hints formatted up to no.2251

This commit is contained in:
Alexander Bocken 2021-07-13 13:22:56 +02:00
parent 2722d48ce7
commit d584a91ca6
Signed by: Alexander
GPG Key ID: 1D237BE83F9B05E8

View File

@ -60629,12 +60629,12 @@
"2244",
"倭",
"Yamato",
"Mr. T was selected to head up the committee studying the Yamato period.",
"<i>Mr. T</i> wurde ausgewählt um das <i>Komitee</i> zum Studium der <b>Yamato</b>-Periode zu leiten.",
"",
"倭人、倭",
"ワジン、やまと",
"Name, den die alten Chinesen für die Japaner verwendeten、alter Name für Japan oder das Nara-Becken",
"",
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Graphic_pejoratives_in_written_Chinese\">Besitzt anscheinend eine beleidigende Konnotation von <q>unterwüfig, Barbar, Zwerg</q></a>. Yamato wird heutzutage daher als「大和」geschrieben. Wurde historisch zunächst für ganz Japan verwendet, später nur noch für die Yamato-Provinz welche in die heutige Nara-Präfektur übergegangen ist.",
"58",
"%CF%C1",
"Yamato",
@ -60654,7 +60654,7 @@
"2245",
"侠",
"Ritterlichkeit",
"*Mr. T* approaches the knights and stabs his *scissors* into the table they're seated at. \"I pity the fool who questions my chivalry!\"",
"<i>Mr. T</i> nähert sich den Rittern und sticht eine <i>Schere</i> in deren Tisch. <q>Ich bemitleiden den Narren, der meine <b>Ritterlichkeit</b> anzweifelt!</q>",
"",
"義侠",
"ぎきょう",
@ -60679,7 +60679,7 @@
"2246",
"倦",
"überdrüssig",
"Mr. T invented the book because he was fed up with scrolls.",
"<i>Mr. T</i> erfand das Buch, da er den Schrift<i>rollen</i> <b>überdrüsseig</b> war.",
"",
"倦怠、倦む",
"ケンタイ、うむ",
@ -60704,7 +60704,7 @@
"2247",
"俄",
"abrupt",
"*Mr. T* is known to be particularly #abrupt# with anybody that has a big *ego*.",
"<i>Mr. T</i> ist bekannt dafür besonders <b>abrupt</b> zu sein zu Leuten mit großem <i>Ego</i>.",
"",
"俄然",
"がぜん、にわか",
@ -60729,7 +60729,7 @@
"2248",
"佃",
"ein Feld bebauen",
"Not so long ago, if *Mr. T* was #working in a field#, he would have been a slave.",
"Es war noch nicht so lange her, hätte man <i>Mr. T</i> <b>ein Feld bebauen</b> gesehen, hätte man ihn vermutlich für einen Sklaven gehalten. Zumindest in den Staaten.",
"",
"佃作、佃",
"デンサク、つくだ",
@ -60754,7 +60754,7 @@
"2249",
"仔",
"Jungtier",
"Remember that sordid {959} when *Mr. T* was caught having relations with a cow? Well, some months later the heifer drops off the *child* at T's place. Does *Mr. T* share responsibility for his animal offspring?",
"Der Unterschied zwischen einem <b>Jungtier</b> und einem <i>mensch</i>lichen <i>Kind</i> ist wohl doch nicht so klein wie man es sich manchmal wünschen würde. Das <b>Jungtier</b> ist meist deutlich niedlicher.",
"",
"仔細",
"シサイ",
@ -60779,7 +60779,7 @@
"2250",
"仇",
"Erzfeind",
"*Mr. T* uses a *baseball bat* for hitting foes. \"I pity the #foe#! I mean fool!\"",
"<i>Mr. T kegelt</i> seinen <b>Erzfeind</b> mit dessen Lakeien um. Das hat sich der <b>Erzfeind</b> wohl etwas anders vorgestellt.",
"",
"仇敵、仇",
"キュウテキ、あだ",
@ -60804,7 +60804,7 @@
"2251",
"伽",
"Gesellschaft leisten",
"*Mr. T* has been charged to look after the kids. He will use his *muscle* to protect them and make sure their *mouths* are fed.",
"Will man, dass <i>Mr. T</i> einem <b>Gesellschaft leistet</b> muss man ihn erstmal zum Gruppenchat <i>hinzufügen</i>.",
"",
"伽陀、伽藍、伽",
"カダ、ガラン、とぎ",