Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (34 of 34 strings)

Translation: FitTrackee/FitTrackee API - Emails
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fittrackee/fittrackee-api-emails/it/
This commit is contained in:
Donato Perruso 2022-12-11 19:24:09 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent ed120b4725
commit c3ef334516
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
2 changed files with 51 additions and 29 deletions

View File

@ -8,21 +8,23 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 09:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-11 09:25+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 19:48+0000\n"
"Last-Translator: Donato Perruso <dperruso@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/fittrackee/"
"fittrackee-api-emails/it/>\n"
"Language: it\n"
"Language-Team: it <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#: fittrackee/emails/templates/layout.html:215
#: fittrackee/emails/templates/layout.txt:1
#, python-format
msgid "Hi %(username)s,"
msgstr ""
msgstr "Ciao %(username)s,"
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:6
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.txt:3
@ -35,41 +37,43 @@ msgid ""
"For security, this request was received from a %(operating_system)s "
"device using %(browser_name)s."
msgstr ""
"Per sicurezza, questa richiesta è stata ricevuta da %(operating_system)s "
"utilizzando il browser %(browser_name)s."
#: fittrackee/emails/templates/layout.html:221
#: fittrackee/emails/templates/layout.txt:5
msgid "Thanks,"
msgstr ""
msgstr "Grazie,"
#: fittrackee/emails/templates/layout.html:222
#: fittrackee/emails/templates/layout.txt:6
msgid "The FitTrackee Team"
msgstr ""
msgstr "Il Team FitTrackee"
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:2
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/subject.txt:1
msgid "Confirm your account"
msgstr ""
msgstr "Conferma il tuo account"
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:3
msgid "Use this link to confirm your account."
msgstr ""
msgstr "Usa questo link per confermare il tuo account."
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:4
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:1
msgid "You have created an account on FitTrackee."
msgstr ""
msgstr "Hai creato un account su FitTrackee."
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:4
msgid "Use the button below to confirm your address email."
msgstr ""
msgstr "Usa il bottone qui sotto per confermare il tuo indirizzo email."
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:11
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:4
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:11
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:4
msgid "Verify your email"
msgstr ""
msgstr "Verifica la tua email"
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:18
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:7
@ -77,6 +81,8 @@ msgid ""
"If this account creation wasn't initiated by you, please ignore this "
"email."
msgstr ""
"Se la creazione di quest'account non è stata iniziata da te, per favore "
"ignora quest'email."
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:22
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:22
@ -85,26 +91,28 @@ msgid ""
"If you're having trouble with the button above, copy and paste the URL "
"below into your web browser."
msgstr ""
"Se stai avendo problemi con il bottone qui sopra, copia ed incolla l'URL qui "
"sotto nel tuo web browser."
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:2
msgid "Use the link below to confirm your address email."
msgstr ""
msgstr "Usa il link qui sotto per confermare la tua email."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:2
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/subject.txt:1
msgid "Email changed"
msgstr ""
msgstr "Email modificata"
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:3
msgid "Your email is being updated."
msgstr ""
msgstr "La tua email sta venendo aggiornata."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:4
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.txt:1
msgid ""
"You recently requested to change your email address for your FitTrackee "
"account to:"
msgstr ""
msgstr "Hai richiesto di cambiare la tua mail di FitTrackee in:"
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:18
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.txt:4
@ -112,15 +120,18 @@ msgid ""
"If this email change wasn't initiated by you, please change your password"
" immediately or contact your administrator if your account is locked."
msgstr ""
"Se il cambio di email non è stato iniziato da te, per favore cambia "
"immediatamente la tua password o contatta un amministratore se il tuo "
"account è bloccato."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:2
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/subject.txt:1
msgid "Confirm email change"
msgstr ""
msgstr "Conferma cambio email"
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:3
msgid "Use this link to confirm email change."
msgstr ""
msgstr "Usa questo link per confermare il cambio dell'email."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:4
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:1
@ -128,33 +139,37 @@ msgid ""
"You recently requested to change your email address for your FitTrackee "
"account."
msgstr ""
"Hai richiesto di recente di cambiare l'indirizzo email associato con il tuo "
"account FitTrackee."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:4
msgid "Use the button below to confirm this address."
msgstr ""
msgstr "Usa il bottone qui sotto per confermare questo indirizzo."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:18
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:7
msgid "If this email change wasn't initiated by you, please ignore this email."
msgstr ""
"Se il cambio d'email non è stato iniziato da te, per favore ignora questa "
"mail."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:2
msgid "Use the link below to confirm this address."
msgstr ""
msgstr "Usa il link qui in basso per confermare quest'indirizzo."
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:2
#: fittrackee/emails/templates/password_change/subject.txt:1
msgid "Password changed"
msgstr ""
msgstr "Password cambiata"
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:3
msgid "Your password has been changed."
msgstr ""
msgstr "La tua password è stata cambiata."
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:4
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.txt:1
msgid "The password for your FitTrackee account has been changed."
msgstr ""
msgstr "La password per il tuo account FitTrackee è stata cambiata."
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:5
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.txt:4
@ -163,11 +178,14 @@ msgid ""
"password immediately or contact your administrator if your account is "
"locked."
msgstr ""
"Se questo cambio di password non è stato iniziato da te, per favore cambia "
"immediatamente la tua password e contatta un amministratore se il tuo "
"account è bloccato."
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:2
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/subject.txt:1
msgid "Password reset request"
msgstr ""
msgstr "Richiesta di reset della password"
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:3
#, python-format
@ -175,33 +193,37 @@ msgid ""
"Use this link to reset your password. The link is only valid for "
"%(expiration_delay)s."
msgstr ""
"Usa questo link per resettare la password. Il link è valido solo per "
"%(expiration_delay)s."
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:4
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:1
msgid "You recently requested to reset your password for your FitTrackee account."
msgstr ""
"Hai richiesto di recente di resettare la password per il tuo account "
"FitTrackee."
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:4
msgid "Use the button below to reset it."
msgstr ""
msgstr "Usa il bottone qui sotto per resettarla."
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:5
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:2
#, python-format
msgid "This password reset link is only valid for %(expiration_delay)s."
msgstr ""
msgstr "Questo link di reset è valido solo per %(expiration_delay)s."
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:13
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:4
msgid "Reset your password"
msgstr ""
msgstr "Resetta password"
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:20
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:7
msgid "If you did not request a password reset, please ignore this email."
msgstr ""
"Se non hai richiesto un reset della password, per favore ignora quest'email."
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:1
msgid "Use the link below to reset it."
msgstr ""
msgstr "Usa il link qui sotto per resettarla."