API - update translations files

This commit is contained in:
Sam 2023-03-04 09:31:03 +01:00
parent a002ee3b7c
commit 32f358b8cb
6 changed files with 72 additions and 74 deletions

View File

@ -10,15 +10,14 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2022-07-03 07:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 21:17+0000\n"
"Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/fittrackee/"
"fittrackee-api-emails/de/>\n"
"Language: de\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/fittrackee"
"/fittrackee-api-emails/de/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#: fittrackee/emails/templates/layout.html:215
#: fittrackee/emails/templates/layout.txt:1
@ -66,8 +65,7 @@ msgstr "Du hast ein Konto bei FitTrackee angelegt."
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:4
msgid "Use the button below to confirm your address email."
msgstr ""
"Verwende die unteren Schaltfläche, um deine E-Mail-Adresse zu bestätigen."
msgstr "Verwende die unteren Schaltfläche, um deine E-Mail-Adresse zu bestätigen."
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:11
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:4
@ -114,8 +112,8 @@ msgid ""
"You recently requested to change your email address for your FitTrackee "
"account to:"
msgstr ""
"Du hast kürzlich beantragt, die E-Mail-Adresse deines FitTrackee-Kontos zu "
"ändern. Neue Adresse:"
"Du hast kürzlich beantragt, die E-Mail-Adresse deines FitTrackee-Kontos "
"zu ändern. Neue Adresse:"
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:18
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.txt:4
@ -123,9 +121,9 @@ msgid ""
"If this email change wasn't initiated by you, please change your password"
" immediately or contact your administrator if your account is locked."
msgstr ""
"Falls die Änderung der E-Mail-Adresse nicht von Dir initiiert wurde, ändere "
"bitte sofort Dein Passwort oder kontaktiere den Administrator, falls dein "
"Konto gesperrt ist."
"Falls die Änderung der E-Mail-Adresse nicht von Dir initiiert wurde, "
"ändere bitte sofort Dein Passwort oder kontaktiere den Administrator, "
"falls dein Konto gesperrt ist."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:2
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/subject.txt:1
@ -142,8 +140,8 @@ msgid ""
"You recently requested to change your email address for your FitTrackee "
"account."
msgstr ""
"Du hast kürzlich beantragt, die E-Mail-Adresse deines FitTrackee-Kontos zu "
"ändern."
"Du hast kürzlich beantragt, die E-Mail-Adresse deines FitTrackee-Kontos "
"zu ändern."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:4
msgid "Use the button below to confirm this address."
@ -181,9 +179,9 @@ msgid ""
"password immediately or contact your administrator if your account is "
"locked."
msgstr ""
"Falls die Änderung des Passworts nicht von dir initiiert wurde, ändere bitte "
"sofort dein Passwort oder kontaktiere den Administrator, falls dein Konto "
"gesperrt ist."
"Falls die Änderung des Passworts nicht von dir initiiert wurde, ändere "
"bitte sofort dein Passwort oder kontaktiere den Administrator, falls dein"
" Konto gesperrt ist."
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:2
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/subject.txt:1
@ -196,8 +194,8 @@ msgid ""
"Use this link to reset your password. The link is only valid for "
"%(expiration_delay)s."
msgstr ""
"Verwende den unteren Link, um dein Passwort zurückzusetzen. Der Link ist nur "
"für %(expiration_delay)s gültig."
"Verwende den unteren Link, um dein Passwort zurückzusetzen. Der Link ist "
"nur für %(expiration_delay)s gültig."
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:4
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:1
@ -231,3 +229,4 @@ msgstr ""
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:1
msgid "Use the link below to reset it."
msgstr "Verwende den unteren Link, um es zurückzusetzen."

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#: fittrackee/emails/templates/layout.html:215
#: fittrackee/emails/templates/layout.txt:1

View File

@ -10,15 +10,14 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2022-07-03 07:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 21:17+0000\n"
"Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/fittrackee/"
"fittrackee-api-emails/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/fittrackee"
"/fittrackee-api-emails/fr/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#: fittrackee/emails/templates/layout.html:215
#: fittrackee/emails/templates/layout.txt:1
@ -96,8 +95,7 @@ msgstr ""
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:2
msgid "Use the link below to confirm your address email."
msgstr ""
"Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer votre adresse électronique."
msgstr "Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer votre adresse électronique."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:2
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/subject.txt:1
@ -148,19 +146,19 @@ msgstr ""
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:4
msgid "Use the button below to confirm this address."
msgstr ""
"Cliquez sur le bouton ci-dessous pour confirmer cette adresse électronique."
"Cliquez sur le bouton ci-dessous pour confirmer cette adresse "
"électronique."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:18
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:7
msgid "If this email change wasn't initiated by you, please ignore this email."
msgstr ""
"Si vous n'êtes pas à l'origine de cette modification, vous pouvez ignorer ce "
"courriel."
"Si vous n'êtes pas à l'origine de cette modification, vous pouvez ignorer"
" ce courriel."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:2
msgid "Use the link below to confirm this address."
msgstr ""
"Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer cette adresse électronique."
msgstr "Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer cette adresse électronique."
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:2
#: fittrackee/emails/templates/password_change/subject.txt:1
@ -233,3 +231,4 @@ msgstr ""
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:1
msgid "Use the link below to reset it."
msgstr "Cliquez sur le lien ci-dessous pour le réinitialiser."

View File

@ -7,17 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 09:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-03 07:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 19:48+0000\n"
"Last-Translator: Donato Perruso <dperruso@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/fittrackee/"
"fittrackee-api-emails/it/>\n"
"Language: it\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/fittrackee"
"/fittrackee-api-emails/it/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#: fittrackee/emails/templates/layout.html:215
@ -91,8 +90,8 @@ msgid ""
"If you're having trouble with the button above, copy and paste the URL "
"below into your web browser."
msgstr ""
"Se stai avendo problemi con il bottone qui sopra, copia ed incolla l'URL qui "
"sotto nel tuo web browser."
"Se stai avendo problemi con il bottone qui sopra, copia ed incolla l'URL "
"qui sotto nel tuo web browser."
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:2
msgid "Use the link below to confirm your address email."
@ -139,8 +138,8 @@ msgid ""
"You recently requested to change your email address for your FitTrackee "
"account."
msgstr ""
"Hai richiesto di recente di cambiare l'indirizzo email associato con il tuo "
"account FitTrackee."
"Hai richiesto di recente di cambiare l'indirizzo email associato con il "
"tuo account FitTrackee."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:4
msgid "Use the button below to confirm this address."
@ -178,9 +177,9 @@ msgid ""
"password immediately or contact your administrator if your account is "
"locked."
msgstr ""
"Se questo cambio di password non è stato iniziato da te, per favore cambia "
"immediatamente la tua password e contatta un amministratore se il tuo "
"account è bloccato."
"Se questo cambio di password non è stato iniziato da te, per favore "
"cambia immediatamente la tua password e contatta un amministratore se il "
"tuo account è bloccato."
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:2
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/subject.txt:1
@ -222,8 +221,10 @@ msgstr "Resetta password"
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:7
msgid "If you did not request a password reset, please ignore this email."
msgstr ""
"Se non hai richiesto un reset della password, per favore ignora quest'email."
"Se non hai richiesto un reset della password, per favore ignora "
"quest'email."
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:1
msgid "Use the link below to reset it."
msgstr "Usa il link qui sotto per resettarla."

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#: fittrackee/emails/templates/layout.html:215
#: fittrackee/emails/templates/layout.txt:1

View File

@ -10,14 +10,13 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2022-07-03 07:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-29 00:47+0000\n"
"Last-Translator: bjornclauw <bjorn.clauw.1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/fittrackee/"
"fittrackee-api-emails/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/fittrackee"
"/fittrackee-api-emails/nl/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#: fittrackee/emails/templates/layout.html:215
@ -37,8 +36,8 @@ msgid ""
"For security, this request was received from a %(operating_system)s "
"device using %(browser_name)s."
msgstr ""
"Voor beveiliging, werd deze aanvraag ontvangen van een %(operating_system)s "
"apparaat via %(browser_name)s."
"Voor beveiliging, werd deze aanvraag ontvangen van een "
"%(operating_system)s apparaat via %(browser_name)s."
#: fittrackee/emails/templates/layout.html:221
#: fittrackee/emails/templates/layout.txt:5
@ -80,8 +79,7 @@ msgstr "Verifieer uw email"
msgid ""
"If this account creation wasn't initiated by you, please ignore this "
"email."
msgstr ""
"Indien u deze account niet hebt aangemaakt, gelieve deze email te negeren."
msgstr "Indien u deze account niet hebt aangemaakt, gelieve deze email te negeren."
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:22
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:22
@ -90,8 +88,8 @@ msgid ""
"If you're having trouble with the button above, copy and paste the URL "
"below into your web browser."
msgstr ""
"Als u problemen hebt met bovenstaande knop, kopieer en plak de onderstaande "
"URL in uw web browser."
"Als u problemen hebt met bovenstaande knop, kopieer en plak de "
"onderstaande URL in uw web browser."
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:2
msgid "Use the link below to confirm your address email."
@ -112,8 +110,8 @@ msgid ""
"You recently requested to change your email address for your FitTrackee "
"account to:"
msgstr ""
"U hebt een aanvraag ingediend om uw email adres voor uw FitTrackee account "
"te veranderen naar:"
"U hebt een aanvraag ingediend om uw email adres voor uw FitTrackee "
"account te veranderen naar:"
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:18
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.txt:4
@ -121,9 +119,9 @@ msgid ""
"If this email change wasn't initiated by you, please change your password"
" immediately or contact your administrator if your account is locked."
msgstr ""
"Indien deze verandering niet door u werd aangevraagd, gelieve uw wachtwoord "
"dan onmiddellijk te veranderen of contacteer uw administrator als uw account "
"is vergrendeld."
"Indien deze verandering niet door u werd aangevraagd, gelieve uw "
"wachtwoord dan onmiddellijk te veranderen of contacteer uw administrator "
"als uw account is vergrendeld."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:2
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/subject.txt:1
@ -151,8 +149,8 @@ msgstr "Gebruik de onderstaande knop om dit adres te bevestigen."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:7
msgid "If this email change wasn't initiated by you, please ignore this email."
msgstr ""
"Indien u deze email aanpassing niet hebt aangevraagd, gelieve deze email te "
"negeren."
"Indien u deze email aanpassing niet hebt aangevraagd, gelieve deze email "
"te negeren."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:2
msgid "Use the link below to confirm this address."
@ -179,9 +177,9 @@ msgid ""
"password immediately or contact your administrator if your account is "
"locked."
msgstr ""
"Indien de aanpassing van uw wachtwoord niet door u werd aangevraagd, gelieve "
"uw wachtwoord dan onmiddellijk te veranderen of contacteer uw administrator "
"als uw account is vergrendeld."
"Indien de aanpassing van uw wachtwoord niet door u werd aangevraagd, "
"gelieve uw wachtwoord dan onmiddellijk te veranderen of contacteer uw "
"administrator als uw account is vergrendeld."
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:2
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/subject.txt:1
@ -194,8 +192,8 @@ msgid ""
"Use this link to reset your password. The link is only valid for "
"%(expiration_delay)s."
msgstr ""
"Gebruik deze link om uw wachtwoord te resetten. De link is enkel geldig voor "
"%(expiration_delay)s."
"Gebruik deze link om uw wachtwoord te resetten. De link is enkel geldig "
"voor %(expiration_delay)s."
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:4
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:1
@ -225,9 +223,10 @@ msgstr "Reset uw wachtwoord"
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:7
msgid "If you did not request a password reset, please ignore this email."
msgstr ""
"Als u geen aanvraag hebt ingediend om uw wachtwoord aan te passen, gelieve "
"dan deze mail te negeren."
"Als u geen aanvraag hebt ingediend om uw wachtwoord aan te passen, "
"gelieve dan deze mail te negeren."
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:1
msgid "Use the link below to reset it."
msgstr "Gebruik onderstaande link om het te resetten."