hints formatted up to no.1952
This commit is contained in:
parent
16bac8011a
commit
bf1e801879
34
deck.json
34
deck.json
@ -19777,7 +19777,7 @@
|
|||||||
"",
|
"",
|
||||||
"拾遺、拾万円",
|
"拾遺、拾万円",
|
||||||
"しゅうい、じゅうまんえん",
|
"しゅうい、じゅうまんえん",
|
||||||
"Nachlese, Auslese (auflesen und hinterlassen)、100.000¥ (auf fömlichen Quittungen)",
|
"Nachlese, Auslese (auflesen und hinterlassen)、100.000¥ (auf förmlichen Quittungen)",
|
||||||
"",
|
"",
|
||||||
"23",
|
"23",
|
||||||
"%BD%A6",
|
"%BD%A6",
|
||||||
@ -27274,7 +27274,7 @@
|
|||||||
"竹",
|
"竹",
|
||||||
"Bambus",
|
"Bambus",
|
||||||
"<i>Piktogramm</i> (angeblich zwei <b>Bambus</b>stängel, die wie ein <i>Nagel</i> nach oben wachsen und dann Knoten (1. + 4. Strich) bilden).",
|
"<i>Piktogramm</i> (angeblich zwei <b>Bambus</b>stängel, die wie ein <i>Nagel</i> nach oben wachsen und dann Knoten (1. + 4. Strich) bilden).",
|
||||||
"Gleiche Bedeutung, jedoch deutlich gekürzt (ባ)",
|
"Bambus (ባ)",
|
||||||
"松竹梅",
|
"松竹梅",
|
||||||
"しょうちくばい",
|
"しょうちくばい",
|
||||||
"Kiefer; Bambus und Pflaume",
|
"Kiefer; Bambus und Pflaume",
|
||||||
@ -51227,7 +51227,7 @@
|
|||||||
"",
|
"",
|
||||||
"将棋",
|
"将棋",
|
||||||
"しょうぎ",
|
"しょうぎ",
|
||||||
"jap. Schachspiel (Shogi)",
|
"jap. Schachspiel (Shōgi)",
|
||||||
"",
|
"",
|
||||||
"46",
|
"46",
|
||||||
"%B4%FD",
|
"%B4%FD",
|
||||||
@ -52124,11 +52124,11 @@
|
|||||||
"共",
|
"共",
|
||||||
"zusammen",
|
"zusammen",
|
||||||
"Bei Menschen, die mit niemandem <b>zusammen</b> sind, gehören leider oft <i>Salat</i> und <i>Tierbeine</i> zusammen.",
|
"Bei Menschen, die mit niemandem <b>zusammen</b> sind, gehören leider oft <i>Salat</i> und <i>Tierbeine</i> zusammen.",
|
||||||
"auffädeln (jedoch nicht \"in einer Reihe\", eher \"nebeneinander\")",
|
"auffädeln",
|
||||||
"共産主義",
|
"共産主義",
|
||||||
"きょうさんしゅぎ",
|
"きょうさんしゅぎ",
|
||||||
"Kommunismus",
|
"Kommunismus",
|
||||||
"",
|
"Bedeutung der Primitivform jedoch nicht \"in einer Reihe\", eher \"nebeneinander\".",
|
||||||
"47",
|
"47",
|
||||||
"%B6%A6",
|
"%B6%A6",
|
||||||
"together",
|
"together",
|
||||||
@ -52348,7 +52348,7 @@
|
|||||||
"1943",
|
"1943",
|
||||||
"恭",
|
"恭",
|
||||||
"respektvoll",
|
"respektvoll",
|
||||||
"Respektvoll fädelt der streng asketische hübsche Priester die an ihn verichteren Liebesbriefe auf eine lange rosa Schnur.",
|
"<b>Respektvoll</b> <i>fädelt</i> der streng asketische hübsche Priester die an ihn gerichteten <i>Liebesbriefe</i> <i>auf</i> eine lange rosa Schnur.",
|
||||||
"",
|
"",
|
||||||
"恭敬",
|
"恭敬",
|
||||||
"きょうけい",
|
"きょうけい",
|
||||||
@ -52373,7 +52373,7 @@
|
|||||||
"1944",
|
"1944",
|
||||||
"選",
|
"選",
|
||||||
"Auslese",
|
"Auslese",
|
||||||
"Besserenauslese bei der Schlangenzucht: zwei Schlangen werden über die Landstraße geschickt - die es zuerst schafft, ist auserlesen, sich fortzupflanzen; die andere wird aufgefädelt und alsbald gegrillt.",
|
"Besseren<b>auslese</b> bei der Schlangenzucht: <i>zwei Schlangen</i> werden über die <i>Landstraße</i> geschickt - die es zuerst schafft, ist auserlesen, sich fortzupflanzen; die andere wird <i>aufgefädelt</i> und alsbald gegrillt.",
|
||||||
"",
|
"",
|
||||||
"選手",
|
"選手",
|
||||||
"せんしゅ",
|
"せんしゅ",
|
||||||
@ -52397,8 +52397,8 @@
|
|||||||
"fields": [
|
"fields": [
|
||||||
"1945",
|
"1945",
|
||||||
"殿",
|
"殿",
|
||||||
"Hr. (wie Mr. in Englisch)",
|
"Hr.",
|
||||||
"Wenn Herr Hr. die Szene betritt, werden Geschosse abgefeuert und die Fahnen stehen wie aufgefädelt da.",
|
"Wenn Herr <b>Hr.</b> die Szene betritt, werden <i>Geschosse</i> abgefeuert und die <i>Fahnen</i> stehen wie <i>aufgefädelt</i> da.",
|
||||||
"",
|
"",
|
||||||
"宮殿、御殿",
|
"宮殿、御殿",
|
||||||
"きゅうでん、ごてん",
|
"きゅうでん、ごてん",
|
||||||
@ -52423,7 +52423,7 @@
|
|||||||
"1946",
|
"1946",
|
||||||
"井",
|
"井",
|
||||||
"Brunnen",
|
"Brunnen",
|
||||||
"Piktogramm.",
|
"<i>Piktogramm</i>.",
|
||||||
"",
|
"",
|
||||||
"井戸、天井、油井",
|
"井戸、天井、油井",
|
||||||
"いど、てんじょう、ゆせい",
|
"いど、てんじょう、ゆせい",
|
||||||
@ -52448,12 +52448,12 @@
|
|||||||
"1947",
|
"1947",
|
||||||
"丼",
|
"丼",
|
||||||
"Donburi",
|
"Donburi",
|
||||||
"Ein allzu spärlich geratenes Donburi fühlt sich an wie ein Tropfen in einem Brunnen.",
|
"Ein allzu spärlich geratenes <b>Donburi</b> fühlt sich an wie ein <i>Tropfen</i> in einem <i>Brunnen</i>.",
|
||||||
"",
|
|
||||||
"",
|
"",
|
||||||
"",
|
"",
|
||||||
"",
|
"",
|
||||||
"",
|
"",
|
||||||
|
"Eine Reisschale mit Fleisch oder Aal.",
|
||||||
"48",
|
"48",
|
||||||
"%D0%A7",
|
"%D0%A7",
|
||||||
"donburi",
|
"donburi",
|
||||||
@ -52473,7 +52473,7 @@
|
|||||||
"1948",
|
"1948",
|
||||||
"囲",
|
"囲",
|
||||||
"umringen",
|
"umringen",
|
||||||
"Alle Kinder umringen den Brunnen, nur nicht Inge, die liegt eingepfercht drinne.",
|
"Alle Kinder <b>umringen</b> den <i>Brunnen</i>, nur nicht Inge, die liegt <i>eingepfercht</i> drinne.",
|
||||||
"",
|
"",
|
||||||
"",
|
"",
|
||||||
"",
|
"",
|
||||||
@ -52498,7 +52498,7 @@
|
|||||||
"1949",
|
"1949",
|
||||||
"耕",
|
"耕",
|
||||||
"das Feld bestellen",
|
"das Feld bestellen",
|
||||||
"Der Vater hat das Feld bestellt... doch zur Zeit des Weihnachtsbaums sind die Brunnen alle ausgetrocknet.",
|
"Der Vater hat <b>das Feld bestellt</b>... doch zur Zeit des <i>Weihnachtsbaums</i> sind die <i>Brunnen</i> alle ausgetrocknet.",
|
||||||
"",
|
"",
|
||||||
"農耕",
|
"農耕",
|
||||||
"のうこう",
|
"のうこう",
|
||||||
@ -52523,7 +52523,7 @@
|
|||||||
"1950",
|
"1950",
|
||||||
"亜",
|
"亜",
|
||||||
"Asien",
|
"Asien",
|
||||||
"Nach römischer Zählung - aus dem Mund eines Römers - Kontinent Nummer römisch-Zwei.",
|
"Nach römischer Zählung - aus dem <i>Mund</i> eines Römers - Kontinent Nummer <i>römisch-Zwei</i>.",
|
||||||
"",
|
"",
|
||||||
"東亜",
|
"東亜",
|
||||||
"とうあ",
|
"とうあ",
|
||||||
@ -52548,7 +52548,7 @@
|
|||||||
"1951",
|
"1951",
|
||||||
"悪",
|
"悪",
|
||||||
"schlecht",
|
"schlecht",
|
||||||
"Die Schauermärchen, wie schlecht das Herz der Asiaten doch sei... (In gewisser Weise stimmt es, wenn man sich ansieht, wie langsam sie auf Berge steigen.)",
|
"Die Schauermärchen, wie <b>schlecht</b> das <i>Herz</i> der <i>Asiaten</i> doch sei...",
|
||||||
"",
|
"",
|
||||||
"悪魔、憎悪",
|
"悪魔、憎悪",
|
||||||
"あくま、ぞうお",
|
"あくま、ぞうお",
|
||||||
@ -52573,7 +52573,7 @@
|
|||||||
"1952",
|
"1952",
|
||||||
"円",
|
"円",
|
||||||
"Kreis",
|
"Kreis",
|
||||||
"Diese Brille soll für das als Kanji nicht darstellbare Monokel und daher für einen Kreis stehen.",
|
"Diese <i>Brille</i> soll für das als Kanji nicht darstellbare Monokel und daher für einen <b>Kreis</b> stehen.",
|
||||||
"",
|
"",
|
||||||
"千円",
|
"千円",
|
||||||
"せんえん",
|
"せんえん",
|
||||||
|
BIN
media/_ipag.ttf
BIN
media/_ipag.ttf
Binary file not shown.
Loading…
Reference in New Issue
Block a user