hints formatted up to no.1913, Eichenzuber primitve

This commit is contained in:
Alexander Bocken 2021-04-18 19:39:19 +02:00
parent 144c73a5cc
commit 5f43d86e97
Signed by: Alexander
GPG Key ID: 1D237BE83F9B05E8
3 changed files with 22 additions and 22 deletions

View File

@ -28323,7 +28323,7 @@
"1049", "1049",
"側", "側",
"Seite", "Seite",
"Eine Fabrik bringt <i>regelmäßige</i> <i>Menschen</i> hervor, die dann, <b>Seite</b> an <b>Seite</b>, aus der Fabrik marschieren.", "Eine Fabrik bringt <i>regel</i>mäßige <i>Menschen</i> hervor, die dann, <b>Seite</b> an <b>Seite</b>, aus der Fabrik marschieren.",
"", "",
"側面", "側面",
"そくめん", "そくめん",
@ -51098,7 +51098,7 @@
"1896", "1896",
"某", "某",
"soundso", "soundso",
"Die nicht sehr einladende Angabe, das Weidenkörbchen befinde sich am Baum soundso...", "Die nicht sehr einladende Angabe, das <i>Weidenkörbchen</i> befinde sich am <i>Baum</i> <b>soundso</b>...",
"", "",
"某氏", "某氏",
"ぼうし", "ぼうし",
@ -51123,7 +51123,7 @@
"1897", "1897",
"謀", "謀",
"Intrige", "Intrige",
"Eine Intrige wird es, wenn genau erkennbar ist, wer mit den Worten vom \"Herrn soundso\" gemeint ist.", "Eine <b>Intrige</b> wird es, wenn genau erkennbar ist, wer mit den <i>Worten</i> vom \"Herrn <i>soundso</i>\" gemeint ist.",
"", "",
"陰謀、謀反", "陰謀、謀反",
"いんぼう、むほん", "いんぼう、むほん",
@ -51148,7 +51148,7 @@
"1898", "1898",
"媒", "媒",
"Vermittler", "Vermittler",
"Er vermittelt recht pauschal Frau soundso (wohl an den Herrn soundso).", "Er <b>vermittelt</b> recht pauschal <i>Frau soundso</i> (wohl an den Herrn <i>soundso</i>).",
"", "",
"媒介", "媒介",
"ばいかい", "ばいかい",
@ -51173,7 +51173,7 @@
"144*", "144*",
"其", "其",
"Einkaufskorb", "Einkaufskorb",
"", "Größeres <i>Weidenkörbchen</i> und daher schon so gut wie ein <i>Werkzeug</i> für den Einkauf.",
"", "",
"", "",
"", "",
@ -51198,7 +51198,7 @@
"1899", "1899",
"欺", "欺",
"Betrug", "Betrug",
"Ist es ein Betrug, wenn wegen des gähnend leeren Einkaufskorbes die Kassiererin denkt, man habe nichts eingekauft?", "Ist es ein <b>Betrug</b>, wenn wegen des <i>gähnend</i> leeren <i>Einkaufskorbes</i> die Kassiererin denkt, man habe nichts eingekauft?",
"", "",
"詐欺", "詐欺",
"さぎ", "さぎ",
@ -51223,7 +51223,7 @@
"1900", "1900",
"棋", "棋",
"Shogi", "Shogi",
"Um sich zu Hause ein Shogi zu bauen, legt der eifrige Bastler schonmal Holz in seinen Einkaufskorb.", "Um sich zu Hause ein <b>Shogi</b> zu bauen, legt der eifrige Bastler schonmal <i>Holz</i> in seinen <i>Einkaufskorb</i>.",
"", "",
"将棋", "将棋",
"しょうぎ", "しょうぎ",
@ -51248,7 +51248,7 @@
"1901", "1901",
"旗", "旗",
"Flagge", "Flagge",
"Die Flagge des neuen Staates ist aus dem Spruchband der vorangegangenen Revolution entstanden, das leere Einkaufskörbe als Zeichen des Protestes gegen die schlechte wirtschaftliche Lage abbildete.", "Die <b>Flagge</b> des neuen Staates ist aus dem <i>Spruchband</i> der vorangegangenen Revolution entstanden, welches leere <i>Einkaufskörbe</i> als Zeichen des Protestes gegen die schlechte wirtschaftliche Lage abbildete.",
"", "",
"国旗", "国旗",
"こっき", "こっき",
@ -51273,7 +51273,7 @@
"1902", "1902",
"期", "期",
"Periode", "Periode",
"Der Warenkorb der Inflationsberechner ist für die Periode von einem Monat bemessen.", "Der <i>Warenkorb</i> der Inflationsberechner ist für die <b>Periode</b> von einem <i>Monat</i> bemessen.",
"", "",
"学期、最期", "学期、最期",
"がっき、さいご", "がっき、さいご",
@ -51298,7 +51298,7 @@
"1903", "1903",
"碁", "碁",
"Go", "Go",
"Will der Bastler dagegen ein Go-Spiel basteln, legt er verschiedene kleine Steine in seine. Einkaufskorb (weiße und schwarze - gibt es nicht aus Holz!).", "Will der Bastler dagegen ein <b>Go</b>-Spiel basteln, legt er verschiedene kleine <i>Steine</i> in seine. <i>Einkaufskorb</i> (weiße und schwarze - gibt es nicht aus Holz!).",
"", "",
"囲碁", "囲碁",
"いご", "いご",
@ -51323,7 +51323,7 @@
"1904", "1904",
"基", "基",
"Fundament", "Fundament",
"Um zu Hause sein Fundament auszubessern, legt der Bastler Erde in seinen Einkaufskorb.", "Um zu Hause sein <b>Fundament</b> auszubessern, legt der Bastler <i>Erde</i> in seinen <i>Einkaufskorb</i>.",
"", "",
"基本", "基本",
"きほん", "きほん",
@ -51348,7 +51348,7 @@
"1905", "1905",
"甚", "甚",
"ungemein", "ungemein",
"Es gibt viele Möglichkeiten, die einem Einkaufskorb ungemein ebenbürtig sind.", "Es gibt viele Möglichkeiten, die einem <i>Einkaufskorb</i> <b>ungemein</b> <i>ebenbürtig</i> sind.",
"", "",
"甚大", "甚大",
"じんだい", "じんだい",
@ -51373,7 +51373,7 @@
"1906", "1906",
"勘", "勘",
"Intuition", "Intuition",
"Eine gesunde Intuition kann bei einem Kampf ungemein Muskeln ersetzen. (kann einem ganzen Einkaufskorb voll Muskeln ebenbürtig sein)", "Eine gesunde <b>Intuition</b> kann bei einem Kampf <i>ungemein Muskeln</i> ersetzen. (kann einem ganzen <i>Einkaufskorb</i> voll <i>Muskeln ebenbürtig</i> sein)",
"", "",
"勘定", "勘定",
"かんじょう", "かんじょう",
@ -51398,7 +51398,7 @@
"1907", "1907",
"堪", "堪",
"aushalten", "aushalten",
"Papier mag geduldig sein, aber Erde kann nochmal ungemein viel mehr aushalten.", "Papier mag geduldig sein, aber <i>Erde</i> kann nochmal <i>ungemein</i> viel mehr <b>aushalten</b>.",
"", "",
"堪忍", "堪忍",
"かんにん", "かんにん",
@ -51448,7 +51448,7 @@
"1908", "1908",
"貴", "貴",
"wertvoll", "wertvoll",
"Zum Zeichen seines Inhalts ist der sehr wertvolle Geldbeutel mit Muscheln besetzt.", "Zum Zeichen seines Inhalts ist der sehr <b>wertvolle</b> <i>Geldbeutel</i> mit <i>Muscheln</i> besetzt.",
"", "",
"貴族", "貴族",
"きぞく", "きぞく",
@ -51473,7 +51473,7 @@
"1909", "1909",
"遺", "遺",
"hinterlassen", "hinterlassen",
"Die Römer hinterließen uns wertvolle Landstraßen.", "Die Römer <b>hinterließen</b> uns <i>wertvolle Landstraßen</i>.",
"", "",
"遺言、拾遺", "遺言、拾遺",
"ゆいごん、しゅうい", "ゆいごん、しゅうい",
@ -51498,7 +51498,7 @@
"1910", "1910",
"遣", "遣",
"schicken", "schicken",
"Der Dirigent befindet sicb wieder auf der Landstraße - diesmal mit einem Geldbeutel statt dem sonst üblichen Strich oben, der seinen Stab repräsentiert, weil er zum Einkaufen geschickt wurde.", "Der <i>Dirigent</i> befindet sich wieder auf der <i>Landstraße</i> - diesmal mit einem <i>Geldbeutel</i> statt dem sonst üblichen Strich oben, der seinen Stab repräsentiert, weil er zum Einkaufen <b>geschickt</b> wurde.",
"", "",
"派遣", "派遣",
"はけん", "はけん",
@ -51523,7 +51523,7 @@
"1911", "1911",
"潰", "潰",
"zu Schrott verarbeiten", "zu Schrott verarbeiten",
"Wasser ist auch in einer Endzeitwelt noch wertvoll, weil man es braucht, um die vielen Relikte zu Schrott zu verarbeiten (in den Hydraulikpressen... zum Staubfangen...).", "<i>Wasser</i> ist auch in einer Endzeitwelt noch <i>wertvoll</i>, weil man es braucht, um die vielen Relikte <b>zu Schrott zu verarbeiten</b> (in den Hydraulikpressen... zum Staubfangen...).",
"", "",
"潰瘍", "潰瘍",
"かいよう", "かいよう",
@ -51548,8 +51548,8 @@
"1912", "1912",
"舞", "舞",
"Reigen", "Reigen",
"Der wohl dem Kyniker Diogenes nacheifernde Philosoph im Eichenzuber setzt sich noch sehr cool die Sonnenbrille auf, wenn die Eingeborenen, die ihn gefangen haben, schon den Reigen um ihn tanzen.", "Der wohl dem Kyniker Diogenes nacheifernde Philosoph im <i>Eichenzuber </i>(Piktogramm)&nbsp;setzt sich <i>zurückgelehnt</i> noch sehr cool die <i>Sonnenbrille</i> auf, wenn die Eingeborenen, die ihn gefangen haben, schon den <b>Reigen</b> um ihn tanzen.",
"", "Eichenzuber (ተ)",
"舞台", "舞台",
"ぶたい", "ぶたい",
"Bühne", "Bühne",
@ -51573,7 +51573,7 @@
"1913", "1913",
"無", "無",
"nichts", "nichts",
"Wenn unter seinem Eichenzuber sogar schon das Feuer angezündet worden ist, weiß der Philosoph, dass es jetzt ins Nirvana - ins Nichts - geht.", "Wenn unter seinem <i>Eichenzuber</i> sogar schon das <i>Feuer</i> angezündet worden ist, weiß der Philosoph, dass es jetzt ins Nirvana - ins <b>Nichts</b> - geht.",
"", "",
"無礼、無理", "無礼、無理",
"ぶれい、むり", "ぶれい、むり",

Binary file not shown.

Binary file not shown.