Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (34 of 34 strings)

Translation: FitTrackee/FitTrackee API - Emails
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fittrackee/fittrackee-api-emails/fr/
This commit is contained in:
J. Lavoie 2022-07-03 20:51:08 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent cc169f182c
commit 61a0b7d0b7
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
2 changed files with 29 additions and 25 deletions

View File

@ -8,14 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-03 07:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-02 17:27+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 21:17+0000\n"
"Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/fittrackee/"
"fittrackee-api-emails/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
#: fittrackee/emails/templates/layout.html:215
@ -35,7 +37,7 @@ msgid ""
"For security, this request was received from a %(operating_system)s "
"device using %(browser_name)s."
msgstr ""
"Pour vérification, cette demande a été reçue à partir d'un appareil sous "
"Par sécurité, cette demande a été reçue à partir d'un appareil sous "
"%(operating_system)s, utilisant le navigateur %(browser_name)s."
#: fittrackee/emails/templates/layout.html:221
@ -55,7 +57,7 @@ msgstr "Confirmer votre inscription"
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:3
msgid "Use this link to confirm your account."
msgstr "Utiliser ce lien pour confirmer votre inscription."
msgstr "Utilisez ce lien pour confirmer votre inscription."
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:4
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:1
@ -64,14 +66,14 @@ msgstr "Vous avez créé un compte sur FitTrackee."
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:4
msgid "Use the button below to confirm your address email."
msgstr "Cliquez sur le bouton pour confirmer votre adresse email."
msgstr "Cliquez sur le bouton pour confirmer votre adresse électronique."
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:11
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:4
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:11
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:4
msgid "Verify your email"
msgstr "Vérifier l'adresse email"
msgstr "Vérifier l'adresse électronique"
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:18
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:7
@ -80,7 +82,7 @@ msgid ""
"email."
msgstr ""
"Si vous n'êtes pas à l'origine de la création de ce compte, vous pouvez "
"ignorer cet e-mail."
"ignorer ce courriel."
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:22
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:22
@ -94,16 +96,17 @@ msgstr ""
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:2
msgid "Use the link below to confirm your address email."
msgstr "Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer votre adresse email."
msgstr ""
"Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer votre adresse électronique."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:2
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/subject.txt:1
msgid "Email changed"
msgstr "Adresse email modifiée"
msgstr "Adresse électronique modifiée"
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:3
msgid "Your email is being updated."
msgstr "Votre adresse email est en cours de mise à jour."
msgstr "Votre adresse électronique est en cours de mise à jour."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:4
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.txt:1
@ -111,8 +114,8 @@ msgid ""
"You recently requested to change your email address for your FitTrackee "
"account to:"
msgstr ""
"Vous avez récemment demandé la modification de l'adresse email associée à"
" votre compte sur FitTrackee vers :"
"Vous avez récemment demandé la modification de l'adresse électronique "
"associée à votre compte sur FitTrackee vers :"
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:18
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.txt:4
@ -127,11 +130,11 @@ msgstr ""
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:2
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/subject.txt:1
msgid "Confirm email change"
msgstr "Confirmer le changement d'adresse email"
msgstr "Confirmer le changement d'adresse électronique"
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:3
msgid "Use this link to confirm email change."
msgstr "Confirmer le changement d'adresse email."
msgstr "Confirmer le changement d'adresse électronique."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:4
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:1
@ -139,23 +142,25 @@ msgid ""
"You recently requested to change your email address for your FitTrackee "
"account."
msgstr ""
"Vous avez récemment demandé la modification de l'adresse email associée à"
" votre compte sur FitTrackee."
"Vous avez récemment demandé la modification de l'adresse électronique "
"associée à votre compte sur FitTrackee."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:4
msgid "Use the button below to confirm this address."
msgstr "Cliquez sur le bouton ci-dessous pour confirmer cette adresse email."
msgstr ""
"Cliquez sur le bouton ci-dessous pour confirmer cette adresse électronique."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:18
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:7
msgid "If this email change wasn't initiated by you, please ignore this email."
msgstr ""
"Si vous n'êtes pas à l'origine de cette modification, vous pouvez ignorer"
" cet e-mail."
"Si vous n'êtes pas à l'origine de cette modification, vous pouvez ignorer ce "
"courriel."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:2
msgid "Use the link below to confirm this address."
msgstr "Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer cette adresse email."
msgstr ""
"Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer cette adresse électronique."
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:2
#: fittrackee/emails/templates/password_change/subject.txt:1
@ -222,10 +227,9 @@ msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:7
msgid "If you did not request a password reset, please ignore this email."
msgstr ""
"Si vous n'avez pas demandé de réinitialisation, vous pouvez ignorer cet "
"e-mail."
"Si vous n'avez pas demandé de réinitialisation, vous pouvez ignorer ce "
"courriel."
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:1
msgid "Use the link below to reset it."
msgstr "Cliquez sur le lien ci-dessous pour le réinitialiser."