hints formatted up to no.2015

This commit is contained in:
Alexander Bocken 2021-04-29 10:46:44 +02:00
parent 144beecb04
commit 0e3a041f5f
Signed by: Alexander
GPG Key ID: 1D237BE83F9B05E8

View File

@ -10723,7 +10723,7 @@
"387",
"城",
"Burg",
"<i>Erde</i> <i>wird</i> zB unter den Händen spielender Kinder <i>zur</i> <b>Burg</b>. Alternativ: Eine japanische <b>Burg</b>, anderst wie europäische, ist nichts anderes als umgeformte <i>Erd</i>haufen die dadurch <i>zu</i> einer <b>Burg</b> <i>wurden</i>.",
"<i>Erde</i> <i>wird</i> z.B. unter den Händen spielender Kinder <i>zur</i> <b>Burg</b>. Alternativ: Eine japanische <b>Burg</b>, anderst wie europäische, ist nichts anderes als umgeformte <i>Erd</i>haufen die dadurch <i>zu</i> einer <b>Burg</b> <i>wurden</i>.",
"",
"城内",
"じょうない",
@ -14548,7 +14548,7 @@
"523",
"境",
"Grenze",
"Die <b>Grenzen</b> des <i>Terrains</i> sind von <i>Spiegeln</i> umstanden, um Eindringlinge gleich zu erkennen (zB für den Fall, dass jemand sich von unten an Fahrzeugen festhält).",
"Die <b>Grenzen</b> des <i>Terrains</i> sind von <i>Spiegeln</i> umstanden, um Eindringlinge gleich zu erkennen (z.B. für den Fall, dass jemand sich von unten an Fahrzeugen festhält).",
"",
"境界、境内",
"きょうかい、けいだい",
@ -17473,7 +17473,7 @@
"630",
"回",
"x-mal",
"Wer <i>eingepfercht</i> ist (zB in einer U-Haft-Zelle der Bundespolizei), dem hilft es auch nichts,<b> x-mal</b> zu <i>rufen</i>.",
"Wer <i>eingepfercht</i> ist (z.B. in einer U-Haft-Zelle der Bundespolizei), dem hilft es auch nichts,<b> x-mal</b> zu <i>rufen</i>.",
"",
"一回、回心",
"いっかい、かいしん",
@ -19873,7 +19873,7 @@
"724",
"操",
"steuern",
"In einer sehr modernen Fertigungsanlage genügt ein <i>Finger</i>druck, um zu <b>steuern</b>, wie viele <i>Waren</i> (zB Bowlingkegel) aus den <i>Bäumen</i> geschnitzt werden sollen (zB einer, wie in jener Simpsonsfolge).",
"In einer sehr modernen Fertigungsanlage genügt ein <i>Finger</i>druck, um zu <b>steuern</b>, wie viele <i>Waren</i> (z.B. Bowlingkegel) aus den <i>Bäumen</i> geschnitzt werden sollen (z.B. einer, wie in jener Simpsonsfolge).",
"",
"操縦",
"そうじゅう",
@ -23323,7 +23323,7 @@
"854",
"溶",
"schmelzen",
"Beim <b>Schmelzen</b> eines Gletschers gibt das <i>Wasser</i> schließlich dessen <i>Inhalt</i> (zB Gletscherleichen) frei.",
"Beim <b>Schmelzen</b> eines Gletschers gibt das <i>Wasser</i> schließlich dessen <i>Inhalt</i> (z.B. Gletscherleichen) frei.",
"",
"溶解",
"ようかい",
@ -24248,7 +24248,7 @@
"887",
"職",
"Posten",
"Ein Sicherheitsmitarbeiter ist überall dort auf <b>Posten</b>, wo er noch mit dem <i>Ohr</i> die <i>Tröte</i> hören könnte, mit der Alarm geschlagen wird (ist diese laut genug, kann er zB auch einkaufen gehen usf.).",
"Ein Sicherheitsmitarbeiter ist überall dort auf <b>Posten</b>, wo er noch mit dem <i>Ohr</i> die <i>Tröte</i> hören könnte, mit der Alarm geschlagen wird (ist diese laut genug, kann er z.B. auch einkaufen gehen usf.).",
"",
"職員",
"しょくいん",
@ -25373,7 +25373,7 @@
"932",
"加",
"hinzufügen",
"Der menschliche <i>Mund</i> ist eine so organisch gewachsene, mimisch-kulturell so gefestigte Einheit, dass das <b>Hinzufügen</b> eines <i>Muskels</i> wirken würde, als wäre er völlig fehl am Platz (zB wie hier im Kanji auf der völlig ungeeigneten linken Seite - dem <i>Mund</i> ist nichts <b>hinzuzufügen</b>).",
"Der menschliche <i>Mund</i> ist eine so organisch gewachsene, mimisch-kulturell so gefestigte Einheit, dass das <b>Hinzufügen</b> eines <i>Muskels</i> wirken würde, als wäre er völlig fehl am Platz (z.B. wie hier im Kanji auf der völlig ungeeigneten linken Seite - dem <i>Mund</i> ist nichts <b>hinzuzufügen</b>).",
"",
"加入、加入 かにゅう",
"かにゅう、Eintritt; Beitritt",
@ -35098,7 +35098,7 @@
"1302",
"不",
"negativ",
"Der an der <i>Decke</i> hängende <i>Mr T.</i> <i>spuckt</i> auf seine Peiniger, die ihn fragen, ob er reden möchte: \"<b>Negativ</b>!\"",
"Der an der <i>Decke</i> hängende <i>Mr. T.</i> <i>spuckt</i> auf seine Peiniger, die ihn fragen, ob er reden möchte: \"<b>Negativ</b>!\"",
"",
"不安、不用心",
"ふあん、ふようじん",
@ -38873,7 +38873,7 @@
"1445",
"続",
"fortsetzen",
"Ein roter <i>Faden</i> zieht sich durch die Familiengeschichte: die Tradition, Faden zu <i>verkaufen</i>, wird stets <b>fortgesetzt</b> (zB in Mäusejagd).",
"Ein roter <i>Faden</i> zieht sich durch die Familiengeschichte: die Tradition, Faden zu <i>verkaufen</i>, wird stets <b>fortgesetzt</b> (z.B. in Mäusejagd).",
"",
"連続",
"れんぞく",
@ -54098,7 +54098,7 @@
"2006",
"幻",
"Trugbild",
"Wer einmal von Ungeziefer befallen wurde, sieht überall schon Trugbilder: sogar an den Kleiderbügeln sieht er schon Kokons von Wespen.",
"Wer einmal von Ungeziefer befallen wurde, sieht überall schon <b>Trugbilder</b>: sogar an den <i>Kleiderbügeln</i> sieht er schon <i>Kokons</i> von Wespen.",
"",
"幻想",
"げんそう",
@ -54123,7 +54123,7 @@
"2007",
"司",
"Direktor",
"Der Direktor des Zirkus wird vom Clown einfach in die Nummer eingebaut und bekommt einen Kleiderbügel in den Mund - er wird quasi als menschlicher Kleiderständer missbraucht.",
"Der <b>Direktor</b> des Zirkus wird vom Clown einfach in die Nummer eingebaut und bekommt <i>einen</i> <i>Kleiderbügel</i> in den <i>Mund</i> - er wird quasi als menschlicher <i>Kleiderständer</i> missbraucht.",
"",
"司会者",
"しかいしゃ",
@ -54148,7 +54148,7 @@
"2008",
"伺",
"Höflichkeitsbesuch",
"Mr T muss dem Direktor einen Höflichkeitsbesuch machen, bevor er beim Zirkus anfangen kann.",
"<i>Mr. T</i> muss dem <i>Direktor</i> einen <b>Höflichkeitsbesuch</b> machen, bevor er beim Zirkus anfangen kann.",
"",
"伺候",
"しこう",
@ -54173,7 +54173,7 @@
"2009",
"詞",
"Wortart",
"In seinen besonders feierlichen Reden benutzt der Direktor nur Worte von einer Wortart (Verehrung, Publikum, Verehrung!! Attraktionen, Sensationen!)",
"In seinen besonders feierlichen Reden benutzt der <i>Direktor</i> nur <i>Worte</i> von einer <b>Wortart</b> (Verehrung, Publikum, Verehrung!! Attraktionen, Sensationen!)",
"",
"歌詞",
"かし",
@ -54198,7 +54198,7 @@
"2010",
"飼",
"Tierhaltung",
"Ein Großteil der Tierhaltung des Zirkus dient dazu, den Direktor mit Essen zu versorgen.",
"Ein Großteil der <b>Tierhaltung</b> des Zirkus dient dazu, den <i>Direktor</i> mit <i>Essen</i> zu versorgen.",
"",
"飼育",
"しいく",
@ -54223,7 +54223,7 @@
"2011",
"嗣",
"Erbe",
"Das Erbe des Erben besteht maßgeblich aus einem Sammelalbum, das der Direktor mit dem Mund berührt hat, als er eine Briefmarke daraus ablecken wollte.",
"Das <b>Erbe</b> des Erben besteht maßgeblich aus einem <i>Sammelalbum</i>, das der <i>Direktor</i> mit dem <i>Mund</i> berührt hat, als er eine Briefmarke daraus ablecken wollte.",
"",
"嗣子",
"しし",
@ -54248,7 +54248,7 @@
"2012",
"舟",
"Boot",
"Piktogramm eines Boots (von oben gesehen - die Striche bedeuten v oben nach unten: Steuer - Steuermann - Ruder - Ruderer).",
"<i>Piktogramm</i> eines <b>Boots</b> (von oben gesehen - die Striche bedeuten von oben nach unten: <i>Steuer</i> - <i>Steuermann</i> - <i>Ruder</i> - <i>Ruderer</i>).",
"",
"舟艇",
"しゅうてい",
@ -54273,7 +54273,7 @@
"2013",
"舶",
"Frachter",
"Der Frachter ist ein so großes Boot, dass Heck und Bug über weiße Brieftauben kommunizieren.",
"Der <b>Frachter</b> ist ein so großes <i>Boot</i>, dass Heck und Bug über <i>weiße Brieftauben</i> kommunizieren.",
"",
"舶来品",
"はくらいひん",
@ -54298,7 +54298,7 @@
"2014",
"航",
"Seefahrt",
"Wenn das Boot in einen Wirbelwind gerät, fragt man sich mitunter: wie hieß das nochmal, eine Seefahrt, die ist...?",
"Wenn das <i>Boot</i> in einen <i>Wirbelwind</i> gerät, fragt man sich mitunter: wie hieß das nochmal, eine <b>Seefahrt</b>, die ist...?",
"",
"航海",
"こうかい",
@ -54323,7 +54323,7 @@
"2015",
"舷",
"Dollbord",
"Für den Nichtnautiker recht mysteriös, wo dieser Teil eines Bootes sein soll (oben am Rand wo man die Riemen drauflegt).",
"Für den Nichtnautiker recht <i>mysteriös</i>, wo dieser Teil eines <i>Bootes</i> sein soll (oben am Rand wo man die Riemen drauflegt).",
"",
"舷窓",
"げんそう",
@ -56273,7 +56273,7 @@
"2088",
"挙",
"heben",
"Die Eule - die Bildung und letztlich auch Medizin lehrt - hat auch die richtigen Werkzeuge, damit auch zB Gelähmte ihre Hände wieder heben können.",
"Die Eule - die Bildung und letztlich auch Medizin lehrt - hat auch die richtigen Werkzeuge, damit auch z.B. Gelähmte ihre Hände wieder heben können.",
"",
"選挙",
"せんきょ",
@ -56723,7 +56723,7 @@
"2105",
"偶",
"zufällig",
"Die Grille Jimmy (ein Insekt mit Hirn und einem Gürtel) ist zufällig da, als Mr T Hilfe braucht, und so wird das ungleiche Paar zu dicken Freunden.",
"Die Grille Jimmy (ein Insekt mit Hirn und einem Gürtel) ist zufällig da, als Mr. T Hilfe braucht, und so wird das ungleiche Paar zu dicken Freunden.",
"",
"偶像",
"ぐうぞう",
@ -60648,7 +60648,7 @@
"2245",
"侠",
"Ritterlichkeit",
"*Mr T* approaches the knights and stabs his *scissors* into the table they're seated at. \"I pity the fool who questions my chivalry!\"",
"*Mr. T* approaches the knights and stabs his *scissors* into the table they're seated at. \"I pity the fool who questions my chivalry!\"",
"",
"義侠",
"ぎきょう",
@ -60723,7 +60723,7 @@
"2248",
"佃",
"ein Feld bebauen",
"Not so long ago, if *Mr T* was #working in a field#, he would have been a slave.",
"Not so long ago, if *Mr. T* was #working in a field#, he would have been a slave.",
"",
"佃作、佃",
"デンサク、つくだ",
@ -60798,7 +60798,7 @@
"2251",
"伽",
"Gesellschaft leisten",
"*Mr T* has been charged to look after the kids. He will use his *muscle* to protect them and make sure their *mouths* are fed.",
"*Mr. T* has been charged to look after the kids. He will use his *muscle* to protect them and make sure their *mouths* are fed.",
"",
"伽陀、伽藍、伽",
"カダ、ガラン、とぎ",
@ -60823,7 +60823,7 @@
"2252",
"儲",
"Profit machen",
"faith, lovedoll: Mr T, having *faith* in the word of God, prayed really hard for the girlfriend he could never get in the regular way. God listened, but sent him a *lovedoll* instead. Being severely disappointed, mr T decided to prostitute her and #make a profit# instead.",
"faith, lovedoll: Mr. T, having *faith* in the word of God, prayed really hard for the girlfriend he could never get in the regular way. God listened, but sent him a *lovedoll* instead. Being severely disappointed, mr T decided to prostitute her and #make a profit# instead.",
"",
"儲利、儲け、儲ける",
"チョリ、もうけ、もうける",
@ -61348,7 +61348,7 @@
"2273",
"雁",
"Wildgans",
"*Mr T* is sent on a mission to find a wild goose that swallowed some important, top-secret chemicals (they were in a baggie, so he has to find it before it dissolves!). After searching for clues and tracks, he finds it - and backs it up against a cliff. In a heroic move, *Mr T* jumps off the *cliff*, grabs the wild goose, and lands on the ground on his back, protecting the volatile wild goose. He then looks at it - wait - this isn't the wild goose, this is a mere *turkey*! Sent on a wild goose chase!",
"*Mr. T* is sent on a mission to find a wild goose that swallowed some important, top-secret chemicals (they were in a baggie, so he has to find it before it dissolves!). After searching for clues and tracks, he finds it - and backs it up against a cliff. In a heroic move, *Mr. T* jumps off the *cliff*, grabs the wild goose, and lands on the ground on his back, protecting the volatile wild goose. He then looks at it - wait - this isn't the wild goose, this is a mere *turkey*! Sent on a wild goose chase!",
"",
"雁行",
"ガンコウ",
@ -71573,7 +71573,7 @@
"2682",
"篠",
"Zwergbambus",
"Mr T uses a stick of slender bamboo to beat his taskmaster that he chased up into the tree.",
"Mr. T uses a stick of slender bamboo to beat his taskmaster that he chased up into the tree.",
"",
"",
"",
@ -78823,7 +78823,7 @@
"2972",
"伍",
"V",
"*Mr T* knows that the Roman Numeral for *five* is #V#.",
"*Mr. T* knows that the Roman Numeral for *five* is #V#.",
"",
"伍什、伍",
"ゴジュウ、くみ",
@ -78848,7 +78848,7 @@
"2973",
"什",
"X",
"*Mr T* also knows that the Roman Numeral for *ten* is #X#.",
"*Mr. T* also knows that the Roman Numeral for *ten* is #X#.",
"",
"伍什、什点",
"ゴジュウ、ジュッテン",