API - update translations files

This commit is contained in:
Sam
2023-03-04 09:31:03 +01:00
parent a002ee3b7c
commit 32f358b8cb
6 changed files with 72 additions and 74 deletions

View File

@ -10,15 +10,14 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2022-07-03 07:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 21:17+0000\n"
"Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/fittrackee/"
"fittrackee-api-emails/de/>\n"
"Language: de\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/fittrackee"
"/fittrackee-api-emails/de/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#: fittrackee/emails/templates/layout.html:215
#: fittrackee/emails/templates/layout.txt:1
@ -66,8 +65,7 @@ msgstr "Du hast ein Konto bei FitTrackee angelegt."
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:4
msgid "Use the button below to confirm your address email."
msgstr ""
"Verwende die unteren Schaltfläche, um deine E-Mail-Adresse zu bestätigen."
msgstr "Verwende die unteren Schaltfläche, um deine E-Mail-Adresse zu bestätigen."
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:11
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:4
@ -92,8 +90,8 @@ msgid ""
"If you're having trouble with the button above, copy and paste the URL "
"below into your web browser."
msgstr ""
"Falls du Probleme mit der oberen Schaltfläche hast, kopiere diese URL und "
"gebe sie in deinen Webbrowser ein."
"Falls du Probleme mit der oberen Schaltfläche hast, kopiere diese URL und"
" gebe sie in deinen Webbrowser ein."
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:2
msgid "Use the link below to confirm your address email."
@ -114,8 +112,8 @@ msgid ""
"You recently requested to change your email address for your FitTrackee "
"account to:"
msgstr ""
"Du hast kürzlich beantragt, die E-Mail-Adresse deines FitTrackee-Kontos zu "
"ändern. Neue Adresse:"
"Du hast kürzlich beantragt, die E-Mail-Adresse deines FitTrackee-Kontos "
"zu ändern. Neue Adresse:"
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:18
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.txt:4
@ -123,9 +121,9 @@ msgid ""
"If this email change wasn't initiated by you, please change your password"
" immediately or contact your administrator if your account is locked."
msgstr ""
"Falls die Änderung der E-Mail-Adresse nicht von Dir initiiert wurde, ändere "
"bitte sofort Dein Passwort oder kontaktiere den Administrator, falls dein "
"Konto gesperrt ist."
"Falls die Änderung der E-Mail-Adresse nicht von Dir initiiert wurde, "
"ändere bitte sofort Dein Passwort oder kontaktiere den Administrator, "
"falls dein Konto gesperrt ist."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:2
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/subject.txt:1
@ -142,8 +140,8 @@ msgid ""
"You recently requested to change your email address for your FitTrackee "
"account."
msgstr ""
"Du hast kürzlich beantragt, die E-Mail-Adresse deines FitTrackee-Kontos zu "
"ändern."
"Du hast kürzlich beantragt, die E-Mail-Adresse deines FitTrackee-Kontos "
"zu ändern."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:4
msgid "Use the button below to confirm this address."
@ -181,9 +179,9 @@ msgid ""
"password immediately or contact your administrator if your account is "
"locked."
msgstr ""
"Falls die Änderung des Passworts nicht von dir initiiert wurde, ändere bitte "
"sofort dein Passwort oder kontaktiere den Administrator, falls dein Konto "
"gesperrt ist."
"Falls die Änderung des Passworts nicht von dir initiiert wurde, ändere "
"bitte sofort dein Passwort oder kontaktiere den Administrator, falls dein"
" Konto gesperrt ist."
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:2
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/subject.txt:1
@ -196,8 +194,8 @@ msgid ""
"Use this link to reset your password. The link is only valid for "
"%(expiration_delay)s."
msgstr ""
"Verwende den unteren Link, um dein Passwort zurückzusetzen. Der Link ist nur "
"für %(expiration_delay)s gültig."
"Verwende den unteren Link, um dein Passwort zurückzusetzen. Der Link ist "
"nur für %(expiration_delay)s gültig."
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:4
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:1
@ -231,3 +229,4 @@ msgstr ""
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:1
msgid "Use the link below to reset it."
msgstr "Verwende den unteren Link, um es zurückzusetzen."