hints formatted up to no.1840

This commit is contained in:
Alexander Bocken 2021-04-10 14:19:12 +02:00
parent 35cb9782af
commit 9e4fa9b2f6
Signed by: Alexander
GPG Key ID: 1D237BE83F9B05E8

View File

@ -49348,7 +49348,7 @@
"1832",
"枢",
"Angelpunkt",
"In diesem sehr strikten Distrikt werden Angelpunkte mit Bäumen markiert (und es gibt fast keine Bäume).",
"In diesem sehr strikten <i>Distrikt</i> werden <b>Angelpunkte</b> mit <i>Bäumen</i> markiert (und es gibt fast keine Bäume).",
"",
"枢軸",
"すうじく",
@ -49373,7 +49373,7 @@
"1833",
"殴",
"prügeln",
"Im Distrikt, wo man sich prügelt (zu illegalen Boxkämpfen geht), fliegen schon auch mal andere Geschosse.",
"Im <i style=\"\">Distrikt</i>, wo man sich <b style=\"\">prügelt</b> (zu illegalen Boxkämpfen geht), fliegen schon auch mal andere <i>Geschosse</i>.",
"",
"殴打",
"おうだ",
@ -49398,7 +49398,7 @@
"1834",
"欧",
"Europa",
"Im an Europa angelehnten, dekadenten Bezirk wird vornehmlich gegähnt (in vornehmen, überteuerten Animierlokalen, so wie die Japaner das damals in Europa wahrgenommen haben).",
"Im an <b>Europa</b> angelehnten, dekadenten <i>Bezirk</i> wird vornehmlich <i>gegähnt</i> (in vornehmen, überteuerten Animierlokalen, so wie die Japaner das damals in <b>Europa</b> wahrgenommen haben).",
"",
"欧州",
"おうしゅう",
@ -49423,7 +49423,7 @@
"1835",
"抑",
"unterdrücken",
"Um die Neuankömmlinge zu unterdrücken, müssen sie ihre Finger in ein Stempelkissen (ein Kistchen mit dem Stempel drin) halten, wo sie erkennungsdienstlich behandelt werden.",
"Um die Neuankömmlinge zu <b>unterdrücken</b>, müssen sie ihre <i>Finger</i> in ein <i>Stempelkissen</i> (ein <i>Kistchen</i> mit dem <i>Stempel</i> drin) halten, wo sie erkennungsdienstlich behandelt werden.",
"",
"抑揚",
"よくよう",
@ -49448,7 +49448,7 @@
"1836",
"仰",
"aufblicken",
"Die Menschen blicken zu dem auf, der die Macht über das Stempelkissen hat.",
"Die <i>Menschen</i> <b>blicken</b> zu dem <b>auf</b>, der die Macht über das <i>Stempelkissen</i> hat.",
"",
"信仰、仰天",
"しんこう、ぎょうてん",
@ -49498,7 +49498,7 @@
"1838",
"登",
"erklimmen",
"Um das Tipi aufzubauen, muss der Indianer erst seinen darunter zu platzierenden Esstisch erklimmen (der Schmutz darauf macht seine Frau ergrimmen).",
"Um das <i>Tipi</i> aufzubauen, muss der Indianer erst seinen darunter zu platzierenden <i>Esstisch</i> <b>erklimmen</b> (der Schmutz darauf macht seine Frau ergrimmen).",
"",
"登録、登山",
"とうろく、とざん",
@ -49523,7 +49523,7 @@
"1839",
"澄",
"klar",
"Klar, dass man im Kiyosumi-Garten die Gegenstände unter Wasser erklimmen möchte... das Wasser ist so klar, dass man es gar nicht wahrnimmt.",
"<b>Klar</b>, dass man im Kiyosumi-Garten die Gegenstände unter <i>Wasser erklimmen</i> möchte... das <i>Wasser</i> ist so <b>klar</b>, dass man es gar nicht wahrnimmt.",
"",
"清澄",
"せいちょう",
@ -49548,7 +49548,7 @@
"1837",
"迎",
"willkommen heißen",
"Auch an der Landstraße werden die Neuankömmlinge von einem Stempelkissenbesitzer willkommen geheißen, der ihnen die Wegmarke in ihren Pass stempelt.",
"Auch an der <i>Landstraße</i> werden die Neuankömmlinge von einem <i>Stempelkissen</i>besitzer <b>willkommen geheißen</b>, der ihnen die Wegmarke in ihren Pass stempelt.",
"",
"歓迎",
"かんげい",
@ -49573,7 +49573,7 @@
"1840",
"発",
"hervorbringen",
"Ein Indianer hat sich auf einer rollbaren Liege unter das Tipi geschoben, um es zu reparieren - sobald die Indianerfrau zum Essen ruft, bringt das Zelt wieder zwei Menschenbeine hervor.",
"Ein Indianer hat sich auf einer rollbaren Liege unter das <i>Tipi</i> geschoben, um es zu reparieren - sobald die Indianerfrau zum Essen ruft, <b>bringt</b> das Zelt wieder <i>zwei Menschenbeine</i> <b>hervor</b>.",
"",
"発足、発音",
"はっそく、はつおん",