "Use the button below to confirm your address email." msgid "Use the button below to confirm your address email."
msgstr "Verwende den unteren Button um Deine E-Mail Adresse zu bestätigen." msgstr ""
"Verwende die unteren Schaltfläche, um deine E-Mail-Adresse zu bestätigen."
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:11 #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:11
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:4 #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:4
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:11 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:11
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:4 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:4
msgid "Verify your email" msgid "Verify your email"
msgstr "Bestätige Deine E-Mail" msgstr "Bestätige deine E-Mail"
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:18 #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:18
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:7 #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:7
@ -89,21 +92,21 @@ msgid ""
"If you're having trouble with the button above, copy and paste the URL " "If you're having trouble with the button above, copy and paste the URL "
"below into your web browser." "below into your web browser."
msgstr "" msgstr ""
"Falls Du Probleme mit dem oberen Button hast, kopiere diese URL und gebe " "Falls du Probleme mit der oberen Schaltfläche hast, kopiere diese URL und "
"sie in Deinen Webbrowser ein." "gebe sie in deinen Webbrowser ein."
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:2 #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:2
msgid "Use the link below to confirm your address email." msgid "Use the link below to confirm your address email."
msgstr "Verwende den unteren Link um Deine E-Mail Adresse zu bestätigen." msgstr "Verwende den unteren Link, um deine E-Mail-Adresse zu bestätigen."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:2 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:2
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/subject.txt:1 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/subject.txt:1
msgid "Email changed" msgid "Email changed"
msgstr "E-Mail Adresse geändert" msgstr "E-Mail-Adresse geändert"
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:3 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:3
msgid "Your email is being updated." msgid "Your email is being updated."
msgstr "Deine E-Mail Adresse wure aktualisiert." msgstr "Deine E-Mail-Adresse wurde aktualisiert."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:4 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:4
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.txt:1 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.txt:1
@ -111,8 +114,8 @@ msgid ""
"You recently requested to change your email address for your FitTrackee " "You recently requested to change your email address for your FitTrackee "
"account to:" "account to:"
msgstr "" msgstr ""
"Du hast kürzlich beantragt, die E-Mail Adresse Deines FitTrackee Kontos " "Du hast kürzlich beantragt, die E-Mail-Adresse deines FitTrackee-Kontos zu "
"zu ändern. Neue Adresse:" "ändern. Neue Adresse:"
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:18 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:18
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.txt:4 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.txt:4
@ -120,18 +123,18 @@ msgid ""
"If this email change wasn't initiated by you, please change your password" "If this email change wasn't initiated by you, please change your password"
" immediately or contact your administrator if your account is locked." " immediately or contact your administrator if your account is locked."
msgstr "" msgstr ""
"Falls die Änderung der E-Mail Adresse nicht von Dir initiiert wurde, " "Falls die Änderung der E-Mail-Adresse nicht von Dir initiiert wurde, ändere "
"ändere bitte sofort Dein Passwort oder kontaktiere den Administrator, " "bitte sofort Dein Passwort oder kontaktiere den Administrator, falls dein "
"falls Dein Konto gesperrt ist." "Konto gesperrt ist."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:2 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:2
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/subject.txt:1 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/subject.txt:1
msgid "Confirm email change" msgid "Confirm email change"
msgstr "Bestätige E-Mail Änderung" msgstr "E-Mail-Änderung bestätigen"
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:3 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:3
msgid "Use this link to confirm email change." msgid "Use this link to confirm email change."
msgstr "Verwende den unteren Link um Deine Adresse zu bestätigen." msgstr "Verwende den unteren Link, um deine Adresse zu bestätigen."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:4 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:4
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:1 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:1
@ -139,23 +142,23 @@ msgid ""
"You recently requested to change your email address for your FitTrackee " "You recently requested to change your email address for your FitTrackee "
"account." "account."
msgstr "" msgstr ""
"Du hast kürzlich beantragt, die E-Mail Adresse Deines FitTrackee Kontos " "Du hast kürzlich beantragt, die E-Mail-Adresse deines FitTrackee-Kontos zu "
"zu ändern." "ändern."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:4 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:4
msgid "Use the button below to confirm this address." msgid "Use the button below to confirm this address."
msgstr "Verwende den unteren Button um Deine Adresse zu bestätigen." msgstr "Verwende die untere Schaltfläche, um deine Adresse zu bestätigen."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:18 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:18
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:7 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:7
msgid "If this email change wasn't initiated by you, please ignore this email." msgid "If this email change wasn't initiated by you, please ignore this email."
msgstr "" msgstr ""
"Falls die Änderung der E-Mail Adresse nicht von Dir initiiert wurde, " "Falls die Änderung der E-Mail-Adresse nicht von dir initiiert wurde, "
"ignoriere diese E-Mail bitte." "ignoriere diese E-Mail bitte."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:2 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:2
msgid "Use the link below to confirm this address." msgid "Use the link below to confirm this address."
msgstr "Verwende den unteren Link um Deine Adresse zu bestätigen." msgstr "Verwende den unteren Link, um deine Adresse zu bestätigen."
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:2 #: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:2
#: fittrackee/emails/templates/password_change/subject.txt:1 #: fittrackee/emails/templates/password_change/subject.txt:1
@ -169,7 +172,7 @@ msgstr "Dein Passwort wurde geändert."
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:4 #: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:4
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.txt:1 #: fittrackee/emails/templates/password_change/body.txt:1
msgid "The password for your FitTrackee account has been changed." msgid "The password for your FitTrackee account has been changed."
msgstr "Das Passwort Deines FitTrackee Kontos wurde geändert." msgstr "Das Passwort deines FitTrackee-Kontos wurde geändert."
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:5 #: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:5
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.txt:4 #: fittrackee/emails/templates/password_change/body.txt:4
@ -178,9 +181,9 @@ msgid ""
"password immediately or contact your administrator if your account is " "password immediately or contact your administrator if your account is "
"locked." "locked."
msgstr "" msgstr ""
"Falls die Änderung des Passworts nicht von Dir initiiert wurde, ändere " "Falls die Änderung des Passworts nicht von dir initiiert wurde, ändere bitte "
"bitte sofort Dein Passwort oder kontaktiere den Administrator, falls Dein" "sofort dein Passwort oder kontaktiere den Administrator, falls dein Konto "
" Konto gesperrt ist." "gesperrt ist."
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:2 #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:2
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/subject.txt:1 #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/subject.txt:1
@ -193,19 +196,19 @@ msgid ""
"Use this link to reset your password. The link is only valid for " "Use this link to reset your password. The link is only valid for "
"%(expiration_delay)s." "%(expiration_delay)s."
msgstr "" msgstr ""
"Verwende den unteren Link um Dein Passwort zurückzusetzen. Der Link ist " "Verwende den unteren Link, um dein Passwort zurückzusetzen. Der Link ist nur "
"nur für %(expiration_delay)s gültig." "für %(expiration_delay)s gültig."
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:4 #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:4
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:1 #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:1
msgid "You recently requested to reset your password for your FitTrackee account." msgid "You recently requested to reset your password for your FitTrackee account."
msgstr "" msgstr ""
"Du hast kürzlich beantragt, das Passwort Deines FitTrackee Kontos " "Du hast kürzlich beantragt, das Passwort deines FitTrackee-Kontos "
"zurückzusetzen." "zurückzusetzen."
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:4 #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:4
msgid "Use the button below to reset it." msgid "Use the button below to reset it."
msgstr "Verwende den unteren Button um es zurückzusetzen." msgstr "Verwende die untere Schaltfläche, um es zurückzusetzen."
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:5 #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:5
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:2 #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:2
@ -216,16 +219,15 @@ msgstr "Der Link ist nur für %(expiration_delay)s gültig."
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:13 #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:13
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:4 #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:4
msgid "Reset your password" msgid "Reset your password"
msgstr "Setze Dein Passwort zurück" msgstr "Dein Passwort zurücksetzen"
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:20 #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:20
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:7 #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:7
msgid "If you did not request a password reset, please ignore this email." msgid "If you did not request a password reset, please ignore this email."
msgstr "" msgstr ""
"Falls Du das Zurücksetzen des Passworts nicht angefordert hast, igoniere " "Falls du das Zurücksetzen des Passworts nicht angefordert hast, igoniere "
"diese E-Mail bitte." "diese E-Mail bitte."
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:1 #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:1
msgid "Use the link below to reset it." msgid "Use the link below to reset it."
msgstr "Verwende den unteren Link um es zurückzusetzen." msgstr "Verwende den unteren Link, um es zurückzusetzen."