Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (34 of 34 strings) Translation: FitTrackee/FitTrackee API - Emails Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fittrackee/fittrackee-api-emails/it/
This commit is contained in:
parent
ed120b4725
commit
c3ef334516
Binary file not shown.
@ -8,21 +8,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 09:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-11 09:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 19:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Donato Perruso <dperruso@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/fittrackee/"
|
||||
"fittrackee-api-emails/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Language-Team: it <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
|
||||
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/layout.html:215
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/layout.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hi %(username)s,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ciao %(username)s,"
|
||||
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:6
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.txt:3
|
||||
@ -35,41 +37,43 @@ msgid ""
|
||||
"For security, this request was received from a %(operating_system)s "
|
||||
"device using %(browser_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per sicurezza, questa richiesta è stata ricevuta da %(operating_system)s "
|
||||
"utilizzando il browser %(browser_name)s."
|
||||
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/layout.html:221
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/layout.txt:5
|
||||
msgid "Thanks,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grazie,"
|
||||
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/layout.html:222
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/layout.txt:6
|
||||
msgid "The FitTrackee Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il Team FitTrackee"
|
||||
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:2
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/subject.txt:1
|
||||
msgid "Confirm your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conferma il tuo account"
|
||||
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:3
|
||||
msgid "Use this link to confirm your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usa questo link per confermare il tuo account."
|
||||
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:4
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:1
|
||||
msgid "You have created an account on FitTrackee."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hai creato un account su FitTrackee."
|
||||
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:4
|
||||
msgid "Use the button below to confirm your address email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usa il bottone qui sotto per confermare il tuo indirizzo email."
|
||||
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:11
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:4
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:11
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:4
|
||||
msgid "Verify your email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verifica la tua email"
|
||||
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:18
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:7
|
||||
@ -77,6 +81,8 @@ msgid ""
|
||||
"If this account creation wasn't initiated by you, please ignore this "
|
||||
"email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se la creazione di quest'account non è stata iniziata da te, per favore "
|
||||
"ignora quest'email."
|
||||
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:22
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:22
|
||||
@ -85,26 +91,28 @@ msgid ""
|
||||
"If you're having trouble with the button above, copy and paste the URL "
|
||||
"below into your web browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se stai avendo problemi con il bottone qui sopra, copia ed incolla l'URL qui "
|
||||
"sotto nel tuo web browser."
|
||||
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:2
|
||||
msgid "Use the link below to confirm your address email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usa il link qui sotto per confermare la tua email."
|
||||
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:2
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/subject.txt:1
|
||||
msgid "Email changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Email modificata"
|
||||
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:3
|
||||
msgid "Your email is being updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La tua email sta venendo aggiornata."
|
||||
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:4
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.txt:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"You recently requested to change your email address for your FitTrackee "
|
||||
"account to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hai richiesto di cambiare la tua mail di FitTrackee in:"
|
||||
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:18
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.txt:4
|
||||
@ -112,15 +120,18 @@ msgid ""
|
||||
"If this email change wasn't initiated by you, please change your password"
|
||||
" immediately or contact your administrator if your account is locked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se il cambio di email non è stato iniziato da te, per favore cambia "
|
||||
"immediatamente la tua password o contatta un amministratore se il tuo "
|
||||
"account è bloccato."
|
||||
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:2
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/subject.txt:1
|
||||
msgid "Confirm email change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conferma cambio email"
|
||||
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:3
|
||||
msgid "Use this link to confirm email change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usa questo link per confermare il cambio dell'email."
|
||||
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:4
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:1
|
||||
@ -128,33 +139,37 @@ msgid ""
|
||||
"You recently requested to change your email address for your FitTrackee "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hai richiesto di recente di cambiare l'indirizzo email associato con il tuo "
|
||||
"account FitTrackee."
|
||||
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:4
|
||||
msgid "Use the button below to confirm this address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usa il bottone qui sotto per confermare questo indirizzo."
|
||||
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:18
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:7
|
||||
msgid "If this email change wasn't initiated by you, please ignore this email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se il cambio d'email non è stato iniziato da te, per favore ignora questa "
|
||||
"mail."
|
||||
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:2
|
||||
msgid "Use the link below to confirm this address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usa il link qui in basso per confermare quest'indirizzo."
|
||||
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:2
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/password_change/subject.txt:1
|
||||
msgid "Password changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Password cambiata"
|
||||
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:3
|
||||
msgid "Your password has been changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La tua password è stata cambiata."
|
||||
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:4
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.txt:1
|
||||
msgid "The password for your FitTrackee account has been changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La password per il tuo account FitTrackee è stata cambiata."
|
||||
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:5
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.txt:4
|
||||
@ -163,11 +178,14 @@ msgid ""
|
||||
"password immediately or contact your administrator if your account is "
|
||||
"locked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se questo cambio di password non è stato iniziato da te, per favore cambia "
|
||||
"immediatamente la tua password e contatta un amministratore se il tuo "
|
||||
"account è bloccato."
|
||||
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:2
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/subject.txt:1
|
||||
msgid "Password reset request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Richiesta di reset della password"
|
||||
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:3
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -175,33 +193,37 @@ msgid ""
|
||||
"Use this link to reset your password. The link is only valid for "
|
||||
"%(expiration_delay)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usa questo link per resettare la password. Il link è valido solo per "
|
||||
"%(expiration_delay)s."
|
||||
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:4
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:1
|
||||
msgid "You recently requested to reset your password for your FitTrackee account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hai richiesto di recente di resettare la password per il tuo account "
|
||||
"FitTrackee."
|
||||
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:4
|
||||
msgid "Use the button below to reset it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usa il bottone qui sotto per resettarla."
|
||||
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:5
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:2
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This password reset link is only valid for %(expiration_delay)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Questo link di reset è valido solo per %(expiration_delay)s."
|
||||
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:13
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:4
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resetta password"
|
||||
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:20
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:7
|
||||
msgid "If you did not request a password reset, please ignore this email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se non hai richiesto un reset della password, per favore ignora quest'email."
|
||||
|
||||
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:1
|
||||
msgid "Use the link below to reset it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgstr "Usa il link qui sotto per resettarla."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user