Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (34 of 34 strings)

Translation: FitTrackee/FitTrackee API - Emails
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fittrackee/fittrackee-api-emails/fr/
This commit is contained in:
J. Lavoie 2022-07-03 20:51:08 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent cc169f182c
commit 61a0b7d0b7
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
2 changed files with 29 additions and 25 deletions

View File

@ -8,14 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-03 07:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-03 07:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-02 17:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-04 21:17+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/fittrackee/"
"fittrackee-api-emails/fr/>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
#: fittrackee/emails/templates/layout.html:215 #: fittrackee/emails/templates/layout.html:215
@ -35,7 +37,7 @@ msgid ""
"For security, this request was received from a %(operating_system)s " "For security, this request was received from a %(operating_system)s "
"device using %(browser_name)s." "device using %(browser_name)s."
msgstr "" msgstr ""
"Pour vérification, cette demande a été reçue à partir d'un appareil sous " "Par sécurité, cette demande a été reçue à partir d'un appareil sous "
"%(operating_system)s, utilisant le navigateur %(browser_name)s." "%(operating_system)s, utilisant le navigateur %(browser_name)s."
#: fittrackee/emails/templates/layout.html:221 #: fittrackee/emails/templates/layout.html:221
@ -55,7 +57,7 @@ msgstr "Confirmer votre inscription"
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:3 #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:3
msgid "Use this link to confirm your account." msgid "Use this link to confirm your account."
msgstr "Utiliser ce lien pour confirmer votre inscription." msgstr "Utilisez ce lien pour confirmer votre inscription."
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:4 #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:4
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:1 #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:1
@ -64,14 +66,14 @@ msgstr "Vous avez créé un compte sur FitTrackee."
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:4 #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:4
msgid "Use the button below to confirm your address email." msgid "Use the button below to confirm your address email."
msgstr "Cliquez sur le bouton pour confirmer votre adresse email." msgstr "Cliquez sur le bouton pour confirmer votre adresse électronique."
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:11 #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:11
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:4 #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:4
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:11 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:11
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:4 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:4
msgid "Verify your email" msgid "Verify your email"
msgstr "Vérifier l'adresse email" msgstr "Vérifier l'adresse électronique"
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:18 #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:18
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:7 #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:7
@ -80,7 +82,7 @@ msgid ""
"email." "email."
msgstr "" msgstr ""
"Si vous n'êtes pas à l'origine de la création de ce compte, vous pouvez " "Si vous n'êtes pas à l'origine de la création de ce compte, vous pouvez "
"ignorer cet e-mail." "ignorer ce courriel."
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:22 #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:22
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:22 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:22
@ -94,16 +96,17 @@ msgstr ""
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:2 #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:2
msgid "Use the link below to confirm your address email." msgid "Use the link below to confirm your address email."
msgstr "Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer votre adresse email." msgstr ""
"Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer votre adresse électronique."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:2 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:2
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/subject.txt:1 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/subject.txt:1
msgid "Email changed" msgid "Email changed"
msgstr "Adresse email modifiée" msgstr "Adresse électronique modifiée"
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:3 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:3
msgid "Your email is being updated." msgid "Your email is being updated."
msgstr "Votre adresse email est en cours de mise à jour." msgstr "Votre adresse électronique est en cours de mise à jour."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:4 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:4
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.txt:1 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.txt:1
@ -111,8 +114,8 @@ msgid ""
"You recently requested to change your email address for your FitTrackee " "You recently requested to change your email address for your FitTrackee "
"account to:" "account to:"
msgstr "" msgstr ""
"Vous avez récemment demandé la modification de l'adresse email associée à" "Vous avez récemment demandé la modification de l'adresse électronique "
" votre compte sur FitTrackee vers :" "associée à votre compte sur FitTrackee vers :"
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:18 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:18
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.txt:4 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.txt:4
@ -127,11 +130,11 @@ msgstr ""
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:2 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:2
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/subject.txt:1 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/subject.txt:1
msgid "Confirm email change" msgid "Confirm email change"
msgstr "Confirmer le changement d'adresse email" msgstr "Confirmer le changement d'adresse électronique"
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:3 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:3
msgid "Use this link to confirm email change." msgid "Use this link to confirm email change."
msgstr "Confirmer le changement d'adresse email." msgstr "Confirmer le changement d'adresse électronique."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:4 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:4
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:1 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:1
@ -139,23 +142,25 @@ msgid ""
"You recently requested to change your email address for your FitTrackee " "You recently requested to change your email address for your FitTrackee "
"account." "account."
msgstr "" msgstr ""
"Vous avez récemment demandé la modification de l'adresse email associée à" "Vous avez récemment demandé la modification de l'adresse électronique "
" votre compte sur FitTrackee." "associée à votre compte sur FitTrackee."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:4 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:4
msgid "Use the button below to confirm this address." msgid "Use the button below to confirm this address."
msgstr "Cliquez sur le bouton ci-dessous pour confirmer cette adresse email." msgstr ""
"Cliquez sur le bouton ci-dessous pour confirmer cette adresse électronique."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:18 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:18
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:7 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:7
msgid "If this email change wasn't initiated by you, please ignore this email." msgid "If this email change wasn't initiated by you, please ignore this email."
msgstr "" msgstr ""
"Si vous n'êtes pas à l'origine de cette modification, vous pouvez ignorer" "Si vous n'êtes pas à l'origine de cette modification, vous pouvez ignorer ce "
" cet e-mail." "courriel."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:2 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:2
msgid "Use the link below to confirm this address." msgid "Use the link below to confirm this address."
msgstr "Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer cette adresse email." msgstr ""
"Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer cette adresse électronique."
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:2 #: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:2
#: fittrackee/emails/templates/password_change/subject.txt:1 #: fittrackee/emails/templates/password_change/subject.txt:1
@ -222,10 +227,9 @@ msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:7 #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:7
msgid "If you did not request a password reset, please ignore this email." msgid "If you did not request a password reset, please ignore this email."
msgstr "" msgstr ""
"Si vous n'avez pas demandé de réinitialisation, vous pouvez ignorer cet " "Si vous n'avez pas demandé de réinitialisation, vous pouvez ignorer ce "
"e-mail." "courriel."
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:1 #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:1
msgid "Use the link below to reset it." msgid "Use the link below to reset it."
msgstr "Cliquez sur le lien ci-dessous pour le réinitialiser." msgstr "Cliquez sur le lien ci-dessous pour le réinitialiser."