hints formatted up to no.1414

This commit is contained in:
Alexander Bocken 2021-02-23 18:11:09 +01:00
parent 7815c8fa5b
commit 8f2cd3ba1e
Signed by: Alexander
GPG Key ID: 1D237BE83F9B05E8

View File

@ -576,7 +576,7 @@
"Ein <b>Monat</b> ist <i>länger</i> als ein <i>Tag</i>.",
"Mond, Körperteil, Fleisch",
"三ヶ月、四月",
"三 ヶ月[さんかげつ]、しがつ",
"さんかげつ、しがつ",
"3 Monate、April",
"",
"1",
@ -1276,7 +1276,7 @@
"Ein <i>Spazierstock</i> <b>in</b> einem <i>Mund</i>.",
"",
"中国、一日中",
"ちゅうごく、一日中[いちにちじゅう]",
"ちゅうごく、いちにちじゅう",
"China、den ganzen Tag",
"",
"3",
@ -36773,7 +36773,7 @@
"1363",
"官",
"Bürokrat",
"Bei wem der Horizont des <i>Dirigenten</i> nach oben hin nicht durch eine weite Konzerthalle (oder - bei Konzerten im Freien - durch den Himmel) begrenzt ist, sondern durch eine niedrige <i>Zimmerdecke</i>, wird - wenn es dann doch nicht klappt mit dem Dirigieren - am besten <b>Bürokrat</b>.",
"<div>Der <i>Dirigent</i> der statt Taktstock (der Tropfen oben) ein <i>Dach</i> über dem Kopf hat, dirigiert jetzt lieber als <b>Bürokrat</b> seine Papiere durch das Rat<i>haus</i>.</div>",
"",
"教官",
"きょうかん",
@ -37848,7 +37848,7 @@
"1405",
"降",
"hinuntergehen",
"Der Wandersmann kümmert sich recht wenig um die Belange der Burg - er mag zwar mit den anderen auf der Zinne den Gegner erwarten, aber sobald er von dort oben auch nur etwas so wertloses wie eine Sonnenbrille mit nur einem Glas entdeckt, geht er hinunter, um sie zu holen.",
"Der <i>Wandersmann</i> kümmert sich recht wenig um die Belange der Burg - er mag zwar mit den anderen auf der <i>Zinne</i> den Gegner erwarten, aber sobald er von dort oben auch nur etwas so wertloses wie eine <i>Sonnenbrille mit nur einem Glas</i> entdeckt, geht er <b>hinunter</b>, um sie zu holen.",
"",
"降誕祭",
"こうたんさい",
@ -37873,7 +37873,7 @@
"1406",
"階",
"Stockwerk",
"Sicherheit am Bau geht vor: bevor ein neues Stockwerk begonnen werden darf, müssen alle Zinnen des unteren fertig gestellt sein, falls etwa schon während der Bauarbeiten ein Angriff erfolgen sollte.",
"Sicherheit am Bau geht vor: bevor ein neues <b>Stockwerk</b> begonnen werden darf, müssen <i>alle Zinnen</i> des unteren fertig gestellt sein, falls etwa schon während der Bauarbeiten ein Angriff erfolgen sollte.",
"",
"階級",
"かいきゅう",
@ -37898,7 +37898,7 @@
"1407",
"陛",
"Majestät",
"Sie hier, Majestät, auf meiner bescheidenen Zinne? Auch diese sonst so stolze Burg ist im Vergleich zu Ihnen nur ein nichtswürdiger Haufen Erde...",
"Sie hier, <b>Majestät</b>, auf meiner bescheidenen <i>Zinne</i>? Auch diese sonst so stolze Burg ist im <i>Vergleich</i> zu Ihnen nur ein nichtswürdiger Haufen <i>Erde</i>...",
"",
"皇后陛下",
"こうごうへいか",
@ -37923,7 +37923,7 @@
"1408",
"隣",
"nebenan",
"Wenn der Burgherr nach nebenan geht, um beim Nachbarn nach etwas Reis zu fragen, benutzt er immer die Sonnenbrille, in der - naiven - Hoffnung, er werde nicht erkannt.",
"Wenn der <i>Burgherr</i> nach <b>nebenan</b> geht, um beim Nachbarn nach etwas <i>Reis</i> zu fragen, benutzt er immer die <i>Sonnenbrille</i>, in der - naiven - Hoffnung, er werde nicht erkannt.",
"",
"隣人",
"りんじん",
@ -37948,7 +37948,7 @@
"1409",
"隔",
"isolieren",
"Wer die entscheidende Nadel aus der Zinne zieht, sodass die Zimmerdecke einstürzt und er seine Beine nicht mehr sieht (weil er hüfthoch in Trümmern steht), wird in der Burg fortan isoliert und kann sich nur noch mit einer Haube vor dem Gesicht auf die Straße trauen.",
"Wer die entscheidende <i>Nadel</i> aus der <i>Zinne</i> zieht, sodass die <i>Zimmerdecke</i> einstürzt und er seine <i>Beine</i> nicht mehr sieht (weil er hüfthoch in Trümmern steht), wird in der Burg fortan <b>isoliert</b> und kann sich nur noch mit einer <i>Haube</i> vor dem <i>Gesicht</i> auf die Straße trauen.",
"",
"隔年",
"かくねん",
@ -37973,7 +37973,7 @@
"1410",
"隠",
"verbergen",
"Irgend jemand müsste sich ein Herz fassen und die Geier mit dem Besen verscheuchen, die sich auf der Zinne verbergen (wohl weil sie wissen, dass sich auf der jetzt ungenutzten Zinne in Kriegszeiten die meiste Nahrung findet).",
"Irgend jemand müsste sich ein <i>Herz</i> fassen und die <i>Geier</i> mit dem <i>Besen</i> verscheuchen, die sich auf der <i>Zinne</i> <b>verbergen</b> (wohl weil sie wissen, dass bald eine Schlacht ansteht).",
"",
"楽隠居",
"らくいんきょ",
@ -37998,7 +37998,7 @@
"1411",
"堕",
"degenerieren",
"Der Adelige degeneriert, wenn er sowohl Zinnen als auch fruchtbare Erde besitzt und sich so um gar nichts kümmern muss.",
"Der Adelige <b>degeneriert</b>, wenn er sowohl <i>Zinnen</i> als auch fruchtbare <i>Erde</i> <i>besitzt</i> und sich so um gar nichts kümmern muss.",
"",
"堕落",
"だらく",
@ -38023,7 +38023,7 @@
"1412",
"陥",
"hineinfallen",
"War das Verließ - die Fesselstelle der Zinne - lange Zeit unbenutzt, wird leicht wieder jemand hineinfallen.",
"War das Verließ - die <i>Fessel</i>stelle der <i>Zinne</i> - <i>lange Zeit</i> unbenutzt, wird leicht wieder jemand <b>hineinfallen</b>.",
"",
"陥没",
"かんぼつ",
@ -38048,7 +38048,7 @@
"1413",
"穴",
"Loch",
"Hannibal möchte dieses Mal noch sicherer gehen - das Loch, in dem er sich verbirgt, ist ein Haus mit acht Ausgängen - auch in den Zwischenhimmelsrichtungen welche.",
"Hannibal möchte dieses Mal noch sicherer gehen - das <b>Loch</b>, in dem er sich verbirgt, ist ein <i>Haus</i> mit <i>acht</i> Ausgängen - auch in den Zwischenhimmelsrichtungen welche.",
"Loch, jedoch statt 八 hier 儿",
"穴居人",
"けっきょじん",
@ -38073,7 +38073,7 @@
"1414",
"空",
"leer",
"So mancher Handwerker ist schon überfordert, wenn er ein Loch leer graben soll.",
"So mancher <i>Handwerker</i> ist schon überfordert, wenn er ein <i>Loch</i> <b>leer</b> graben soll.",
"",
"空気",
"くうき",