FitTrackee/fittrackee/emails/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po

267 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2022-07-02 19:25:07 +02:00
# German translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-04 10:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-05 11:17+0000\n"
"Last-Translator: qwerty287 <ndev@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/fittrackee/"
"fittrackee-api-emails/de/>\n"
2022-07-02 19:25:07 +02:00
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
2023-03-04 09:31:03 +01:00
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
2022-07-02 19:25:07 +02:00
#: fittrackee/emails/templates/layout.html:215
#: fittrackee/emails/templates/layout.txt:1
#, python-format
msgid "Hi %(username)s,"
msgstr "Hallo %(username)s,"
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:6
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.txt:3
2022-07-03 07:59:52 +02:00
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:6
2022-07-02 19:25:07 +02:00
#: fittrackee/emails/templates/layout.html:218
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.txt:3
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:6
#, python-format
msgid ""
"For security, this request was received from a %(operating_system)s "
"device using %(browser_name)s."
msgstr ""
"Zur Sicherheit: Diese Anfrage wurde von einem %(operating_system)s Gerät "
"mit %(browser_name)s ausgelöst."
#: fittrackee/emails/templates/layout.html:221
#: fittrackee/emails/templates/layout.txt:5
msgid "Thanks,"
msgstr "Danke"
#: fittrackee/emails/templates/layout.html:222
#: fittrackee/emails/templates/layout.txt:6
msgid "The FitTrackee Team"
msgstr "Dein FitTrackee-Team"
2022-07-02 19:25:07 +02:00
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:2
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/subject.txt:1
msgid "Confirm your account"
msgstr "Bestätige dein Konto"
2022-07-02 19:25:07 +02:00
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:3
msgid "Use this link to confirm your account."
msgstr "Verwendet diesen Link, um Dden Konto zu bestätigen."
2022-07-02 19:25:07 +02:00
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:4
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:1
msgid "You have created an account on FitTrackee."
msgstr "Du hast ein Konto bei FitTrackee angelegt."
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:4
msgid "Use the button below to confirm your address email."
2023-03-04 09:31:03 +01:00
msgstr "Verwende die unteren Schaltfläche, um deine E-Mail-Adresse zu bestätigen."
2022-07-02 19:25:07 +02:00
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:11
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:4
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:11
2022-07-03 07:59:52 +02:00
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:4
2022-07-02 19:25:07 +02:00
msgid "Verify your email"
msgstr "Bestätige deine E-Mail"
2022-07-02 19:25:07 +02:00
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:18
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:7
msgid ""
"If this account creation wasn't initiated by you, please ignore this "
"email."
msgstr ""
"Falls die Kontoerstellung nicht von Dir initiiert wurde, ignoriere diese "
"E-Mail bitte."
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:22
#: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:22
2022-07-02 19:25:07 +02:00
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:22
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:24
msgid ""
"If you're having trouble with the button above, copy and paste the URL "
"below into your web browser."
msgstr ""
2023-03-04 09:31:03 +01:00
"Falls du Probleme mit der oberen Schaltfläche hast, kopiere diese URL und"
" gebe sie in deinen Webbrowser ein."
2022-07-02 19:25:07 +02:00
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:2
msgid "Use the link below to confirm your address email."
msgstr "Verwende den unteren Link, um deine E-Mail-Adresse zu bestätigen."
2022-07-02 19:25:07 +02:00
#: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:2
#: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/subject.txt:1
msgid "Your archive is ready to be downloaded"
msgstr "Dein Archiv ist bereit zum Download"
#: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:3
msgid "A download link is available in your account."
msgstr "Ein Download-Link ist auf deinem Account verfügbar."
#: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:4
#: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.txt:1
msgid "You have requested an export of your account on FitTrackee."
msgstr "Du hast eine Anfrage zum Export deines FitTrackee-Accounts gestellt."
#: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:4
#: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.txt:2
msgid "The archive is now ready to be downloaded from your account."
msgstr "Das Archiv kann jetzt von deinem Account heruntergeladen werden."
#: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:11
#: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.txt:4
msgid "Download your archive"
msgstr "Dein Archiv herunterladen"
#: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:18
#: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.txt:5
msgid ""
"If you did not request the export, please change your password "
"immediately or contact your administrator if your account is locked."
msgstr ""
"Wenn du den Export nicht angefragt hast, ändere dein Passwort sofort oder "
"frage deinen Administrator, ob dein Account gesperrt ist."
2022-07-02 19:25:07 +02:00
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:2
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/subject.txt:1
msgid "Email changed"
msgstr "E-Mail-Adresse geändert"
2022-07-02 19:25:07 +02:00
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:3
msgid "Your email is being updated."
msgstr "Deine E-Mail-Adresse wurde aktualisiert."
2022-07-02 19:25:07 +02:00
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:4
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.txt:1
msgid ""
"You recently requested to change your email address for your FitTrackee "
"account to:"
msgstr ""
2023-03-04 09:31:03 +01:00
"Du hast kürzlich beantragt, die E-Mail-Adresse deines FitTrackee-Kontos "
"zu ändern. Neue Adresse:"
2022-07-02 19:25:07 +02:00
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:18
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.txt:4
msgid ""
"If this email change wasn't initiated by you, please change your password"
" immediately or contact your administrator if your account is locked."
msgstr ""
2023-03-04 09:31:03 +01:00
"Falls die Änderung der E-Mail-Adresse nicht von Dir initiiert wurde, "
"ändere bitte sofort Dein Passwort oder kontaktiere den Administrator, "
"falls dein Konto gesperrt ist."
2022-07-02 19:25:07 +02:00
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:2
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/subject.txt:1
msgid "Confirm email change"
msgstr "E-Mail-Änderung bestätigen"
2022-07-02 19:25:07 +02:00
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:3
msgid "Use this link to confirm email change."
msgstr "Verwende den unteren Link, um deine Adresse zu bestätigen."
2022-07-02 19:25:07 +02:00
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:4
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:1
msgid ""
"You recently requested to change your email address for your FitTrackee "
"account."
msgstr ""
2023-03-04 09:31:03 +01:00
"Du hast kürzlich beantragt, die E-Mail-Adresse deines FitTrackee-Kontos "
"zu ändern."
2022-07-02 19:25:07 +02:00
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:4
msgid "Use the button below to confirm this address."
msgstr "Verwende die untere Schaltfläche, um deine Adresse zu bestätigen."
2022-07-02 19:25:07 +02:00
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:18
2022-07-03 07:59:52 +02:00
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:7
2022-07-02 19:25:07 +02:00
msgid "If this email change wasn't initiated by you, please ignore this email."
msgstr ""
"Falls die Änderung der E-Mail-Adresse nicht von dir initiiert wurde, "
2022-07-02 19:25:07 +02:00
"ignoriere diese E-Mail bitte."
2022-07-03 07:59:52 +02:00
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:2
2022-07-02 19:25:07 +02:00
msgid "Use the link below to confirm this address."
msgstr "Verwende den unteren Link, um deine Adresse zu bestätigen."
2022-07-02 19:25:07 +02:00
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:2
#: fittrackee/emails/templates/password_change/subject.txt:1
msgid "Password changed"
msgstr "Passwort geändert"
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:3
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Dein Passwort wurde geändert."
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:4
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.txt:1
msgid "The password for your FitTrackee account has been changed."
msgstr "Das Passwort deines FitTrackee-Kontos wurde geändert."
2022-07-02 19:25:07 +02:00
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:5
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.txt:4
msgid ""
"If this password change wasn't initiated by you, please change your "
"password immediately or contact your administrator if your account is "
"locked."
msgstr ""
2023-03-04 09:31:03 +01:00
"Falls die Änderung des Passworts nicht von dir initiiert wurde, ändere "
"bitte sofort dein Passwort oder kontaktiere den Administrator, falls dein"
" Konto gesperrt ist."
2022-07-02 19:25:07 +02:00
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:2
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/subject.txt:1
msgid "Password reset request"
msgstr "Anfrage zum Zurücksetzen des Passworts"
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:3
#, python-format
msgid ""
"Use this link to reset your password. The link is only valid for "
"%(expiration_delay)s."
msgstr ""
2023-03-04 09:31:03 +01:00
"Verwende den unteren Link, um dein Passwort zurückzusetzen. Der Link ist "
"nur für %(expiration_delay)s gültig."
2022-07-02 19:25:07 +02:00
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:4
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:1
msgid "You recently requested to reset your password for your FitTrackee account."
msgstr ""
"Du hast kürzlich beantragt, das Passwort deines FitTrackee-Kontos "
2022-07-02 19:25:07 +02:00
"zurückzusetzen."
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:4
msgid "Use the button below to reset it."
msgstr "Verwende die untere Schaltfläche, um es zurückzusetzen."
2022-07-02 19:25:07 +02:00
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:5
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:2
#, python-format
msgid "This password reset link is only valid for %(expiration_delay)s."
msgstr "Der Link ist nur für %(expiration_delay)s gültig."
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:13
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:4
msgid "Reset your password"
msgstr "Dein Passwort zurücksetzen"
2022-07-02 19:25:07 +02:00
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:20
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:7
msgid "If you did not request a password reset, please ignore this email."
msgstr ""
"Falls du das Zurücksetzen des Passworts nicht angefordert hast, igoniere "
2022-07-02 19:25:07 +02:00
"diese E-Mail bitte."
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:1
msgid "Use the link below to reset it."
msgstr "Verwende den unteren Link, um es zurückzusetzen."