hints formatted up to no. 1685
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										22
									
								
								deck.json
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										22
									
								
								deck.json
									
									
									
									
									
								
							@@ -45148,7 +45148,7 @@
 | 
			
		||||
                "1677",
 | 
			
		||||
                "醒",
 | 
			
		||||
                "aufwecken",
 | 
			
		||||
                "Wer sehr aufgeweckt ist, verkauft Whiskyflaschen mit dem Hinweis, sie kämen von einem anderen Stern.",
 | 
			
		||||
                "Wer sehr <b>aufgeweckt</b> ist, verkauft <i>Whiskyflaschen</i> mit dem Hinweis, sie kämen von einem anderen <i>Stern</i>.",
 | 
			
		||||
                "",
 | 
			
		||||
                "覚醒剤",
 | 
			
		||||
                "かくせいざい",
 | 
			
		||||
@@ -45173,7 +45173,7 @@
 | 
			
		||||
                "1678",
 | 
			
		||||
                "姓",
 | 
			
		||||
                "Nachname",
 | 
			
		||||
                "Diese Frau heißt Frau Nachname, weil in jeder Körperzelle genetisch ihr Hobby einprogrammiert ist: Schuhe im Internet per Nachname zu bestellen.",
 | 
			
		||||
                "Diese <i>Frau</i> heißt <i>Frau</i> <b>Nachname</b>, weil in jeder <i>Körperzelle</i> genetisch ihr Hobby einprogrammiert ist: Schuhe im Internet per <b>Nachname</b> zu bestellen.",
 | 
			
		||||
                "",
 | 
			
		||||
                "姓名、百姓",
 | 
			
		||||
                "せいめい、ひゃくせい",
 | 
			
		||||
@@ -45198,7 +45198,7 @@
 | 
			
		||||
                "1679",
 | 
			
		||||
                "性",
 | 
			
		||||
                "Geschlecht",
 | 
			
		||||
                "Das Geschlecht der ersten Körperzelle legt schon fest, ob der Gemütszustand des späteren Lebewesens vernünftig-kühl oder hysterisch-zickig sein wird.",
 | 
			
		||||
                "Das <b>Geschlecht</b> der ersten <i>Körperzelle</i> legt schon fest, ob der <i>Gemütszustand</i> des späteren Lebewesens vernünftig-kühl oder hysterisch-zickig sein wird.",
 | 
			
		||||
                "",
 | 
			
		||||
                "女性、性分",
 | 
			
		||||
                "じょせい、しょうぶん",
 | 
			
		||||
@@ -45223,7 +45223,7 @@
 | 
			
		||||
                "1680",
 | 
			
		||||
                "牲",
 | 
			
		||||
                "Tieropfer",
 | 
			
		||||
                "Nur wenn die Kuh noch am Leben ist, kann man damit ein Tieropfer bestreiten.",
 | 
			
		||||
                "Nur wenn die <i>Kuh</i> noch am <i>Leben</i> ist, kann man damit ein <b>Tieropfer</b> bestreiten.",
 | 
			
		||||
                "",
 | 
			
		||||
                "犠牲",
 | 
			
		||||
                "ぎせい",
 | 
			
		||||
@@ -45248,7 +45248,7 @@
 | 
			
		||||
                "1681",
 | 
			
		||||
                "産",
 | 
			
		||||
                "Produktion",
 | 
			
		||||
                "Auf der Klippe findet die Produktion von Vasen statt, weil sich unter der Klippe Reste von alten Tierzellen - Tonerde - befindet.",
 | 
			
		||||
                "Auf der <i>Klippe</i> findet die <b style=\"\">Produktion</b> von <i>Vasen</i> statt, weil sich unter der <i>Klippe</i> Reste von alten <i>Tierzellen</i> - Tonerde - befindet.",
 | 
			
		||||
                "",
 | 
			
		||||
                "不動産",
 | 
			
		||||
                "ふどうさん",
 | 
			
		||||
@@ -45273,7 +45273,7 @@
 | 
			
		||||
                "1682",
 | 
			
		||||
                "隆",
 | 
			
		||||
                "Erhebung",
 | 
			
		||||
                "Der Wandersmann bringt geheime Tierzellen (kleine Seidenraupeneier, um ein Monopol zu brechen) heimlich in die Zinne auf der Erhebung, zu der nur wenige Zutritt haben.",
 | 
			
		||||
                "Der <i>Wandersmann</i> bringt geheime <i>Tierzellen</i> (kleine Seidenraupeneier, um ein Monopol zu brechen) heimlich in die <i>Zinne</i> auf der <b>Erhebung</b>, zu der nur wenige Zutritt haben.",
 | 
			
		||||
                "",
 | 
			
		||||
                "隆起",
 | 
			
		||||
                "りゅうき",
 | 
			
		||||
@@ -45296,9 +45296,9 @@
 | 
			
		||||
            "__type__": "Note",
 | 
			
		||||
            "fields": [
 | 
			
		||||
                "124*",
 | 
			
		||||
                "丰<br>",
 | 
			
		||||
                "丰",
 | 
			
		||||
                "Gebüsch",
 | 
			
		||||
                "",
 | 
			
		||||
                "Das Dickicht eines <b>Gebüsches</b> zeichnet sich aus durch sein stetiges <i>Wachsen</i>. Gegen Himmel und tief in die Erde.",
 | 
			
		||||
                "",
 | 
			
		||||
                "",
 | 
			
		||||
                "",
 | 
			
		||||
@@ -45323,7 +45323,7 @@
 | 
			
		||||
                "1683",
 | 
			
		||||
                "峰",
 | 
			
		||||
                "Gipfel",
 | 
			
		||||
                "Den Gipfel seiner Anstrengungen erreicht der Wandersmann dann, wenn der Berg auch noch voll mit Gebüsch bestanden ist.",
 | 
			
		||||
                "Den <b>Gipfel</b> seiner Anstrengungen erreicht der <i>Wandersmann</i> dann, wenn der <i>Berg</i> auch noch voll mit <i>Gebüsch</i> bestanden ist.",
 | 
			
		||||
                "",
 | 
			
		||||
                "高峰",
 | 
			
		||||
                "たかみね",
 | 
			
		||||
@@ -45348,7 +45348,7 @@
 | 
			
		||||
                "1684",
 | 
			
		||||
                "蜂",
 | 
			
		||||
                "Biene",
 | 
			
		||||
                "In der lebensleeren Karglandschaft weist dieses freundliche Insekt - die Biene - dem Wanderer den Weg zum nächsten Gebüsch (wo er sich mit Beeren usf. laben kann).",
 | 
			
		||||
                "In der lebensleeren Karglandschaft weist dieses freundliche <i>Insekt</i> - die <b>Biene</b> - dem <i>Wanderer</i> den Weg zum nächsten <i>Gebüsch</i> (wo er sich mit Beeren usf. laben kann).",
 | 
			
		||||
                "",
 | 
			
		||||
                "蜂起",
 | 
			
		||||
                "ほうき",
 | 
			
		||||
@@ -45373,7 +45373,7 @@
 | 
			
		||||
                "1685",
 | 
			
		||||
                "縫",
 | 
			
		||||
                "nähen",
 | 
			
		||||
                "Hat sich der Wandersmann durch das Gebüsch zur Straße vorgekämpft, wird er erst einmal mit einigen Fäden Haut und Kleider nähen müssen.",
 | 
			
		||||
                "Hat sich der <i>Wandersmann</i> durch das <i>Gebüsch</i> zur <i>Straße</i> vorgekämpft, wird er erst einmal mit einigen <i>Fäden</i> Haut und Kleider <b>nähen</b> müssen.",
 | 
			
		||||
                "",
 | 
			
		||||
                "縫合",
 | 
			
		||||
                "ぬいあわせ",
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user