From fbd2f729ce0026eeb2c0eab806b071556068cfd8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Bocken Date: Sat, 19 Dec 2020 09:51:17 +0100 Subject: [PATCH] english_meaning renders primitives correctly, hints to 783 --- deck.json | 100 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 50 insertions(+), 50 deletions(-) diff --git a/deck.json b/deck.json index de30de1..089d1bd 100644 --- a/deck.json +++ b/deck.json @@ -236,7 +236,7 @@ ], "tmpls": [ { - "afmt": "
\n
\n{{#EUC-JP}}\n\t
\n\t\tJDIC\n\t
\n{{/EUC-JP}}\n\n

\n\t\n\t\t{{Kanji}}[{{Strichanzahl}}]\n\t \n\t{{#Primitivkorrektur}}\n\t\t- {{Primitivkorrektur}}\n\t{{/Primitivkorrektur}}\n

\n\n\n\t
{{Bedeutung}}\n
\n{{#Primitive}} \n\t
\n\t\t\t\tPrimitive: {{Primitive}}\n\t
\n{{/Primitive}}\n
\n\n\t
{{^Englische_Bedeutung}}{{Bedeutung}}{{/Englische_Bedeutung}}{{#Englische_Bedeutung}}{{Englische_Bedeutung}}{{/Englische_Bedeutung}}
\n\t\t{{#Primitive}} \n\t\t\tPrimitive: {{Primitive}}\n\t\t{{/Primitive}}\n\t
\n
\n\n{{#Merksatz}}\n\t
\n\t
\n\t\t{{Merksatz}}\n\t
\n{{/Merksatz}}\n\n\n{{#Notiz}}\n
\n\tNotiz:\n\t{{Notiz}}\n
\n{{/Notiz}}\n\n\n
\n{{#Komposita}}\n\tKomposita:
\n\t{{furigana:Komposita}}
\n\t{{Kompositabedeutung}}\n{{/Komposita}}\n
\n\n
\n
\n
Lektion {{Lektion}}
\n
\n\t{{#EUC-JP}}\n\t\t\t{{Index}}\n\t{{/EUC-JP}}\n\t{{^EUC-JP}}\n\t\t\t*\n\t{{/EUC-JP}}\n
\n
\n\n", + "afmt": "
\n
\n{{#EUC-JP}}\n\t
\n\t\tJDIC\n\t
\n{{/EUC-JP}}\n\n

\n\t\n\t\t{{Kanji}}[{{Strichanzahl}}]\n\t \n\t{{#Primitivkorrektur}}\n\t\t- {{Primitivkorrektur}}\n\t{{/Primitivkorrektur}}\n

\n\n\n\t
{{Bedeutung}}\n
\n{{#Primitive}} \n\t
\n\t\t\t\tPrimitive: {{Primitive}}\n\t
\n{{/Primitive}}\n
\n\n\t
\n{{^Englische_Bedeutung}}{{Bedeutung}}{{/Englische_Bedeutung}}{{#Englische_Bedeutung}}{{Englische_Bedeutung}}{{/Englische_Bedeutung}}\n\t\t{{#Primitive}} \n\t\t\t
\n\t\t\t\tPrimitive: {{Primitive}}\n\t\t\t
\n\t\t{{/Primitive}}\n\t
\n
\n\n{{#Merksatz}}\n\t
\n\t
\n\t\t{{Merksatz}}\n\t
\n{{/Merksatz}}\n\n\n{{#Notiz}}\n
\n\tNotiz:\n\t{{Notiz}}\n
\n{{/Notiz}}\n\n\n
\n{{#Komposita}}\n\tKomposita:
\n\t{{furigana:Komposita}}
\n\t{{Kompositabedeutung}}\n{{/Komposita}}\n
\n\n
\n
\n
Lektion {{Lektion}}
\n
\n\t{{#EUC-JP}}\n\t\t\t{{Index}}\n\t{{/EUC-JP}}\n\t{{^EUC-JP}}\n\t\t\t*\n\t{{/EUC-JP}}\n
\n
\n\n", "bafmt": "", "bfont": "", "bqfmt": "", @@ -11984,7 +11984,7 @@ "Rotierende Räder eines Wagens wirbeln Rauchschwaden auf.", "", "自転車", - "Fahrrad", + "Fahrrad 「じでんしゃ」", "", "", "18", @@ -15773,7 +15773,7 @@ "592", "羨", "neidisch", - "Bei Winterkälte neidet ein Schaf dem anderen das noch flüssige Wasser in der Tränke.", + "Bei Winterkälte neidet ein Schaf dem anderen das noch flüssige Wasser in der Tränke während es selbst starken Mangel an ihm hat. ", "", "", "", @@ -16255,8 +16255,8 @@ "Mittag", "Pferd-Piktogramm (im Unterschied zur Kuh fehlt vorne der kleine Strich für den Nagel, den nur die Kuh fressen würde).", "Pferd", - "", - "", + "午前", + "Vormittag 「ごぜん」", "", "", "21", @@ -19373,7 +19373,7 @@ "735", "型", "Gussform", - "Dem unterworfenen Volk wird als Strafe für dessen Revolte die kostbare fruchtbare Erde weggenommen und zu Gussformen für neue Waffen vebrannt.", + "Dem unterworfenen Volk wird als Strafe für dessen Revolte die kostbare fruchtbare Erde weggenommen und zu Gussformen für neue Schwerter vebrannt.", "", "", "", @@ -19661,7 +19661,7 @@ "746", "丈", "Länge", - "Eine Zimmerdecke, die man gerade mit den Armen abmessen kann, hat die Länge von einem Klafter.", + "Eine Zimmerdecke, die man gerade mit den Armen abmessen kann, hat die Länge von einem Klafter.", "", "", "", @@ -19685,7 +19685,7 @@ "747", "史", "Historie", - "Der Historiker hat eine Vorlesung zur Geschichte der Münder vorbereitet und trägt daher auf seinem Weg zum Rednerpult verschiedene Münder unter seinem Arm.", + "Der Historiker hat eine Vorlesung zur Geschichte der Münder vorbereitet und trägt daher auf seinem Weg zum Rednerpult verschiedene Münder unter seinem Arm.", "", "", "", @@ -19709,7 +19709,7 @@ "748", "吏", "Beamter", - "Der Beamte will im Ausschuss eine klare Linie verfolgen und hat nur einen einzigen Mund auf einem Plakat unter den Arm geklemmt, mit dem er in der Sitzung protestieren möchte.", + "Der Beamte will im Ausschuss eine klare Linie verfolgen und hat nur einen einzigen Mund auf einem Plakat unter den Arm geklemmt, mit dem er in der Sitzung protestieren möchte.", "", "", "", @@ -19733,7 +19733,7 @@ "749", "更", "spät werden", - "Es ist dann spät geworden, wenn die Sonne so tief steht, dass sie bis in die Achselhöhlen (unter den Arm geklemmt) der Zimmerdecke scheint.", + "Es ist dann spät geworden, wenn die Sonne so tief steht, dass sie bis in die Achselhöhlen (unter den Arm geklemmt) der Zimmerdecke scheint.", "", "", "", @@ -19757,7 +19757,7 @@ "750", "硬", "starr", - "Im Gesteinsgarten, wo die jungen Kiesel im Schatten der alten Felsen spielen, kehrt erst Ruhe ein, wenn es spät wird und die Steine wieder starr werden.", + "Im Gesteinsgarten, wo die jungen Kiesel im Schatten der alten Felsen spielen, kehrt erst Ruhe ein, wenn es spät wird und die Steine wieder starr werden.", "", "", "", @@ -19781,7 +19781,7 @@ "751", "梗", "zupfropfen", - "Wenn es spät wird, wird der besonders gezüchtete Baum zugepfropft, damit er nicht nachts wächst - denn er ist so gezüchtet, dass er immer auf das Licht zuwächst; nachts würde er daher auf entfernte, horizontal gelegene Lichtquellen zuwachsen.", + "Wenn es spät wird, wird der besonders gezüchtete Baum zugepfropft, damit er nicht nachts wächst - denn er ist so gezüchtet, dass er immer auf das Licht zuwächst; nachts würde er daher auf entfernte, horizontal gelegene Lichtquellen zuwachsen.", "", "", "", @@ -19805,7 +19805,7 @@ "752", "又", "einmal mehr", - "Choreographie eines Tanzschritts (für eine Vierteldrehung): erst den einen Fuß nach vorne strecken, dann die beiden Füße x-förmignebeneinandersetzen. Macht man das einmal mehr, kommt eine halbe Drehung dabei heraus.", + "Choreographie eines Tanzschritts (für eine Vierteldrehung): erst den einen Fuß nach vorne strecken, dann die beiden Füße x-förmignen Beine aneinandersetzen. Macht man das einmal mehr, kommt eine halbe Drehung dabei heraus.", "Schritt", "", "", @@ -19829,7 +19829,7 @@ "753", "双", "Paar", - "Besteht die Choreographie aus zwei Schritten für eine Zeiteinheit, handelt es sich um eine solche für ein Paar.", + "Besteht die Choreographie aus zwei Schritten für eine Zeiteinheit, handelt es sich um eine solche für ein Paar.", "", "", "", @@ -19853,7 +19853,7 @@ "754", "桑", "Maulbeerbaum", - "Eine komplexe Choreographie aus vielen Schritten um einen Baum herum vollzieht diese Ringelreihengruppe um den Maulbeerbaum.", + "Eine komplexe Choreographie aus vielen Schritten um einen Baum herum vollzieht diese Ringelreihengruppe um den Maulbeerbaum.", "", "", "", @@ -19877,7 +19877,7 @@ "755", "隻", "Seefahrzeuge", - "Der entscheidende Schritt in der Entwicklung der chinesischen Marine war der, ihre Dschunken wie Truthähne aussehen zu lassen, indem sie mit furchterregenden Gallionsfiguren ausgestattet wurden.", + "Der entscheidende Schritt in der Entwicklung der chinesischen Marine war der, ihre Dschunken wie Truthähne aussehen zu lassen, indem sie mit furchterregenden Gallionsfiguren ausgestattet wurden.", "", "", "", @@ -19901,7 +19901,7 @@ "756", "護", "schützen", - "Zum Schutz vor den Gefahren der See werden Seefahrzeuge vor dem ersten Seegang mit Blumen gekränzt und mit Worten gesegnet, damit sie von nun an die Gefilde der Heimat schützen können.", + "Zum Schutz vor den Gefahren der See werden Seefahrzeuge vor dem ersten Seegang mit Blumen gekränzt und mit Worten gesegnet, damit sie von nun an die Gefilde der Heimat schützen können.", "", "", "", @@ -19925,7 +19925,7 @@ "757", "獲", "erbeuten", - "Wenn die Seefahrzeuge auf fernen Inseln Wildhunde erbeutet haben, tragen sie Blumen zum Zeichen reicher Beute.", + "Wenn die Seefahrzeuge auf fernen Inseln Wildhunde erbeutet haben, tragen sie Blumen zum Zeichen reicher Beute.", "", "", "", @@ -19949,7 +19949,7 @@ "758", "奴", "Kerl", - "Nur ein ganzer Kerl kann es mit seinem Selbstbewusstsein vereinbaren, die Tanzschritte einer Frau zu machen.", + "Nur ein ganzer Kerl kann es mit seinem Selbstbewusstsein vereinbaren, die Tanzschritte einer Frau zu machen.", "", "", "", @@ -19973,7 +19973,7 @@ "759", "怒", "wütend", - "Die alten Völker stellten sich das Herz als einen immer wütenden, kleinen Kerl im Körper vor, der immerdar gegen dessen Innenwände schlägt und auf diese Weise -höchst praktisch - den Kreislauf antreibt.", + "Die alten Völker stellten sich das Herz als einen immer wütenden, kleinen Kerl im Körper vor, der immerdar gegen dessen Innenwände schlägt und auf diese Weise -höchst praktisch - den Kreislauf antreibt.", "", "", "", @@ -19997,7 +19997,7 @@ "760", "友", "Freund", - "Wen seine Schritte immer an meine Seite führen, ist mein Freund.", + "Wen seine Schritte immer an meine Seite führen, ist mein Freund.", "", "", "", @@ -20021,7 +20021,7 @@ "761", "抜", "herausziehen", - "Mit den Fingern zieht Achill seinem Freund Patroklos die Pfeilspitzen aus der Wunde.", + "Mit den Fingern zieht Achill seinem Freund Patroklos die Pfeilspitzen aus der Wunde.", "", "", "", @@ -20045,7 +20045,7 @@ "65*", "殳", "Geschoss", - "", + "Ein Geschoss: etwas, das durch den Wind schreitet", "", "", "", @@ -20069,7 +20069,7 @@ "762", "投", "werfen", - "Ein Geschoss (= etwas, das durch den Wind schreitet) mit den Fingern - werfen.", + "Ein Geschoss mit den Fingern werfen.", "", "", "", @@ -20093,7 +20093,7 @@ "763", "没", "untergehen", - "Was von einem Wasser-Geschoss - einem Torpedo - getroffen wird, wird untergehen: als das im 2. Weltkrieg passierte, war das der Anfang vom Untergang Nazideutschlands.", + "Was von einem Wasser-Geschoss - einem Torpedo - getroffen wird, wird untergehen: als das im 2. Weltkrieg passierte, war das der Anfang vom Untergang Nazideutschlands.", "", "", "", @@ -20117,7 +20117,7 @@ "764", "股", "Schenkel", - "Wie schwer fällt die Vorstellung, auf die Schenkel einer Minirockträgerin zu gucken und zu sagen: was für ein Geschoss? Jedenfalls würde das beim Lernen dieses Kanji helfen.", + "Wie schwer fällt die Vorstellung, auf die Schenkel einer Minirockträgerin zu gucken und zu sagen: was für ein Geschoss? Jedenfalls würde das beim Lernen dieses Kanji helfen.", "", "", "", @@ -20141,7 +20141,7 @@ "765", "設", "einrichten", - "Viele Beschwichtigungen und tröstende Worte sind nötig, wenn sich ein Volk mit den Geschossen des Gegners einrichten soll.", + "Viele Beschwichtigungen und tröstende Worte sind nötig, wenn sich ein Volk mit den Geschossen des Gegners einrichten soll.", "", "", "", @@ -20165,7 +20165,7 @@ "766", "撃", "Abschuss", - "Um ein Flugzeug abzuschießen, bedarf es dreierlei: einen Wagen (mit dem Flak), ein Geschoss (Munition) und eine Hand (die das Flak bedient).", + "Um ein Flugzeug abzuschießen, bedarf es dreierlei: einen Wagen (mit dem Flak), ein Geschoss (Munition) und eine Hand (die das Flak bedient).", "", "", "", @@ -20189,7 +20189,7 @@ "767", "殻", "Hülse", - "Samurai werden überflüssig, sobald es Geschosse (=Patronen) gibt, die Hülsen abwerfen.", + "Samurai werden überflüssig, sobald es Geschosse (=Patronen) gibt, die Hülsen abwerfen.", "", "", "", @@ -20213,7 +20213,7 @@ "768", "支", "Zweig", - "Bei einem Duell markiert der Sekundant die Stellen, zehn Schritte auseinander, mit einem Zweig - so erspart man sich das Rücken-an-Rücken-stehen und auseinanderlaufen.", + "Bei einem Duell markiert der Sekundant die Stellen, zehn Schritte auseinander, mit einem Zweig - so erspart man sich das Rücken-an-Rücken-stehen und auseinanderlaufen.", "", "", "", @@ -20237,7 +20237,7 @@ "769", "技", "Technik", - "Diese Enttäuschung, wenn man ins Technikmuseum geht und dort jemanden vorfindet, der Körbe von Hand flicht.", + "Diese Enttäuschung, wenn man ins Technikmuseum geht und dort jemanden vorfindet, der Körbe von Hand flicht. Man sieht also, wie er mit seinen Fingern die Zweige richtig zusammenfügt.", "", "", "", @@ -20261,7 +20261,7 @@ "770", "枝", "Ast", - "Der Ast ist das notwendige Zwischenstück zwischen Baum und Zweig (eigentlich so wie später Felsen = Berg + Stein).", + "Der Ast ist das notwendige Zwischenstück zwischen Baum und Zweig (eigentlich so wie später Felsen = Berg + Stein).", "", "", "", @@ -20285,7 +20285,7 @@ "771", "肢", "Gliedmaßen", - "Die Zweige des Fleisches.", + "Die Zweige des Fleisches.", "", "", "", @@ -20309,7 +20309,7 @@ "772", "茎", "Stängel", - "Blumen künstlich herstellen: die Stängel werden auf Spulen angeliefert, die man dann nach einem gewissen Abstand abreißt (Spule: unten das feste Element (Erde), oben das wiederholende (der Schritt)).", + "Blumen künstlich herstellen: die Stängel werden auf Spulen angeliefert, die man dann nach einem gewissen Abstand abreißt.", "", "", "", @@ -20333,7 +20333,7 @@ "66*", "茎", "Spule", - "", + "Unten das feste Element (Erde), oben das wiederholende (der Schritt)", "", "", "", @@ -20357,7 +20357,7 @@ "773", "怪", "verdächtig", - "Wenn jemand die Antworten wie von einer Spule abspulen kann, kommt leicht der Gemütszustand auf, er habe betrogen.", + "Wenn jemand die Antworten wie von einer Spule abspulen kann, kommt leicht der Gemütszustand auf, er habe
betrogen.", "", "", "", @@ -20381,7 +20381,7 @@ "774", "軽", "leicht", - "Ein Wagen, der statt der Räder auf Nähgarnspulen fährt, muss leicht sein.", + "Ein Wagen, der statt der Räder auf Nähgarnspulen fährt, muss leicht sein.", "", "", "", @@ -20405,7 +20405,7 @@ "775", "叔", "Onkel", - "Auf kleinen Schritten kommt der Onkel auf den Rand der Bühne zu.", + "Auf kleinen Schritten kommt der Onkel auf den Rand der Bühne zu.", "", "", "", @@ -20429,7 +20429,7 @@ "776", "督", "Aufseher", - "Der väterliche große Bruder (also der Onkel) hat in 1984 auf alle Dinge ein Auge.", + "Der väterliche große Bruder (also der Onkel) hat in 1984 auf alle Dinge ein Auge.", "", "", "", @@ -20453,7 +20453,7 @@ "777", "寂", "Einsamkeit", - "Einsamkeit im Haus des Onkels in der Starkenstraße.", + "Einsamkeit im Haus des Onkels in der Starkenstraße.", "", "", "", @@ -20477,7 +20477,7 @@ "778", "淑", "anmutig", - "So mancher Onkel macht sich mit ein paar Tropfen eines Wässerchens recht schnell wieder anmutig, sobald entsprechender Besuch ansteht.", + "So mancher Onkel macht sich mit ein paar Tropfen eines Wässerchens recht schnell wieder anmutig, sobald entsprechender Besuch ansteht.", "", "", "", @@ -20501,7 +20501,7 @@ "779", "反", "anti-", - "Auch und gerade geübte Klippengänger gehen immer einen Schritt vom Rand der Steilküste weg (den sogenannten Anti-Schritt).", + "Auch und gerade geübte Klippengänger gehen immer einen Schritt vom Rand der Steilküste weg (den sogenannten Anti-Schritt).", "", "", "", @@ -20525,7 +20525,7 @@ "780", "坂", "Abhang", - "Wo das Gegenteil von Erde ist (also Anti-Erde), tut sich ein Abhang auf.", + "Wo das Gegenteil von Erde ist (also Anti-Erde), tut sich ein Abhang auf.", "", "", "", @@ -20549,7 +20549,7 @@ "781", "板", "Brett", - "Besonders kostbar sind Bretter, die aus Anti-Holz geschnitzt sind: dunkel, mit hellen Jahresringen.", + "Besonders kostbar sind Bretter, die aus Anti-Holz geschnitzt sind: dunkel, mit hellen Jahresringen.", "", "", "", @@ -20573,7 +20573,7 @@ "782", "返", "zurück", - "Die Anti-Straße ist immer diejenige, die zurückführt.", + "Die Anti-Straße ist immer diejenige, die zurückführt.", "", "", "", @@ -20597,7 +20597,7 @@ "783", "販", "veräussern", - "Das, was man macht, um im Gegenzug (anti-mäßig quasi) Geld zu bekommen: Sachen veräußern.", + "Das, was man macht, um im Gegenzug (anti-mäßig quasi) Geld zu bekommen: Sachen veräußern.", "", "", "", @@ -32623,8 +32623,8 @@ "Gebühr", "Wer Reis in der Nacht ernten will (das Kriterium ist: kann man den Großen Wagen sehen?), muss eine Gebühr entrichten - Grund ist, dass der große Wagen, als dessen verstreute Kinder der Reis angesehen wird, nicht sehen soll, wie der Reis geerntet wird. (Dagegen wird der in Japan geringer geschätzte Weizen nur zum Rechnen in der Fakultät verwendet.)", "", - "", - "", + "料理", + "kochen 「りようり」", "", "", "31", @@ -38167,8 +38167,8 @@ "hinter", "Hinter dem Wandersmann bildet sich eine lange Menschenschlange, weil alle die Geschichten aus Ägypten hören wollen, wo man Menschen in Kokons bestattet.", "", - "", - "", + "午後", + "Nachmittag 「ごご」", "", "", "36",