diff --git a/deck.json b/deck.json index 38ef88f..30c87ac 100644 --- a/deck.json +++ b/deck.json @@ -17348,7 +17348,7 @@ "625", "団", "Gruppe", - "Die schlimmste Gruppe der Gefangenen wird doppelt abgesichert: nicht nur eigepfercht, sondern dort auch noch angeleimt.", + "Die schlimmste Gruppe der Gefangenen wird doppelt abgesichert: nicht nur eingepfercht, sondern dort auch noch angeleimt.", "", "団地、布団", "だんち、ふとん", @@ -29998,7 +29998,7 @@ "1113", "膳", "Esstischchen", - "
Der Gute Veganer verwendet das Esstischchen nicht mehr da es ein Stück Fleisch berührt hat.
", + "Der Gute Veganer verwendet das Esstischchen nicht mehr da es ein Stück Fleisch berührt hat.", "", "お膳", "おぜん", @@ -33198,7 +33198,7 @@ "1236", "当", "treffen", - "Bei Jazzmusik muss der Schlagzeuger die Trommel mit kleinen Besen treffen.
", + "Bei Jazzmusik muss der Schlagzeuger die Trommel mit kleinen Besen treffen.", "", "弁当", "べんとう", @@ -33323,7 +33323,7 @@ "1240", "事", "Sache", - "
Nur ein Wort von dir über diese Sache von deinem Mund und Ich ziehe dir diesen Rechen darüber.
", + "Nur ein Wort von dir über diese Sache von deinem Mund und Ich ziehe dir diesen Rechen darüber.", "", "火事、好事家", "かじ、こうずか", @@ -36773,7 +36773,7 @@ "1363", "官", "Bürokrat", - "
Der Dirigent der statt Taktstock (der Tropfen oben) ein Dach über dem Kopf hat, dirigiert jetzt lieber als Bürokrat seine Papiere durch das Rathaus.
", + "Der Dirigent der statt Taktstock (der Tropfen oben) ein Dach über dem Kopf hat, dirigiert jetzt lieber als Bürokrat seine Papiere durch das Rathaus.", "", "教官", "きょうかん", @@ -37023,7 +37023,7 @@ "1373", "促", "anregen", - "
Der Anwalt gibt dem Menschen neben sich beizeiten einen Tritt ins Bein, wenn dieser meint, aufspringen zu müssen und zu sagen: \"Herr Vorsitzender, ich rege einen Vergleich an!\"
", + "Der Anwalt gibt dem Menschen neben sich beizeiten einen Tritt ins Bein, wenn dieser meint, aufspringen zu müssen und zu sagen: \"Herr Vorsitzender, ich rege einen Vergleich an!\"
", "", "促進", "そくしん", @@ -48498,7 +48498,7 @@ "135*", "ሾ", "Pfriem", - "
Der neuste Hit in der Agrarrevolution: eine Zusammenkunft an Menschen staunen mit offenen Mündern wie effektiv dieser Pfriem Löcher (auch eine Art Mund) in den Boden stechen kann.
", + "Der neuste Hit in der Agrarrevolution: eine Zusammenkunft an Menschen staunen mit offenen Mündern wie effektiv dieser Pfriem Löcher (auch eine Art Mund) in den Boden stechen kann.", "", "", "", @@ -50223,7 +50223,7 @@ "1864", "蚊", "Mücke", - "
Eine Mücke ist das einzige Insekt, welches Bissstellen in Form von Blindentext auf dem Körper hinterlassen kann.
", + "Eine Mücke ist das einzige Insekt, welches Bissstellen in Form von Blindentext auf dem Körper hinterlassen kann.", "", "", "", @@ -52598,7 +52598,7 @@ "1953", "角", "Winkel", - "Damit er nicht weiter gegen sie vorgehen kann, wird der Winkeladvokat überfallen, in einem Winkel seines Hauses gefesselt, wird mit zwei quer in den Winkel gerammten Spazierstöcken fixiert und bekommt noch eine Glasglocke übergestülpt.", + "Damit er nicht weiter gegen sie vorgehen kann, wird der Winkeladvokat überfallen, in einem Winkel seines Hauses gefesselt, wird mit zwei quer in den Winkel gerammten Spazierstöcken fixiert und bekommt noch eine Glasglocke übergestülpt.", "Winkelmaß, Geometrie-Dreieck", "兎に角", "とにかく", @@ -52623,7 +52623,7 @@ "1954", "触", "Kontakt", - "Vor jedem Kontakt flüchter das Insekt in seinen Winkel.", + "Vor jedem Kontakt flüchtet das Insekt in seinen Winkel.", "", "接触", "せっしょく", @@ -52648,7 +52648,7 @@ "1955", "解", "entwirren", - "Wenn eine Kuh in einen Winkel läuft, nicht mehr zurück kann und in Panik ausschlägt, lässt sich die Lage oft nur noch mit einem Messer lösen.", + "Wenn eine Kuh in einen Winkel läuft, nicht mehr zurück kann und in Panik ausschlägt, lässt sich die Lage oft nur noch mit einem Dolch entwirren.", "", "解釈、解脱", "かいしゃく、げだつ", @@ -52673,7 +52673,7 @@ "1956", "再", "wieder", - "Wenn der afrikanische Minenarbeiter auch nur einen Gürtel angezogen hat, muss er auch diesen wieder ausziehen und er wird wieder und wieder überprüft, ob er nicht einen Edelstein darunter versteckt hält.", + "Wenn der afrikanische Minenarbeiter auch nur einen Gürtel angezogen hat, muss er auch diesen wieder ausziehen und er wird wieder und wieder überprüft, ob er nicht einen Edelstein darunter versteckt hält.", "", "再開、再来年", "さいかい、さらいねん", @@ -52698,7 +52698,7 @@ "147*", "冓", "Entsafter", - "", + "Um Sellerie wieder schmackhaft zu machen wird er durch einen Entsafter mit anderem Gemüse und Früchten zu einem Multivitaminsaft verarbeitet.
", "", "", "", @@ -52723,7 +52723,7 @@ "1957", "講", "Vorlesung", - "Diese Vorlesung ist sehr langweilig - ihr fehlt der Lebenssaft: entsaftete Worte! (Entsafter: aus dem Sellerie wieder den verwertbaren Abfall machen der er mal war.)", + "Diese Vorlesung ist sehr langweilig - ihr fehlt der Lebenssaft: entsaftete Worte!", "", "講義", "こうぎ", @@ -52748,7 +52748,7 @@ "1958", "購", "abonnieren", - "Zur Vorbeugung gegen irgendwelche potentiellen oder ominösen Gebrechen kann man jetzt entsaftere Muscheln (vulgo Abfälle aus der Fischfabrik) bestellen.", + "Zur Vorbeugung gegen irgendwelche potentiellen oder ominösen Gebrechen kann man jetzt entsaftete Muscheln (vulgo Abfälle aus der Fischfabrik) abonnieren. ", "", "購入", "こうにゅう", @@ -52773,7 +52773,7 @@ "1959", "構", "Haltung", - "Du hast eine Haltung wie ein entsafteter Baum!", + "Du hast eine Haltung wie ein entsafteter Baum!", "", "機構", "きこう", @@ -52798,7 +52798,7 @@ "1960", "溝", "Rinnstein", - "Nach dem Entsaften läuft das Wasser durch den Rinnstein.", + "Nach dem Entsaften läuft das Wasser durch den Rinnstein.", "", "排水溝", "はいすいこう", @@ -52823,7 +52823,7 @@ "148*", "ቃ", "Sammelalbum", - "", + "Der Sammler liebt es seine Blumen in einem Sammelalbum abzuheften. Wenn die Blumen noch neu sind werden sie stattdessen aber zunächst unter einer Glasglocke zum austrocknen ausgestellt.", "", "", "", @@ -52848,7 +52848,7 @@ "1961", "論", "Argument", - "Die Zusammenkunft der Sammelalben wird von den vermeintliche Briefmarkensammlern nur dazu genutzt, um aus Worten neue Argumente gegen den Unterdrückungsstaat zu sammeln.", + "Die Zusammenkunft der Sammelalben wird von den vermeintliche Briefmarkensammlern nur dazu genutzt, um aus Worten neue Argumente gegen den Unterdrückungsstaat zu sammeln.", "", "勿論", "もちろん", @@ -52873,7 +52873,7 @@ "1962", "倫", "Ethik", - "In seiner Predigerzeit nutzte Mr T die Zusammenkunft von Sammelalben dazu, um über seine neue Ethik des Menschen zu diskutieren.", + "In seiner Predigerzeit nutzte Mr. T die Zusammenkunft von Sammelalben dazu, um über seine neue Ethik des Menschen zu diskutieren.", "", "倫理学", "りんりがく", @@ -52898,7 +52898,7 @@ "1963", "輪", "Rad", - "Die Zusammenkunft der Sammelalben wird von den vermeintliche Briefmarkensammlern nur dazu genutzt, um sich mit den Wagen zu treffen und die neuen Räder zu bewundern.", + "Die Zusammenkunft der Sammelalben wird von den vermeintliche Briefmarkensammlern nur dazu genutzt, um sich mit den Wagen zu treffen und die neuen Räder zu bewundern.", "", "五輪", "ごりん", @@ -52923,7 +52923,7 @@ "1964", "偏", "parteiisch", - "Als Mr T die als Sammelalbum gestaltete Tür sieht, ist er misstrauisch und parteiisch und möchte nicht hindurchgehen.", + "Als Mr. T die als Sammelalbum gestaltete Tür sieht, ist er misstrauisch und parteiisch und möchte nicht hindurchgehen.", "", "偏見", "へんけん", @@ -52948,7 +52948,7 @@ "1965", "遍", "überall", - "Im Sinne einer \"Dokodemo-Doa\" ist diese als großes, der Welt von Alice aus dem Wunderland entsprungenes Sammelalbum gestaltete Tür eine Art Autobahn nach überall hin.", + "Im Sinne einer \"Dokodemo-Doa\" ist diese als großes, der Welt von Alice aus dem Wunderland entsprungenes Sammelalbum gestaltete Tür eine Art Autobahn nach überall hin.", "", "普遍", "ふへん", @@ -52973,7 +52973,7 @@ "1966", "編", "Zusammenstellung", - "In der als Sammelalbum gestalteten Tür, die irgendwo hin führt, hängt eine Zusammenstellung von Fäden.", + "In der als Sammelalbum gestalteten Tür, die irgendwo hin führt, hängt eine Zusammenstellung von Fäden.", "", "編集", "へんしゅう", @@ -52998,7 +52998,7 @@ "1967", "冊", "Buchband", - "Piktogramm eines Bücherwurms, der sich durch ein auf dem Gesicht, mit dem Rücken nach oben stehendes Buch frisst (und vorne und hinten hinausschaut).", + "Piktogramm eines Bücherwurms, der sich durch ein auf dem Gesicht, mit dem Rücken nach oben stehendes Buch frisst (und vorne und hinten hinausschaut).", "", "短冊、二冊", "たんざく、にさつ", @@ -53023,7 +53023,7 @@ "1968", "柵", "Palisade", - "Wer aus Holz eine Palisade errichten will, muss erst einmal in einem dicken Buchband nachschlagen, wie das überhaupt geht.", + "Wer aus Holz eine Palisade errichten will, muss erst einmal in einem dicken Buchband nachschlagen, wie das überhaupt geht.", "", "鉄柵", "てっさく", @@ -53048,7 +53048,7 @@ "1969", "典", "Kodex", - "So mancher lässt sich zum Werkzeug eines Kodex machen und verbiegt sich dabei ganz schön ordentlich.", + "So mancher lässt sich zum Werkzeug eines Kodex machen und verbiegt sich dabei ganz schön ordentlich.", "", "英和辞典", "えいわじてん", @@ -53073,7 +53073,7 @@ "1970", "氏", "Familienname", - "Weil er einen so außergewöhnlichen Familiennamen hat (\"Eins-Angelhaken\"), muss er ihn immer zweimal sagen: Eins-Angelhaken. Eins-Angelhaken.", + "Weil er einen so außergewöhnlichen Familiennamen hat (\"Eins-Angelhaken\"), muss er ihn immer zweimal sagen: Eins-Angelhaken. Eins-Angelhaken.", "", "氏名", "しめい",