smaller corrections; hints formatted up to no.1356
This commit is contained in:
parent
fa16c72838
commit
8073084bf4
80
deck.json
80
deck.json
@ -20225,15 +20225,15 @@
|
||||
"Vermögen",
|
||||
"Der <i>Dschinn</i> vermag es, einem ein <b>Vermögen</b> an <i>Geld</i> zu beschaffen.",
|
||||
"",
|
||||
"財布、財産、財布",
|
||||
"さいふ、ざいさん、さいふ",
|
||||
"Portmonnaie; Geldbeutel、Vermögen; Hab und Gut、Portmonnaie; Geldbeutel",
|
||||
"財布、財産",
|
||||
"さいふ、ざいさん",
|
||||
"Portmonnaie; Geldbeutel、Vermögen; Hab und Gut",
|
||||
"",
|
||||
"23",
|
||||
"%BA%E2",
|
||||
"property",
|
||||
"10",
|
||||
"サイ、ザイ・サイ、ザイ・サイ",
|
||||
"サイ、ザイ",
|
||||
"たから",
|
||||
"",
|
||||
"L-1145, L-1638"
|
||||
@ -22125,15 +22125,15 @@
|
||||
"regieren",
|
||||
"Wer von einem <i>Sockel</i> aus <i>Wasser</i> verteilt, <b>regiert</b> bald über die nach <i>Wasser</i> dürstenden Leute.",
|
||||
"",
|
||||
"明治時代、明治時代、治安",
|
||||
"めいじじだい、めいじじだい、じあん",
|
||||
"die Meiji-Ära (1866-1912)、die Meiji-Ära (1866-1912)、öffentliche Sicherheit",
|
||||
"明治時代、治安",
|
||||
"めいじじだい、じあん",
|
||||
"die Meiji-Ära (1866-1912)、öffentliche Sicherheit",
|
||||
"",
|
||||
"23",
|
||||
"%BC%A3",
|
||||
"reign",
|
||||
"8",
|
||||
"ジ、ジ・チ、ジ・チ",
|
||||
"ジ、ジ・チ",
|
||||
"おさ.める、おさ.まる、なお.る、なお.す",
|
||||
"し、ぢ、はり、はる、みち",
|
||||
"L-1195, L-1370"
|
||||
@ -23825,15 +23825,15 @@
|
||||
"Rest",
|
||||
"Gegen Ende des Festzuges werden vom <i>Festwagen</i> nur noch die <i>Knochen</i> als <b>Reste</b> des Festmahls geworfen.",
|
||||
"",
|
||||
"残念、残念",
|
||||
"ざんねん、ざんねん",
|
||||
"Wie schade!、\"Wie schade!\"",
|
||||
"残念",
|
||||
"ざんねん",
|
||||
"Wie schade!",
|
||||
"",
|
||||
"25",
|
||||
"%BB%C4",
|
||||
"remainder",
|
||||
"10",
|
||||
"ザン、ザン",
|
||||
"ザン",
|
||||
"のこ.る、のこ.す、そこな.う、のこ.り",
|
||||
"",
|
||||
"L-1210, L-1366"
|
||||
@ -26350,9 +26350,9 @@
|
||||
"Geheimnis",
|
||||
"Aus seinem Besitz an <i>Weizen</i> sollte man ein <b>Geheimnis</b> machen, sonst klaut es einem <i>zwangsläufig</i> jemand.",
|
||||
"",
|
||||
"秘密、秘密",
|
||||
"ひみつ、ひみつ",
|
||||
"Geheimnis、Geheimnis",
|
||||
"秘密",
|
||||
"ひみつ",
|
||||
"Geheimnis",
|
||||
"",
|
||||
"26",
|
||||
"%C8%EB",
|
||||
@ -32726,7 +32726,7 @@
|
||||
"<i>Zwei Äxte</i> sollen auf ihre Qualität getestet werden: welche kann zuerst die seltsame <b>Substanz</b> aus der <i>Muschel</i> holen?",
|
||||
"",
|
||||
"質問、質屋、言質",
|
||||
"しつもん、しちや、げんち]",
|
||||
"しつもん、しちや、げんち",
|
||||
"Frage、Pfandleihhaus、Versprechen; Wortgeben",
|
||||
"",
|
||||
"31",
|
||||
@ -34700,15 +34700,15 @@
|
||||
"begleiten",
|
||||
"Die bessere <i>Hälfte</i> <b>begleitet</b> einen <i>Menschen</i>, einmal gefunden, das ganze Leben lang.",
|
||||
"",
|
||||
"同伴、同伴、伴奏",
|
||||
"どうはん、どうはん、ばんそう",
|
||||
"Begleitung; Geleit、Begleitung; Geleit、(Musik-)Begleitung",
|
||||
"同伴、伴奏",
|
||||
"どうはん、ばんそう",
|
||||
"Begleitung; Geleit、(Musik-)Begleitung",
|
||||
"",
|
||||
"32",
|
||||
"%C8%BC",
|
||||
"consort",
|
||||
"7",
|
||||
"ハン、ハン・バン、ハン・バン",
|
||||
"ハン、ハン・バン",
|
||||
"ともな.う",
|
||||
"とも",
|
||||
"L-170, L-1275"
|
||||
@ -35775,15 +35775,15 @@
|
||||
"Nr.",
|
||||
"Um <i>Dollar</i> zu sparen verwenden die amerikanischen Besatzungskräfte für ihre Schilder nur wenig <i>Bambus</i>. So findet man an jedem Haus nur die Abkürzung \"<b>Nr.</b>\".",
|
||||
"",
|
||||
"第一、第一",
|
||||
"だいいち、だいいち",
|
||||
"Nr. 1、Nr. 1",
|
||||
"第一",
|
||||
"だいいち",
|
||||
"Nr. 1",
|
||||
"",
|
||||
"33",
|
||||
"%C2%E8",
|
||||
"No.",
|
||||
"11",
|
||||
"ダイ、ダイ",
|
||||
"ダイ",
|
||||
"",
|
||||
"",
|
||||
"L-1212, L-1537"
|
||||
@ -36275,15 +36275,15 @@
|
||||
"Person",
|
||||
"Bei <i>Tag</i> ist der Ninja als <i>alter Mann</i> verkleidet: einfach eine <b>Person</b>, an sich später niemand erinnern wird.",
|
||||
"Marionette, Handpuppe",
|
||||
"医者、医者",
|
||||
"いしゃ、いしゃ",
|
||||
"医者",
|
||||
"いしゃ",
|
||||
"Arzt、Arzt",
|
||||
"Im Gegenteil zu 人 ist dieses Kanji im abstrakten Sinne eines <i>Jemanden</i> gemeint.",
|
||||
"34",
|
||||
"%BC%D4",
|
||||
"someone",
|
||||
"8",
|
||||
"シャ、シャ",
|
||||
"シャ",
|
||||
"もの",
|
||||
"",
|
||||
"L-1028, L-1475"
|
||||
@ -36348,7 +36348,7 @@
|
||||
"1348",
|
||||
"箸",
|
||||
"Essstäbchen",
|
||||
"Essstäbchen haben sich daraus entwickelt, dass man zunächst eine Handpuppe aus Bambus entwarf, die für einen essen sollte, war dann langfristig aber zu kompliziert.",
|
||||
"<b>Essstäbchen</b> haben sich daraus entwickelt, dass man zunächst eine<i> Handpuppe</i> aus <i>Bambus</i> entwarf, die für einen essen sollte, war dann langfristig aber zu kompliziert.",
|
||||
"",
|
||||
"",
|
||||
"",
|
||||
@ -36373,7 +36373,7 @@
|
||||
"1349",
|
||||
"署",
|
||||
"unterschreiben",
|
||||
"Wenn der Alte das Testament endlich unterschrieben hat, malt der Erbe das zweite Auge der Handpuppe aus.",
|
||||
"Wenn <i>der Alte</i> das Testament endlich <b>unterschrieben</b> hat, malt der Erbe das zweite <i>Auge</i> der <i>Handpuppe</i> aus.",
|
||||
"",
|
||||
"警察署",
|
||||
"けいさつしょ",
|
||||
@ -36398,7 +36398,7 @@
|
||||
"1350",
|
||||
"暑",
|
||||
"drückend (heiß)",
|
||||
"Die Sonne kann mitunter so drückend sein, dass man auf die Größe einer Handpuppe zusammengedrückt wird.",
|
||||
"Die <i>Sonne</i> kann mitunter so <b>drückend</b> sein, dass man auf die Größe einer <i>Handpuppe</i> zusammengedrückt wird.",
|
||||
"",
|
||||
"残暑",
|
||||
"ざんしょ",
|
||||
@ -36423,7 +36423,7 @@
|
||||
"1351",
|
||||
"諸",
|
||||
"allerlei",
|
||||
"In einem Laden voll mit nutzlosem Allerlei findet sich auch eine Handpuppe, die ein paar Worte sprechen kann.",
|
||||
"In einem Laden voll mit nutzlosem <b>Allerlei</b> findet sich auch eine <i>Handpuppe</i>, die ein paar <i>Worte</i> sprechen kann.",
|
||||
"",
|
||||
"諸国",
|
||||
"しょこく",
|
||||
@ -36448,7 +36448,7 @@
|
||||
"1352",
|
||||
"猪",
|
||||
"Wildschwein",
|
||||
"Eine Handpuppe bedient sich bei ihrer Flucht vor einem Rudel Wildhunde eines Wildschweins, das sie versucht zu reiten.",
|
||||
"Eine <i style=\"\">Handpuppe</i> bedient sich bei ihrer Flucht vor einem <i>Rudel Wildhunde</i> eines <b>Wildschweins</b>, das sie versucht zu reiten.",
|
||||
"",
|
||||
"猪勇",
|
||||
"ちゃゆう",
|
||||
@ -36473,11 +36473,11 @@
|
||||
"1353",
|
||||
"渚",
|
||||
"Strand",
|
||||
"Wer inmitten einer Welt aus Wasser gestrandet ist, freut sich schon über eine Handpuppe, weil er dann nicht ganz so alleine ist.",
|
||||
"Wer inmitten einer Welt aus <i>Wasser</i> ge<b>strandet</b> ist, freut sich schon über eine <i>Handpuppe</i>, weil er dann nicht ganz so alleine ist.",
|
||||
"",
|
||||
"",
|
||||
"",
|
||||
"",
|
||||
"、",
|
||||
"、",
|
||||
"、",
|
||||
"",
|
||||
"34",
|
||||
"%BD%ED",
|
||||
@ -36498,7 +36498,7 @@
|
||||
"1354",
|
||||
"賭",
|
||||
"wetten",
|
||||
"Wer zu gerne wettet, wird vom Geld regiert wie eine Handpuppe.",
|
||||
"Wer zu gerne <b>wettet</b>, wird vom <i>Geld</i> regiert wie eine <i>Handpuppe</i>.",
|
||||
"",
|
||||
"賭博",
|
||||
"とばく",
|
||||
@ -36523,7 +36523,7 @@
|
||||
"100*",
|
||||
"ሬ",
|
||||
"Schere",
|
||||
"",
|
||||
"Ein guter <i>Ehemann</i> trägt immer eine <b>Schere</b> mit sich herum.",
|
||||
"",
|
||||
"",
|
||||
"",
|
||||
@ -36548,7 +36548,7 @@
|
||||
"1355",
|
||||
"峡",
|
||||
"Schlucht",
|
||||
"Wo die Bergwände sich scherenartig verengen, befindet sich eine Schlucht.",
|
||||
"Wo die <i>Berg</i>wände sich <i>scheren</i>artig verengen, befindet sich eine <b>Schlucht</b>.",
|
||||
"",
|
||||
"海峡",
|
||||
"かいきょう",
|
||||
@ -36573,7 +36573,7 @@
|
||||
"1356",
|
||||
"狭",
|
||||
"eng",
|
||||
"In einem engen Raum, der vollgestopft mit einem Rudel Wildhunde ist, braucht man erst einmal eine Schere, um sich Luft zu atmen zu verschaffen.",
|
||||
"In einem <b>engen</b> Raum, der vollgestopft mit einem <i>Rudel Wildhunde</i> ist, braucht man erst einmal eine <i>Schere</i>, um sich Luft zu atmen zu verschaffen.",
|
||||
"",
|
||||
"偏狭",
|
||||
"へんきょう",
|
||||
|
Binary file not shown.
BIN
media/_ipag.ttf
BIN
media/_ipag.ttf
Binary file not shown.
Loading…
Reference in New Issue
Block a user