diff --git a/deck.json b/deck.json index 9edf65b..94e423a 100644 --- a/deck.json +++ b/deck.json @@ -16833,7 +16833,7 @@ "", "準備", "じゅんび", - "Vorbereitungl Vorkehrung", + "Vorbereitung, Vorkehrung", "", "21", "%BD%E0", @@ -60204,7 +60204,7 @@ "2227", "籤", "Lotterie", - "I never play the #lottery#. I'd rather be whacked by *bamboo* staffs as I pass down an *assembly line* than do that. Of course, when a buddy wins, I'll go to the *fiesta* and enjoy the special salsa packed with *green onions*, but I will never play the #lottery# myself.", + "Ich spiele nie die Lotterie. Ich würde lieber von Bambusstöcken einem Fließband entlang geschlagen werden. Wenn jedoch ein Freund bei der Lotterie gewinnt, gehe ich gerne zu seiner Siesta und probiere ein bisschen von seiner Frühlingszwiebelsalsa.", "", "牙籤、籤、籤", "ゲセン、くじ、かずとり", @@ -60229,7 +60229,7 @@ "2228", "懺", "beichten", - "Someone stole the bamboo from the previous *lottery*--but I'm sure their *state of mind* is very penitential.", + "Jemand stohl den aus Frust der ewigen Nieten Bambus von der Lotterie. Nachdem sein Gemütszustand sich beruhigt hat, entscheidet er sich dies beichten zu gehen.", "", "懺悔", "サンゲ・ザンゲ", @@ -60254,7 +60254,7 @@ "2229", "芻", "Heu", - "The 2 *mountain goats* have to *bind up* all the hay then the farmer might give them their horns back.", + "Die zwei Bergziegen müssen das ganze Heu zusammenbinden. Danach gibt ihnen der Bauer evevntuell auch ihnen ihre Hörner zurück.", "", "反芻", "ハンスウ", @@ -60279,7 +60279,7 @@ "2230", "雛", "Küken", - "The #chick# got lost in the *hay*. Now mama *turkey* is throwing the stuff all over looking for her #chick#.", + "Das Küken ist im Heuhaufen verloren gegangen. Jetzt sucht Mama Truthahn nach ihm. ", "", "雛僧、雛", "スウソウ、ひな", @@ -60304,7 +60304,7 @@ "2231", "趨", "hasten", - "If you suddenly open the barn doors, the rats will scurry away, RUNNING quickly over the HAY scattered across the floor.", + "Wenn man plötzlich die Stalltür öffnet hasten die Mäuse in ein Versteck. Eine nach der anderen läuft ins Heu.", "", "趨地性、趨く", "スウチセイ、おもむく", @@ -60329,7 +60329,7 @@ "2232", "尤", "plausibel", - "", + "Chihuahua mit einem Menschenbein. Nach etwas längerem Betrachten dieser Szene erscheint sie doch plausibel.", "", "尤物、尤も", "ユウブツ、もっとも", @@ -60354,7 +60354,7 @@ "2233", "厖", "immens", - "Subject to even more cruel experiments in the name of biological science, the *one-human-legged chihuahua* is injected with chemicals that alters his *shape* grotesquely, and makes him as immense as a *cliff* (see how he's tall enough, standing right beneath it, to reach the top?)", + "Wird der Chihuahua mit einem Menschenbein noch weiteren Experimenten unterzogen, so kann nach Einspritzung sich seine Form grotesk verändern. Nun ist er so immens wie eine Klippe.", "", "厖大、厖きい", "ボウダイ、おおきい", @@ -60379,12 +60379,12 @@ "2234", "或", "ein gewisser", - "#A certain# drunken *mouth* is on the *floor* at the *fiesta* moaning \"#Aaaaaaaaaaaaaaaa#\"", - "", + "Ein gewisser trunkener Mund liegt am Boden beim Straßenfest. Wir haben so alle unsere Vermutung, wer dieser Gewisse ist.", "", "", "", "", + "Im Sinne wie der deutsche Artikel ein zu interpretieren.", "57", "%B0%BF", "a", @@ -60404,12 +60404,12 @@ "2235", "兎", "Hase", - "A real rabbit always leaves DROPs of poo pellets behind, and his ears are no longer bound up (compere {1972}), so they flap above like helicopter blades (pictograph), and his MOUTH still is wide-open with the STAFF-like tongue, and his powerful LEGS still look like a human's.", + "Ein Hase, im Vergleich zum Kaninchen, hat so lange Ohren, dass diese wie Tropfen herunterfallen. Er hüpft den ganzen Tag auf dem Feld umher, mit so starken Beinen die fast schon Menschenähnliche Kraft haben.", "", "兎に角、兎", "トにカク、うさぎ", "sowieso; jedenfalls、Hase; Kaninchen", - "", + "Nicht zu verwechseln mit Kaninchen (Nr. 2126, 免)", "57", "%C5%C6", "rabbit", @@ -60429,12 +60429,12 @@ "2236", "也", "est", - "This is the kanji for the classical form of \"is\". I think Heisig's keyword \"est\" is the old english or latin word for \"is\". The Scorpion this #est#!", + "Das Skorpion, das war schon immer, auch während den Römer est es.", "", "也寸志", "やすし", "Yasushi (männlicher Vorname)", - "", + "3. Form Singular vom lateinischen esse. Zu Deutsch: er/sie/es ist.", "57", "%CC%E9", "est",