bibel/Einheitsübersetztung_html/ot/Jer_4.html

60 lines
15 KiB
HTML

<html><head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
<title>Jer 4 &ndash; Das Buch Jeremia &ndash; Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift (1980) [Quadro-Bibel 5.0]</title>
<script type="text/javascript" src="../metadata.js"></script>
<script type="text/javascript" src="../script.js"></script>
<style type="text/css">div.v { display:inline; } /*changed dynamically*/</style>
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../style.css">
</head>
<body onload="showNavbar('Jer', 4);">
<div id="navbar"><a href="../index.html">Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift (1980) [Quadro-Bibel 5.0]</a> &ndash; <b>Das Buch Jeremia</b> &ndash; <a href="Jer_1.html">1</a> <a href="Jer_2.html">2</a> <a href="Jer_3.html">3</a> <b>4</b> <a href="Jer_5.html">5</a> <a href="Jer_6.html">6</a> ... <a href="Jer_52.html">52</a> </div><hr>
<h1>Jer 4</h1>
<!-- PARSED BELOW; EDITING MAY BREAK PARSER -->
<div class="biblehtmlcontent verses" id="verses">
<div class="v" id="v1"><span class="vn">1</span> Wenn du umkehren willst, Israel - Spruch des Herrn -, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>darfst du zu mir zurückkehren; wenn du deine Gräuel entfernst, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>brauchst du vor mir nicht zu fliehen.<span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v2"><span class="vn">2</span> Schwörst du aufrichtig: So wahr der Herr lebt!, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>nach Recht und Gerechtigkeit, dann werden sich Völker mit ihm segnen /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>und seiner sich rühmen. <sup class="fnm"><a name="fnm1" href="#fn1">1</a></sup><sup class="fnm"><a name="fnm2" href="#fn2">2</a></sup><span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v3"><span class="vn">3</span> Denn so spricht der Herr /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>zu den Leuten von Juda und zu Jerusalem: Nehmt Neuland unter den Pflug /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>und sät nicht in die Dornen! <sup class="fnm"><a name="fnm3" href="#fn3">3</a></sup><span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v4"><span class="vn">4</span> Beschneidet euch für den Herrn /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>und entfernt die Vorhaut eures Herzens, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>ihr Leute von Juda und ihr Einwohner Jerusalems! Sonst bricht mein Zorn wie Feuer los /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>wegen eurer bösen Taten; /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>er brennt und niemand kann löschen. <sup class="fnm"><a name="fnm4" href="#fn4">4</a></sup><span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v5"><h4>Der Krieg im Land: 4,5-31</h4><span class="vn">5</span> Meldet es in Juda, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>verkündet es in Jerusalem, stoßt überall im Land in die Trompete, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>ruft aus voller Kehle und sagt: Sammelt euch! /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>Hinein in die befestigten Städte! <sup class="fnm"><a name="fnm5" href="#fn5">5</a></sup><span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v6"><span class="vn">6</span> Stellt Wegzeichen auf: Nach Zion! /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>Flüchtet, bleibt nicht stehen! Denn Unheil bringe ich von Norden /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>und großes Verderben.<span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v7"><span class="vn">7</span> Der Löwe hat sich aus dem Dickicht erhoben, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>der Völkerwürger ist aufgebrochen; er hat sein Land verlassen, um dein Land zur Wüste zu machen. /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>Deine Städte werden zerstört und entvölkert. <sup class="fnm"><a name="fnm6" href="#fn6">6</a></sup><span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v8"><span class="vn">8</span> Darum legt Trauerkleider an, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>klagt und heult: Nein, der glühende Zorn des Herrn /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>hat sich nicht von uns abgewandt.<span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v9"><span class="vn">9</span> An jenem Tag wird es geschehen - Spruch des Herrn: /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>Vergehen wird der Mut des Königs /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>und der Mut der Machthaber. Die Priester werden starr sein vor Schrecken, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>die Propheten werden sich entsetzen.<span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v10"><span class="vn">10</span> Sie sagen: Ach, Gebieter und Herr, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>wahrhaftig, schwer hast du getäuscht dieses Volk und Jerusalem. Du sagtest: Heil werdet ihr finden!, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>und nun geht uns das Schwert an die Kehle.<span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v11"><span class="vn">11</span> In jener Zeit wird man von diesem Volk /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>und von Jerusalem sagen: Ein Glutwind von den Höhen in der Wüste /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>ist losgebrochen gegen die Tochter meines Volkes; /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>kein Wind zum Worfeln und Reinigen; <sup class="fnm"><a name="fnm7" href="#fn7">7</a></sup><span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v12"><span class="vn">12</span> ein Wind, der viel heftiger ist, kommt auf meinen Befehl. /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>Jetzt spreche ich selbst das Urteil über sie.<span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v13"><span class="vn">13</span> Seht, wie Wettergewölk zieht er herauf, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>seine Wagen gleichen dem Sturm, seine Rosse sind schneller als Adler. /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>Weh uns, wir sind verloren!<span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v14"><span class="vn">14</span> Wasche dein Herz vom Bösen rein, Jerusalem, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>damit du gerettet wirst. Wie lange noch wohnen in dir /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>deine frevelhaften Gedanken?<span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v15"><span class="vn">15</span> Horcht nur, man meldet aus Dan, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>aus Efraims Bergland kündet man Unheil:<span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v16"><span class="vn">16</span> Berichtet: Die Völker sind da! /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>Gebt Kunde an Jerusalem: Belagerer kommen aus fernem Land, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>sie erheben gegen Judas Städte ihr Kriegsgeschrei.<span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v17"><span class="vn">17</span> Wie Feldwächter haben sie Juda umstellt; /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>denn mir hat es getrotzt Spruch des Herrn.<span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v18"><span class="vn">18</span> Dein Verhalten und Tun haben dir das eingebracht. /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>Deine bösen Taten sind schuld, dass es so bitter steht, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>dass es dich bis ins Herz trifft.<span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v19"><span class="vn">19</span> O mein Leib, mein Leib! /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>Ich winde mich vor Schmerz. O meines Herzens Wände! /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>Mein Herz tobt in mir; ich kann nicht schweigen. /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>Denn ich höre Trompetenschall und Kriegslärm;<span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v20"><span class="vn">20</span> «Schlag auf Schlag» schreit man, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>das ganze Land wird verwüstet. Plötzlich sind meine Zelte vernichtet, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>im Nu sind meine Zeltdecken dahin.<span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v21"><span class="vn">21</span> Wie lange noch muss ich die Kriegsfahne sehen, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>Trompetenschall hören?<span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v22"><span class="vn">22</span> Ach, töricht ist mein Volk; /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>mich kennen sie nicht. Sie sind unverständige Kinder, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>ja, sie sind ohne Einsicht. Sie wissen, wie man Böses tut, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>aber Gutes zu tun verstehen sie nicht.<span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v23"><span class="vn">23</span> Ich schaute die Erde an: Sie war wüst und wirr. /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>Ich schaute zum Himmel: Er war ohne sein Licht. <sup class="fnm"><a name="fnm8" href="#fn8">8</a></sup><span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v24"><span class="vn">24</span> Ich schaute die Berge an: Sie wankten /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>und alle Hügel bebten.<span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v25"><span class="vn">25</span> Ich schaute hin: Kein Mensch war da, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>auch alle Vögel des Himmels waren verschwunden.<span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v26"><span class="vn">26</span> Ich schaute hin: Das Gartenland war Wüste /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>und all seine Städte waren zerstört, zerstört durch den Herrn, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>durch seinen glühenden Zorn.<span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v27"><span class="vn">27</span> Ja, so spricht der Herr: /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>Das ganze Land soll zur Öde werden; /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>doch völlig vernichten will ich es nicht. <sup class="fnm"><a name="fnm9" href="#fn9">9</a></sup><sup class="fnm"><a name="fnm10" href="#fn10">10</a></sup><span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v28"><span class="vn">28</span> Mag darüber die Erde vertrocknen /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>und der Himmel droben sich verfinstern: Fürwahr, ich habe gesprochen /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>und es reut mich nicht; ich habe meinen Plan gefasst /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>und nehme ihn nicht zurück. <sup class="fnm"><a name="fnm11" href="#fn11">11</a></sup><span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v29"><span class="vn">29</span> Vor dem Lärm der Pferde und Bogenschützen /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>fliehen alle Bewohner des Landes; sie kriechen in Höhlen, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>verstecken sich im Dickicht /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>und klettern die Felsen hinauf. Verlassen steht jede Stadt, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>niemand wohnt mehr darin.<span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v30"><span class="vn">30</span> Du aber, was tust du? /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>Wie kannst du in Purpur dich kleiden, mit Goldschmuck dich zieren, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>dir mit Schminke die Augen weiten? Umsonst machst du dich schön. /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>Die Liebhaber verschmähen dich; /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>sie trachten dir nach dem Leben.<span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v31"><span class="vn">31</span> Ja, ich höre Geschrei wie von einer Frau in Wehen, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>Stöhnen wie von einer Erstgebärenden, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>das Schreien der Tochter Zion, die nach Atem ringt und die Hände ausstreckt: /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>Weh mir, unter Mörderhand endet mein Leben!<span class="br-p"><br><br></span></div>
</div>
<div class="biblehtmlcontent footnotes">
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn1" href="#fnm1">1</a></sup> ℘ 5,2; 12,16</div>
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn2" href="#fnm2">2</a></sup> «mit ihm» und «seiner» bezieht sich auf Gott. Sein Ruhm dringt zu den Völkern, sodass sie sich in seinem Namen segnen. Viele ändern aber zu «mit dir» und «deiner» (vgl. Gen 12,3; 18,18; 22,18; 26,4).</div>
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn3" href="#fnm3">3</a></sup> ℘ Hos 10,12</div>
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn4" href="#fnm4">4</a></sup> ℘ Dtn 10,16; Jer 21,12</div>
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn5" href="#fnm5">5</a></sup> ℘ 8,14</div>
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn6" href="#fnm6">6</a></sup> Der «Löwe» und «Völkerwürger» ist Nebukadnezzar, der Herrscher des Neubabylonischen Reiches, auch Chaldäerreich genannt (605-562 v. Chr.).</div>
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn7" href="#fnm7">7</a></sup> Zum Worfeln vgl. die Anmerkung zu Rut 3,2-4.</div>
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn8" href="#fnm8">8</a></sup> ℘ Gen 1,2</div>
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn9" href="#fnm9">9</a></sup> ℘ 5,10.18</div>
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn10" href="#fnm10">10</a></sup> Die Einschränkung, dass nicht ein völliges Ende mit Juda gemacht wird, wirkt in der harten Drohrede störend, ebenso 5,10. Da aber 5,18 deutlich an beide Stellen anknüpft, sind Textänderungen nicht am Platz. Alle drei Stellen als späteren Einschub zu betrachten ist eine Notlösung. Jeremia glaubt trotz der bitteren Heimsuchungen an die Rettung eines Restes des Volkes; vgl. 3,14-18; 4,1f und besonders den doppelt überlieferten Spruch 30,11 und 46,28.</div>
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn11" href="#fnm11">11</a></sup> 28-30: Der Text von G scheint in Einzelheiten besser zu sein.</div>
</div>
<!-- PARSED ABOVE; EDITING MAY BREAK PARSER -->
</body></html>