hints formatted up to no.2251
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										18
									
								
								deck.json
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										18
									
								
								deck.json
									
									
									
									
									
								
							@@ -60629,12 +60629,12 @@
 | 
			
		||||
                "2244",
 | 
			
		||||
                "倭",
 | 
			
		||||
                "Yamato",
 | 
			
		||||
                "Mr. T was selected to head up the committee studying the Yamato period.",
 | 
			
		||||
                "<i>Mr. T</i> wurde ausgewählt um das <i>Komitee</i> zum Studium der <b>Yamato</b>-Periode zu leiten.",
 | 
			
		||||
                "",
 | 
			
		||||
                "倭人、倭",
 | 
			
		||||
                "ワジン、やまと",
 | 
			
		||||
                "Name, den die alten Chinesen für die Japaner verwendeten、alter Name für Japan oder das Nara-Becken",
 | 
			
		||||
                "",
 | 
			
		||||
                "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Graphic_pejoratives_in_written_Chinese\">Besitzt anscheinend eine beleidigende Konnotation von <q>unterwüfig, Barbar, Zwerg</q></a>. Yamato wird heutzutage daher als「大和」geschrieben. Wurde historisch zunächst für ganz Japan verwendet, später nur noch für die Yamato-Provinz welche in die heutige Nara-Präfektur übergegangen ist.",
 | 
			
		||||
                "58",
 | 
			
		||||
                "%CF%C1",
 | 
			
		||||
                "Yamato",
 | 
			
		||||
@@ -60654,7 +60654,7 @@
 | 
			
		||||
                "2245",
 | 
			
		||||
                "侠",
 | 
			
		||||
                "Ritterlichkeit",
 | 
			
		||||
                "*Mr. T* approaches the knights and stabs his *scissors* into the table they're seated at. \"I pity the fool who questions my chivalry!\"",
 | 
			
		||||
                "<i>Mr. T</i> nähert sich den Rittern und sticht eine <i>Schere</i> in deren Tisch. <q>Ich bemitleiden den Narren, der meine <b>Ritterlichkeit</b> anzweifelt!</q>",
 | 
			
		||||
                "",
 | 
			
		||||
                "義侠",
 | 
			
		||||
                "ぎきょう",
 | 
			
		||||
@@ -60679,7 +60679,7 @@
 | 
			
		||||
                "2246",
 | 
			
		||||
                "倦",
 | 
			
		||||
                "überdrüssig",
 | 
			
		||||
                "Mr. T invented the book because he was fed up with scrolls.",
 | 
			
		||||
                "<i>Mr. T</i> erfand das Buch, da er den Schrift<i>rollen</i> <b>überdrüsseig</b> war.",
 | 
			
		||||
                "",
 | 
			
		||||
                "倦怠、倦む",
 | 
			
		||||
                "ケンタイ、うむ",
 | 
			
		||||
@@ -60704,7 +60704,7 @@
 | 
			
		||||
                "2247",
 | 
			
		||||
                "俄",
 | 
			
		||||
                "abrupt",
 | 
			
		||||
                "*Mr. T* is known to be particularly #abrupt# with anybody that has a big *ego*.",
 | 
			
		||||
                "<i>Mr. T</i> ist bekannt dafür besonders <b>abrupt</b> zu sein zu Leuten mit großem <i>Ego</i>.",
 | 
			
		||||
                "",
 | 
			
		||||
                "俄然",
 | 
			
		||||
                "がぜん、にわか",
 | 
			
		||||
@@ -60729,7 +60729,7 @@
 | 
			
		||||
                "2248",
 | 
			
		||||
                "佃",
 | 
			
		||||
                "ein Feld bebauen",
 | 
			
		||||
                "Not so long ago, if *Mr. T* was #working in a field#, he would have been a slave.",
 | 
			
		||||
                "Es war noch nicht so lange her, hätte man <i>Mr. T</i> <b>ein Feld bebauen</b> gesehen, hätte man ihn vermutlich für einen Sklaven gehalten. Zumindest in den Staaten.",
 | 
			
		||||
                "",
 | 
			
		||||
                "佃作、佃",
 | 
			
		||||
                "デンサク、つくだ",
 | 
			
		||||
@@ -60754,7 +60754,7 @@
 | 
			
		||||
                "2249",
 | 
			
		||||
                "仔",
 | 
			
		||||
                "Jungtier",
 | 
			
		||||
                "Remember that sordid {959} when *Mr. T* was caught having relations with a cow?  Well, some months later the heifer drops off the *child* at T's place.   Does *Mr. T* share responsibility for his animal offspring?",
 | 
			
		||||
                "Der Unterschied zwischen einem <b>Jungtier</b> und einem <i>mensch</i>lichen <i>Kind</i> ist wohl doch nicht so klein wie man es sich manchmal wünschen würde. Das <b>Jungtier</b> ist meist deutlich niedlicher.",
 | 
			
		||||
                "",
 | 
			
		||||
                "仔細",
 | 
			
		||||
                "シサイ",
 | 
			
		||||
@@ -60779,7 +60779,7 @@
 | 
			
		||||
                "2250",
 | 
			
		||||
                "仇",
 | 
			
		||||
                "Erzfeind",
 | 
			
		||||
                "*Mr. T* uses a *baseball bat* for hitting foes. \"I pity the #foe#! I mean fool!\"",
 | 
			
		||||
                "<i>Mr. T kegelt</i> seinen <b>Erzfeind</b> mit dessen Lakeien um. Das hat sich der <b>Erzfeind</b> wohl etwas anders vorgestellt.",
 | 
			
		||||
                "",
 | 
			
		||||
                "仇敵、仇",
 | 
			
		||||
                "キュウテキ、あだ",
 | 
			
		||||
@@ -60804,7 +60804,7 @@
 | 
			
		||||
                "2251",
 | 
			
		||||
                "伽",
 | 
			
		||||
                "Gesellschaft leisten",
 | 
			
		||||
                "*Mr. T* has been charged to look after the kids. He will use his *muscle* to protect them and make sure their *mouths* are fed.",
 | 
			
		||||
                "Will man, dass <i>Mr. T</i> einem <b>Gesellschaft leistet</b> muss man ihn erstmal zum Gruppenchat <i>hinzufügen</i>.",
 | 
			
		||||
                "",
 | 
			
		||||
                "伽陀、伽藍、伽",
 | 
			
		||||
                "カダ、ガラン、とぎ",
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user