smaller fixes, hints formatted up to no.1404

This commit is contained in:
Alexander Bocken 2021-02-22 13:40:55 +01:00
parent 0d4ded877f
commit c0de63b9c7
Signed by: Alexander
GPG Key ID: 1D237BE83F9B05E8

View File

@ -24800,15 +24800,15 @@
"Eisen",
"<b>Eisen</b> ist ein <i>Metall</i>, dass ohne Behandlung schnell seine Schönheit <i>verliert</i>: Es rostet ",
"",
"地下鉄、地下鉄",
"ちかてつ、ちかてつ",
"U-Bahn、U-Bahn",
"地下鉄",
"ちかてつ",
"U-Bahn",
"Alternative Form: 鐵",
"25",
"%C5%B4",
"iron",
"13",
"テツ、テツ",
"テツ",
"くろがね",
"けん、てっ",
"L-1051, L-1492"
@ -37598,7 +37598,7 @@
"1395",
"随",
"folgsam",
"Der fremde Botschafter wird ganz folgsam, wenn ihm der Burgherr von der Zinne heran zeigt, welche Landstraßen und Ländereien ihm alle gehören.",
"Der fremde Botschafter wird ganz <b>folgsam</b>, wenn ihm der Burgherr von der <i>Zinne</i> heran zeigt, welche <i>Landstraßen</i> und Ländereien er <i>besitzt</i>.",
"",
"随分",
"ずいぶん",
@ -37623,7 +37623,7 @@
"1396",
"陪",
"Beisitzer",
"Der Beisitzer bei der Ritterprüfung hat die ganze Zeit stillzusitzen: hält er sich nicht an diesen ihm verordneten Maulkorb, wird er von der Zinne gestürzt.",
"Der <b>Beisitzer</b> bei der Ritterprüfung hat die ganze Zeit stillzusitzen: hält er sich nicht an diesen ihm verordneten <i>Maulkorb</i>, wird er von der <i>Zinne</i> gestürzt.",
"",
"陪食",
"ばいしょく",
@ -37648,17 +37648,17 @@
"1397",
"陽",
"Sonnenschein",
"Um die Götter um Sonnenschein zu bitten, werfen die Burgbewohner ein Sparschwein von der Zinne.",
"Um die Götter um <b>Sonnenschein</b> zu bitten, werfen die Burgbewohner ein <i>Sparschwein</i> von der <i>Zinne</i>.",
"",
"太陽、太陽、陽気",
"たいよう、たいよう、ようき",
"Sonne、Sonne、fröhlich",
"太陽、陽気",
"たいよう、ようき",
"Sonne、fröhlich",
"",
"35",
"%CD%DB",
"sunshine",
"12",
"ヨウ、ヨウ、ヨウ",
"ヨウ",
"ひ",
"あき、あきら、あけ、はる、ひろ、やん、よ",
"L-1246, L-1485, L-2071"
@ -37673,7 +37673,7 @@
"1398",
"陳",
"Aufstellung",
"Weil erwartet wird, dass der Feind - mit der Sonne im Rücken - von Osten angreifen wird, nehmen die Krieger auf der östlichen Zinne Aufstellung.",
"Weil erwartet wird, dass der Feind - mit der Sonne im Rücken - von <i>Osten</i> angreifen wird, nehmen die Krieger auf der <i>östlichen</i> <i>Zinne</i> <b>Aufstellung</b>.",
"",
"陳列",
"ちんれつ",
@ -37698,7 +37698,7 @@
"1399",
"防",
"abwehren",
"Vom NS-Geheimdienst, der Abwehr, bekommt der Spion einen Kompass und den Weg zur fremden Zinne beschrieben, wo er Unheil für das Reich abwehren soll.",
"Vom NS-Geheimdienst, der <b>Abwehr</b>, bekommt der Spion einen <i>Kompass</i> und den Weg zur fremden <i>Zinne</i> beschrieben, wo er Unheil für das Reich <b>abwehren</b> soll.",
"",
"防衛",
"ぼうえい",
@ -37723,7 +37723,7 @@
"1400",
"附",
"Anhang",
"In der großen Übersicht über die Burg, die der neue Burgherr von seinem Vorgänger ausgehändigt erhält, ist ein Anhang angeheftet, in dem jede einzelne Zinne beschrieben wird.",
"In der großen Übersicht über die Burg, die der neue Burgherr von seinem Vorgänger ausgehändigt erhält, ist ein <b>Anhang</b> <i>angeheftet</i>, in dem jede einzelne <i>Zinne</i> beschrieben wird.",
"",
"附近",
"ふきん",
@ -37748,7 +37748,7 @@
"1401",
"院",
"Inst.",
"Sind erst einmal die Zinnen der Stadt vollendet, kann man darangehen, die Stadt mit den verschiedensten Instituten auszustatten, die von der neugewonnenen Sicherheit profitieren können.",
"Sind erst einmal die <i>Zinnen</i> der Stadt <i>vollendet</i>, kann man darangehen, die Stadt mit den verschiedensten <b>Instituten</b> auszustatten, die von der neugewonnenen Sicherheit profitieren können.",
"",
"病院",
"びょういん",
@ -37773,7 +37773,7 @@
"1402",
"陣",
"Feldlager",
"Das Feldlager wird im Sinne einer Wagenburg mit Wagen geformt, die als Zinnen dienen.",
"Das <b>Feldlager</b> wird im Sinne einer Wagenburg mit <i>Wagen</i> geformt, die als <i>Zinnen</i> dienen.",
"",
"出陣",
"しゅつじん",
@ -37798,7 +37798,7 @@
"1403",
"隊",
"Regiment",
"Das Eliteregiment, das die letzte Zinne der Burg verteidigt, ist stolz darauf, von den Gegnern als \"teuflische (= behörnte) Schweine\" tituliert zu werden.",
"Das Elite<b>regiment</b>, das die letzte <i>Zinne</i> der Burg verteidigt, ist stolz darauf, von den Gegnern als \"<i>teuflische</i> (= <i>behörnte</i>) <i>Schweine</i>\" tituliert zu werden.",
"",
"兵隊",
"へいたい",
@ -37823,7 +37823,7 @@
"1404",
"墜",
"abstürzen",
"Droht das Flugzeug mit dem Truppennachschub abzustürzen, befiehlt der Pilot den Fallschirmabsprung mot den Worten: \"Gaaaaaaaaanzes Regiment - Erde!\"",
"Droht das Flugzeug mit dem Truppennachschub <b>abzustürzen</b>, befiehlt der Pilot den Fallschirmabsprung mit den Worten: \"Gaaaaaaaaanzes <i>Regiment</i> - <i>Erde</i>!\"",
"",
"墜落",
"ついらく",