diff --git a/deck.json b/deck.json index 650dbd7..fc551bf 100644 --- a/deck.json +++ b/deck.json @@ -3850,15 +3850,15 @@ "sich besinnen auf", "Das Auge auf weniges richten.", "", - "文科省、文科省、反省", - "ぶんかしょう、ぶんかしょう、はんせい", - "Wissenschafts- und Erziehungs Ministerium、Wissenschafts- und Erziehungs Ministerium、Selbstreflektion; -kritik", + "文科省、反省", + "ぶんかしょう、はんせい", + "Wissenschafts- und Erziehungs Ministerium、Selbstreflektion; -kritik", "", "7", "%BE%CA", "focus", "9", - "ショウ、ショウ・せい、ショウ・せい", + "ショウ、せい", "かえり.みる、はぶ.く", "さとし、み", "L-1221, L-1529" @@ -14950,15 +14950,15 @@ "Auslegung", "Bei manchen Worten steckt der Teufel erst in der Auslegung.", "", - "説明、説明、遊説", - "せつめい、せつめい、ゆうぜい", - "Erklärung; Erläuterung、Erklärung; Erläuterung、Wahlkampf", + "説明、遊説", + "せつめい、ゆうぜい", + "Erklärung; Erläuterung、Wahlkampf", "", "19", "%C0%E2", "explanation", "14", - "セツ、セツ・ゼイ、セツ・ゼイ", + "セツ、ゼイ", "と.く", "さとし、とき", "L-1156, L-1509" @@ -20125,9 +20125,9 @@ "Nase", "Mit beiden Händen aus den Nasenlöchern das Gehirn herausziehen.", "", - "鼻音、", - "びおん、", - "Nasallaut、", + "鼻音", + "びおん", + "Nasallaut", "", "23", "%C9%A1", @@ -23798,7 +23798,7 @@ "74*", "歹", "Knochen", - "", + "Piktogramm: Ein Fleischstück was gerade noch am Knochen hängt.", "", "", "", @@ -25375,15 +25375,15 @@ "hinzufügen", "Der menschliche Mund ist eine so organisch gewachsene, mimisch-kulturell so gefestigte Einheit, dass das Hinzufügen eines Muskels wirken würde, als wäre er völlig fehl am Platz (zB wie hier im Kanji auf der völlig ungeeigneten linken Seite - dem Mund ist nichts hinzuzufügen).", "", - "加入、加入 かにゅう", - "かにゅう、Eintritt; Beitritt", - "Eintritt; Beitritt、", + "加入", + "かにゅう", + "Eintritt; Beitritt", "", "25", "%B2%C3", "add", "5", - "か・カ、カ", + "カ", "くわ.える、くわ.わる", "", "L-25, L-891" @@ -27775,15 +27775,15 @@ "wohnen", "Ein Mensch wohnt in dem Bereich, den er mit einem Kerzenständer bei Nacht erreichen kann.", "", - "住所、住所", - "じゅうしょ、じゅうしょ", - "Adresse; Wohnsitz、Adresse; Wohnsitz", + "住所", + "じゅうしょ", + "Adresse; Wohnsitz", "", "27", "%BD%BB", "dwell", "7", - "ジュウ、ジュウ", + "ジュウ", "す.む、す.まう、-ず.まい", "し、じゅ、すみ", "L-1091, L-1451" @@ -27950,15 +27950,15 @@ "anderes", "Aberratio ictus: der Skorpion als Tatwerkzeug sieht nur \"einen Menschen\", den er stechen soll, auch wenn eigentlich jemand anderes gemeint war.", "", - "他人、他人", - "あだびと、たにん", - "ein anderer; ein Fremder、ein anderer; ein Fremder", + "他人", + "たにん", + "ein anderer; ein Fremder", "", "27", "%C2%BE", "other", "5", - "タ、タ", + "タ", "ほか", "", "L-1228, L-1399" @@ -29400,15 +29400,15 @@ "lange Zeit", "Lange Zeit waren die Menschen von ihrer eigenen Unwissenheit gefesselt.", "", - "久遠、恒久、久遠", - "くおん、こうきゅう、くおん", - "Ewigkeit、Permanenz; Dauerhaftigkeit、Ewigkeit", + "久遠、恒久", + "くおん、こうきゅう", + "Ewigkeit、Permanenz; Dauerhaftigkeit", "", "27", "%B5%D7", "long time", "3", - "ク、キュウ、ク", + "ク、キュウ", "ひさ.しい", "きゅ、わ、なが、ひさ、ひさし", "L-43, L-1768, L-2310" @@ -32598,7 +32598,7 @@ "1214", "斬", "abschlagen", - "Ich habe in meinem Wagen eine Axt - nützlich beim abschlagen wenn etwas stört beim einparken.", + "Ich habe in meinem Wagen eine Axt - nützlich beim abschlagen wenn etwas stört beim einparken.", "", "斬首、宣誓", "ざんしゅ、せんせい", @@ -34750,15 +34750,15 @@ "urteilen", "Salomo urteilte, das alles mit dem Säbel in zwei Hälften zu teilen, worüber sich die Parteien nicht einigen konnten.", "", - "判定、判定、裁判", - "はんてい、はんてい、さいばん", - "Urteil; Entscheidung、Urteil; Entscheidung、Gerichts(verhandlung)", + "判定、裁判", + "はんてい、さいばん", + "Urteil; Entscheidung、Gerichts(verhandlung)", "", "32", "%C8%BD", "judgment", "7", - "ハン、ハン・バン、ハン・バン", + "ハン、バン", "わか.る", "", "L-168, L-1274" @@ -35800,9 +35800,9 @@ "jüngerer Bruder", "Wenn der jüngere Bruder nur nicht diese Hörner hätte, könnte man das kleine Monster für einen Dollar verkaufen.", "", - "弟子、弟子、子弟、兄弟", - "でし、でし、してい、きょうだい", - "Jünger; Anhänger、Jünger; Anhänger、Jugendliche、Geschwister", + "弟子、子弟、兄弟", + "でし、してい、きょうだい", + "Jünger; Anhänger、Jugendliche、Geschwister", "", "33", "%C4%EF", @@ -36277,7 +36277,7 @@ "Marionette, Handpuppe", "医者", "いしゃ", - "Arzt、Arzt", + "Arzt", "Im Gegenteil zu 人 ist dieses Kanji im abstrakten Sinne eines Jemanden gemeint.", "34", "%BC%D4", @@ -36598,7 +36598,7 @@ "1357", "挟", "eingeklemmt", - "Wenn man sich den Finger in der Autotüre eingeklemmt hat, braucht man die großen Blechscheren der Feuerwehr.", + "Wenn man sich den Finger in der Autotüre eingeklemmt hat, braucht man die großen Blechscheren der Feuerwehr.", "", "挟撃", "はさみうち", @@ -36623,7 +36623,7 @@ "1358", "頬", "Wange", - "Nach einem überlieferten Schönheitsideal soll ein Kopf von vorne aussehen wie eine Schere, die Schneideblätter als Wangenknochen (wir wissen nur leider nicht, wie Scheren zu dieser Zeit noch aussahen).", + "Nach einem überlieferten Schönheitsideal soll ein Kopf von vorne aussehen wie eine Schere, die Schneideblätter als Wangenknochen (wir wissen nur leider nicht, wie Scheren zu dieser Zeit noch aussahen).", "", "", "", @@ -36648,7 +36648,7 @@ "101*", "ር", "Dirigent", - "", + "Piktrogramm: Der Tropfen symbolisiert den Taktstock, die beiden Kästen den Frackschoß des Dirigenten.", "", "", "", @@ -36673,7 +36673,7 @@ "1359", "追", "verfolgen", - "Ein Dirigent läuft die Landstraße hinunter, und weil er so mit den Armen fuchtelt beim Rennen, verfolgt ihn das ganze Orchester mit ohrenbetäubendem Lärm.", + "Ein Dirigent läuft die Landstraße hinunter, und weil er so mit den Armen fuchtelt beim Rennen, verfolgt ihn das ganze Orchester mit ohrenbetäubendem Lärm.", "", "追求", "ついきゅう", @@ -36698,11 +36698,11 @@ "1360", "阜", "Bühl", - "Wenn er auf dem grünen Bühl im berühmten Bayreuth der Festspiele steht, muss der Dirigent sich immer mit einer Nadel stechen, damit er weiß, ob er das wirklich gerade erlebt oder ob das nicht eine Einbildung ist.", + "Wenn er auf dem grünen Bühl im berühmten Bayreuth der Festspiele steht, muss der Dirigent sich immer mit einer Nadel stechen, damit er weiß, ob er das wirklich gerade erlebt oder ob das nicht eine Einbildung ist.", "", "岐阜県", "ぎふけん", - "Präfektur gifu", + "Präfektur Gifu", "", "34", "%C9%EC", @@ -36723,7 +36723,7 @@ "1361", "師", "Meister", - "Der exzentrische Meister - ein Dirigent erster Güte - hat Angst vor engen Räumen und braucht deshalb immer ein Handtuch an der Zimmerdecke, das einen hellblauen Himmel zeigt.", + "Der exzentrische Meister - ein Dirigent erster Güte - hat Angst vor engen Räumen und braucht deshalb immer ein Handtuch an der Zimmerdecke, das einen hellblauen Himmel zeigt.", "", "師匠", "ししょう", @@ -36748,7 +36748,7 @@ "1362", "帥", "Oberbefehl", - "Der Oberbefehlshaber ist ein Dirigent über die Truppen, der nie das Handtuch wirft.", + "Der Oberbefehlshaber ist ein Dirigent über die Truppen, der nie das Handtuch wirft.", "", "統帥", "とうすい", @@ -36773,7 +36773,7 @@ "1363", "官", "Bürokrat", - "Bei wem der Horizont des Dirigenten nach oben hin nicht durch eine weite Konzerthalle (oder - bei Konzerten im Freien - durch den Himmel) begrenzt ist, sondern durch eine niedrige Zimmerdecke, wird - wenn es dann doch nicht klappt mit dem Dirigieren - am besten Bürokrat.", + "Bei wem der Horizont des Dirigenten nach oben hin nicht durch eine weite Konzerthalle (oder - bei Konzerten im Freien - durch den Himmel) begrenzt ist, sondern durch eine niedrige Zimmerdecke, wird - wenn es dann doch nicht klappt mit dem Dirigieren - am besten Bürokrat.", "", "教官", "きょうかん", @@ -36798,7 +36798,7 @@ "1364", "棺", "Sarg", - "Eine der wichtigsten bürokratischen Reformen des Kaisers Joseph II. war die Einführung eines Gesetzes, dass nur noch Holz für Särge verwendet werden dürfte (er selbst liegt natürlich trotzdem in einem aus Zinn).", + "Eine der wichtigsten bürokratischen Reformen des Kaisers Joseph II. war die Einführung eines Gesetzes, dass nur noch Holz für Särge verwendet werden dürfte (er selbst liegt natürlich trotzdem in einem aus Zinn).", "", "棺車", "かんしゃ", @@ -36823,7 +36823,7 @@ "1365", "管", "Rohr", - "Japanische Bürokraten schicken sich Nachrichten über die Bambus-Rohrpost.", + "Japanische Bürokraten schicken sich Nachrichten über die Bambus-Rohrpost.", "", "管理", "かんり", @@ -36848,7 +36848,7 @@ "1366", "父", "Vater", - "Wie der Vater, so der Sohn... arbeiten im Bergwerk (daher das Zeichen der gekreuzten Hämmer).", + "Wie der Vater, so der Sohn... arbeiten im Bergwerk (daher das Zeichen der gekreuzten Hämmer).", "", "祖父", "そふ", @@ -36873,12 +36873,12 @@ "1367", "釜", "Kessel", - "Der besonders große Kessel in der Thyssenschen Stahlschmelze wird \"Vater des Metalls\" genannt.", - "", + "Der besonders große Kessel in der Thyssenschen Stahlschmelze wird \"Vater des Metalls\" genannt.", "", "", "", "", + "Man beachte wie die ersten beiden Striche von Metall mit denen von Vater zusammen verwendet werden. ", "34", "%B3%F8", "cauldron", @@ -36898,7 +36898,7 @@ "1368", "交", "Umgang", - "Der Vater zeigt seinem Zögling den Umgang mit Zylinder und den gesellschaftlichen Umgang.", + "Der Vater zeigt seinem Zögling den Umgang mit Zylinder und den gesellschaftlichen Umgang.", "", "社交", "しゃこう", @@ -36923,7 +36923,7 @@ "1369", "効", "Wirkung", - "Wenn ein Mann einen guten Umgang pflegt und auch Muskeln hat, hat er sicherlich eine entsprechende Wirkung auf Frauen.", + "Wenn ein Mann einen guten Umgang pflegt und auch Muskeln hat, hat er sicherlich eine entsprechende Wirkung auf Frauen.", "", "効力", "こうりょく", @@ -36948,7 +36948,7 @@ "1370", "較", "gegenüberstellen", - "Man kann die Männer, die sich über ihren Wagen definieren, denen gegenüberstellen, die sich über ihren Umgang definieren.", + "Man kann die Männer, die sich über ihren Wagen definieren, denen gegenüberstellen, die sich über ihren Umgang definieren.", "", "比較", "ひかく", @@ -36973,7 +36973,7 @@ "1371", "校", "Schule", - "Auch der kleine Baum lernt den Umgang mit seinesgleichen in der (Baum-)Schule.", + "Auch der kleine Baum lernt den Umgang mit seinesgleichen in der (Baum-)Schule.", "", "校歌", "こうか", @@ -36998,8 +36998,8 @@ "1372", "足", "Bein", - "Ahab verlor sein Bein an das Maul des großen Tieres und musste sich mit einer Prothese wieder flicken.", - "Holzbein (geschrieben wie in 趾 links)", + "Ahab verlor sein Bein an das Maul des großen Tieres und musste sich mit einer Prothese wieder flicken.", + "Holzbein (ቤ)", "不足", "ふそく", "Mangel", @@ -37023,7 +37023,7 @@ "1373", "促", "anregen", - "Der Anwalt gibt dem Menschen neben sich beizeiten einen Tritt, wenn dieser meint, aufspringen zu müssen und zu sagen: \"Herr Vorsitzender, ich rege einen Vergleich an!\"", + "
Der Anwalt gibt dem Menschen neben sich beizeiten einen Tritt ins Bein, wenn dieser meint, aufspringen zu müssen und zu sagen: \"Herr Vorsitzender, ich rege einen Vergleich an!\"
", "", "促進", "そくしん", @@ -37048,7 +37048,7 @@ "1374", "捉", "erwischen", - "Der Ehebrecher wird mit dem Finger auf dem falschen Bein erwischt.", + "Der Ehebrecher wird mit dem Finger auf dem falschen Bein erwischt.", "", "捕捉", "ほそく", @@ -37073,7 +37073,7 @@ "1375", "距", "Distanz", - "Mit einem Holzbein wird jede Distanz riesig.", + "Mit einem Holzbein wird jede Distanz riesig.", "", "距離", "きょり", diff --git a/media/_KanjiStrokeOrders.ttf b/media/_KanjiStrokeOrders.ttf index d13b9ea..875a6fa 100644 Binary files a/media/_KanjiStrokeOrders.ttf and b/media/_KanjiStrokeOrders.ttf differ diff --git a/media/_ipag.ttf b/media/_ipag.ttf index e8918b3..db1a001 100644 Binary files a/media/_ipag.ttf and b/media/_ipag.ttf differ