Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (40 of 40 strings)

Translation: FitTrackee/FitTrackee API - Emails
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fittrackee/fittrackee-api-emails/es/
This commit is contained in:
josé m 2023-03-12 18:45:50 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 8d69798907
commit eb2383ea5d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
2 changed files with 55 additions and 34 deletions

View File

@ -8,21 +8,23 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-04 10:33+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-04 10:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-12 07:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-13 06:42+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: \"josé m.\" <correoxm@disroot.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/fittrackee/"
"fittrackee-api-emails/es/>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"Language-Team: es <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n" "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#: fittrackee/emails/templates/layout.html:215 #: fittrackee/emails/templates/layout.html:215
#: fittrackee/emails/templates/layout.txt:1 #: fittrackee/emails/templates/layout.txt:1
#, python-format #, python-format
msgid "Hi %(username)s," msgid "Hi %(username)s,"
msgstr "" msgstr "Hola %(username)s,"
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:6 #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:6
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.txt:3 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.txt:3
@ -35,41 +37,43 @@ msgid ""
"For security, this request was received from a %(operating_system)s " "For security, this request was received from a %(operating_system)s "
"device using %(browser_name)s." "device using %(browser_name)s."
msgstr "" msgstr ""
"Por seguridad, esta solicitud se ha recibido desde un dispositivo "
"%(operating_system)s usando %(browser_name)s."
#: fittrackee/emails/templates/layout.html:221 #: fittrackee/emails/templates/layout.html:221
#: fittrackee/emails/templates/layout.txt:5 #: fittrackee/emails/templates/layout.txt:5
msgid "Thanks," msgid "Thanks,"
msgstr "" msgstr "Gracias."
#: fittrackee/emails/templates/layout.html:222 #: fittrackee/emails/templates/layout.html:222
#: fittrackee/emails/templates/layout.txt:6 #: fittrackee/emails/templates/layout.txt:6
msgid "The FitTrackee Team" msgid "The FitTrackee Team"
msgstr "" msgstr "El Equipo FitTrackee"
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:2 #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:2
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/subject.txt:1 #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/subject.txt:1
msgid "Confirm your account" msgid "Confirm your account"
msgstr "" msgstr "Confirmar mi cuenta"
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:3 #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:3
msgid "Use this link to confirm your account." msgid "Use this link to confirm your account."
msgstr "" msgstr "Usa este enlace para confirmar tu cuenta."
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:4 #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:4
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:1 #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:1
msgid "You have created an account on FitTrackee." msgid "You have created an account on FitTrackee."
msgstr "" msgstr "Has creado una cuenta en FitTrackee."
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:4 #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:4
msgid "Use the button below to confirm your address email." msgid "Use the button below to confirm your address email."
msgstr "" msgstr "Usa el botón inferior para confirmar tu dirección de correo."
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:11 #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:11
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:4 #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:4
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:11 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:11
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:4 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:4
msgid "Verify your email" msgid "Verify your email"
msgstr "" msgstr "Verifica tu email"
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:18 #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:18
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:7 #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:7
@ -77,6 +81,7 @@ msgid ""
"If this account creation wasn't initiated by you, please ignore this " "If this account creation wasn't initiated by you, please ignore this "
"email." "email."
msgstr "" msgstr ""
"Si no has iniciado la creación de esta cuenta, por favor ignora este correo."
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:22 #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:22
#: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:22 #: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:22
@ -86,34 +91,36 @@ msgid ""
"If you're having trouble with the button above, copy and paste the URL " "If you're having trouble with the button above, copy and paste the URL "
"below into your web browser." "below into your web browser."
msgstr "" msgstr ""
"Si tienes problemas con el botón superior, copia y pega la URL inferior en "
"tu navegador web."
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:2 #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:2
msgid "Use the link below to confirm your address email." msgid "Use the link below to confirm your address email."
msgstr "" msgstr "Usa la dirección inferior para confirmar tu dirección de correo."
#: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:2 #: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:2
#: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/subject.txt:1 #: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/subject.txt:1
msgid "Your archive is ready to be downloaded" msgid "Your archive is ready to be downloaded"
msgstr "" msgstr "Tu archivo está listo para descarga."
#: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:3 #: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:3
msgid "A download link is available in your account." msgid "A download link is available in your account."
msgstr "" msgstr "Tienes un enlace de descarga disponible en tu cuenta."
#: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:4 #: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:4
#: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.txt:1 #: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.txt:1
msgid "You have requested an export of your account on FitTrackee." msgid "You have requested an export of your account on FitTrackee."
msgstr "" msgstr "Has solicitado la exportación de tu cuenta en FitTrackee."
#: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:4 #: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:4
#: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.txt:2 #: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.txt:2
msgid "The archive is now ready to be downloaded from your account." msgid "The archive is now ready to be downloaded from your account."
msgstr "" msgstr "El archivo está listo para ser descargado desde tu cuenta."
#: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:11 #: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:11
#: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.txt:4 #: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.txt:4
msgid "Download your archive" msgid "Download your archive"
msgstr "" msgstr "Descarga tu archivo"
#: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:18 #: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:18
#: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.txt:5 #: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.txt:5
@ -121,15 +128,17 @@ msgid ""
"If you did not request the export, please change your password " "If you did not request the export, please change your password "
"immediately or contact your administrator if your account is locked." "immediately or contact your administrator if your account is locked."
msgstr "" msgstr ""
"Si no has solicitado la exportación, cambia inmediatamente la contraseña o "
"contacta con la administración si tu cuenta está bloqueada."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:2 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:2
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/subject.txt:1 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/subject.txt:1
msgid "Email changed" msgid "Email changed"
msgstr "" msgstr "Email cambiado"
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:3 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:3
msgid "Your email is being updated." msgid "Your email is being updated."
msgstr "" msgstr "Tu email ha sido actualizado."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:4 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:4
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.txt:1 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.txt:1
@ -137,6 +146,8 @@ msgid ""
"You recently requested to change your email address for your FitTrackee " "You recently requested to change your email address for your FitTrackee "
"account to:" "account to:"
msgstr "" msgstr ""
"Recientemente has solicitado cambiar tu dirección de correo en tu instancia "
"FitTrackee a:"
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:18 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:18
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.txt:4 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.txt:4
@ -144,15 +155,17 @@ msgid ""
"If this email change wasn't initiated by you, please change your password" "If this email change wasn't initiated by you, please change your password"
" immediately or contact your administrator if your account is locked." " immediately or contact your administrator if your account is locked."
msgstr "" msgstr ""
"Si no has solicitado este cambio de email, por favor cambia inmediatamente "
"tu contraseña o contacta con la administración si tu cuenta está bloqueada."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:2 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:2
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/subject.txt:1 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/subject.txt:1
msgid "Confirm email change" msgid "Confirm email change"
msgstr "" msgstr "Confirma el cambio de email"
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:3 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:3
msgid "Use this link to confirm email change." msgid "Use this link to confirm email change."
msgstr "" msgstr "Usa este enlace para confirmar el cambio de email."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:4 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:4
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:1 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:1
@ -160,33 +173,35 @@ msgid ""
"You recently requested to change your email address for your FitTrackee " "You recently requested to change your email address for your FitTrackee "
"account." "account."
msgstr "" msgstr ""
"Has solicitado recientemente cambiar la dirección de email de tu cuenta "
"FitTrackee."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:4 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:4
msgid "Use the button below to confirm this address." msgid "Use the button below to confirm this address."
msgstr "" msgstr "Usa el botón inferior para confirmar esta dirección."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:18 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:18
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:7 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:7
msgid "If this email change wasn't initiated by you, please ignore this email." msgid "If this email change wasn't initiated by you, please ignore this email."
msgstr "" msgstr "Si no has iniciado este cambio, por favor ignora este correo."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:2 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:2
msgid "Use the link below to confirm this address." msgid "Use the link below to confirm this address."
msgstr "" msgstr "Usa el enlace inferior para confirmar esta dirección."
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:2 #: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:2
#: fittrackee/emails/templates/password_change/subject.txt:1 #: fittrackee/emails/templates/password_change/subject.txt:1
msgid "Password changed" msgid "Password changed"
msgstr "" msgstr "Contraseña cambiada"
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:3 #: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:3
msgid "Your password has been changed." msgid "Your password has been changed."
msgstr "" msgstr "Tu contraseña ha sido cambiada."
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:4 #: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:4
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.txt:1 #: fittrackee/emails/templates/password_change/body.txt:1
msgid "The password for your FitTrackee account has been changed." msgid "The password for your FitTrackee account has been changed."
msgstr "" msgstr "La contraseña de tu cuenta FitTrackee ha sido cambiada."
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:5 #: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:5
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.txt:4 #: fittrackee/emails/templates/password_change/body.txt:4
@ -195,11 +210,13 @@ msgid ""
"password immediately or contact your administrator if your account is " "password immediately or contact your administrator if your account is "
"locked." "locked."
msgstr "" msgstr ""
"Si no has iniciado este cambio de contraseña, por favor cambia la contraseña "
"ahora mismo o contacta con la administración si la cuenta está bloqueada."
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:2 #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:2
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/subject.txt:1 #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/subject.txt:1
msgid "Password reset request" msgid "Password reset request"
msgstr "" msgstr "Solicitud de cambio de contraseña"
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:3 #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:3
#, python-format #, python-format
@ -207,33 +224,37 @@ msgid ""
"Use this link to reset your password. The link is only valid for " "Use this link to reset your password. The link is only valid for "
"%(expiration_delay)s." "%(expiration_delay)s."
msgstr "" msgstr ""
"Usa este enlace para cambiar tu contraseña. Este enlace será válido durante "
"%(expiration_delay)s."
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:4 #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:4
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:1 #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:1
msgid "You recently requested to reset your password for your FitTrackee account." msgid "You recently requested to reset your password for your FitTrackee account."
msgstr "" msgstr ""
"Recientemente has solicitado cambiar la contraseña de tu cuenta FitTrackee."
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:4 #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:4
msgid "Use the button below to reset it." msgid "Use the button below to reset it."
msgstr "" msgstr "Usa el botón inferior para restablecerla."
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:5 #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:5
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:2 #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:2
#, python-format #, python-format
msgid "This password reset link is only valid for %(expiration_delay)s." msgid "This password reset link is only valid for %(expiration_delay)s."
msgstr "" msgstr ""
"Este enlace para restablecer la contraseña sólo será válido durante "
"%(expiration_delay)s."
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:13 #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:13
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:4 #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:4
msgid "Reset your password" msgid "Reset your password"
msgstr "" msgstr "Restablecer contraseña"
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:20 #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:20
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:7 #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:7
msgid "If you did not request a password reset, please ignore this email." msgid "If you did not request a password reset, please ignore this email."
msgstr "" msgstr "Si no has solicitado restablecer la contraseña, ignora este email."
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:1 #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:1
msgid "Use the link below to reset it." msgid "Use the link below to reset it."
msgstr "" msgstr "Usa el enlace inferior para restablecerla."