fix(prayers): correct Latin/German/English typos in prayer texts
CI / update (push) Has been cancelled
CI / update (push) Has been cancelled
Spelling and grammar fixes across prayer components (e.g. sanctífica, peccávi, nequítiam, Hoffnung, Menschen, Geheimnisse), merge cæ ligature in Credo, restore traditional clause order and close Ps. citation in the Prayer Before a Crucifix.
This commit is contained in:
@@ -11,7 +11,7 @@
|
||||
{#if showLatin}<v lang="la">defénde nos in proélio,</v>{/if}
|
||||
{#if urlLang === 'de'}<v lang="de">verteidige uns im Kampfe!</v>{/if}
|
||||
{#if urlLang === 'en'}<v lang="en">defend us in battle.</v>{/if}
|
||||
{#if showLatin}<v lang="la">cóntra nequítam et insídias</v>{/if}
|
||||
{#if showLatin}<v lang="la">cóntra nequítiam et insídias</v>{/if}
|
||||
{#if urlLang === 'de'}<v lang="de">Gegen die Bosheit und Nachstellungen</v>{/if}
|
||||
{#if urlLang === 'en'}<v lang="en">Be our protection against the wickedness</v>{/if}
|
||||
{#if showLatin}<v lang="la">diáboli ésto præsídium.</v>{/if}
|
||||
@@ -20,7 +20,7 @@
|
||||
{#if showLatin}<v lang="la">Ímperet ílli Déus, súpplices deprecámur:</v>{/if}
|
||||
{#if urlLang === 'de'}<v lang="de">»Gott gebiete ihm!«, so bitten wir flehentlich.</v>{/if}
|
||||
{#if urlLang === 'en'}<v lang="en">May God rebuke him, we humbly pray;</v>{/if}
|
||||
{#if showLatin}<v lang="la">tuque, Prínceps milítæ cæléstis,</v>{/if}
|
||||
{#if showLatin}<v lang="la">tuque, Prínceps milítiæ cæléstis,</v>{/if}
|
||||
{#if urlLang === 'de'}<v lang="de">Du aber, Fürst der himmlischen Heerscharen,</v>{/if}
|
||||
{#if urlLang === 'en'}<v lang="en">and do thou, O Prince of the heavenly host,</v>{/if}
|
||||
{#if showLatin}<v lang="la">Sátanam aliósque spíritus malígnos,</v>{/if}
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user