bibel/Einheitsübersetztung_html/nt/3.Joh_1.html

45 lines
6.9 KiB
HTML

<html><head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
<title>Der dritte Brief des Johannes &ndash; Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift (1980) [Quadro-Bibel 5.0]</title>
<script type="text/javascript" src="../metadata.js"></script>
<script type="text/javascript" src="../script.js"></script>
<style type="text/css">div.v { display:inline; } /*changed dynamically*/</style>
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../style.css">
</head>
<body onload="showNavbar('3.Joh', 1);">
<div id="navbar"><a href="../index.html">Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift (1980) [Quadro-Bibel 5.0]</a> &ndash; <b>Der dritte Brief des Johannes</b></div><hr>
<h1>3.Joh</h1>
<!-- PARSED BELOW; EDITING MAY BREAK PARSER -->
<div class="biblehtmlcontent prolog">
Der 3. Johannesbrief ist wie der zweite von dem »Alten« oder »Ältesten« verfasst. Es ist ein persönlicher Brief an einen sonst unbekannten Gaius, der zu einem mit dem Absender verbundenen Freundeskreis gehört (vgl. V. 15). Drei Anliegen kommen darin zur Sprache: die Unterstützung von Wandermissionaren (VV. 2-8), die Zurückweisung eines herrschsüchtigen Gemeindeleiters namens Diotrephes, der die Bemühungen des Briefschreibers hindert und Christen aus der Gemeinde ausschließt (VV. 9-10), sowie eine Empfehlung für einen gewissen Demetrius (VV. 11-12). Der Briefschluss (VV. 13-15) gleicht dem des 2. Johannesbriefs.<span class="br-p"><br><br></span>Die Gemeinde, in der sich der Empfänger befindet, kann kaum dieselbe wie die Empfängerin des 2. Johannesbriefs sein. Von Irrlehrern ist keine Rede. Wegen des gleichen Verfassers muss dieser Brief etwa aus der gleichen Zeit wie der 2. Johannesbrief stammen (Ende des 1. Jahrhunderts).<span class="br-p"><br><br></span>Der 3. Johannesbrief ist wertvoll für die Kenntnis damaliger Gemeindeverhältnisse: Es gibt noch keine feste kirchliche Verfassung, aber lebendige Gemeindezellen, Wandermissionare und den Einfluss eines über die Ortsgemeinden hinaus wirkenden Mannes.<span class="br-p"><br><br></span>
</div>
<div class="biblehtmlcontent verses" id="verses">
<div class="v" id="v1"><h2>Anschrift und Gruß: 1-4</h2><span class="vn">1</span> Der Älteste an den geliebten Gaius, den ich in Wahrheit liebe. <sup class="fnm"><a name="fnm1" href="#fn1">1</a></sup><sup class="fnm"><a name="fnm2" href="#fn2">2</a></sup></div>
<div class="v" id="v2"><span class="vn">2</span> Lieber Bruder, ich wünsche dir in jeder Hinsicht Wohlergehen und Gesundheit, so wie es deiner Seele wohlergeht. <sup class="fnm"><a name="fnm3" href="#fn3">3</a></sup></div>
<div class="v" id="v3"><span class="vn">3</span> Denn ich habe mich sehr gefreut, als Brüder kamen, die für deine Treue zur Wahrheit Zeugnis ablegten und berichteten, wie du in der Wahrheit lebst.</div>
<div class="v" id="v4"><span class="vn">4</span> Ich habe keine größere Freude, als zu hören, dass meine Kinder in der Wahrheit leben.<span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v5"><h2>Unterstützung von Missionaren: 5-8</h2><span class="vn">5</span> Lieber Bruder, du handelst treu in allem, was du an den Brüdern, sogar an fremden Brüdern tust. <sup class="fnm"><a name="fnm4" href="#fn4">4</a></sup></div>
<div class="v" id="v6"><span class="vn">6</span> Sie haben vor der Gemeinde für deine Liebe Zeugnis abgelegt. Du wirst gut daran tun, wenn du sie für ihre Reise so ausrüstest, wie es Gottes würdig ist.</div>
<div class="v" id="v7"><span class="vn">7</span> Denn für seinen Namen sind sie ausgezogen und haben von den Heiden nichts angenommen.</div>
<div class="v" id="v8"><span class="vn">8</span> Darum sind wir verpflichtet, solche Männer aufzunehmen, damit auch wir zu Mitarbeitern für die Wahrheit werden.<span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v9"><h2>Zurechtweisung des Diotrephes: 9-10</h2><span class="vn">9</span> Ich habe der Gemeinde geschrieben. Aber Diotrephes, der unter ihnen der Erste sein will, erkennt uns nicht an. <sup class="fnm"><a name="fnm5" href="#fn5">5</a></sup></div>
<div class="v" id="v10"><span class="vn">10</span> Deshalb werde ich, wenn ich komme, an sein Tun und Treiben erinnern. Mit bösen Worten hetzt er gegen uns und gibt sich damit noch nicht zufrieden; sondern er selbst nimmt die Brüder nicht auf und hindert alle daran, die es tun wollen, und schließt diese aus der Gemeinde aus.<span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v11"><h2>Empfehlung des Demetrius: 11-12</h2><span class="vn">11</span> Lieber Bruder, ahme nicht das Böse nach, sondern das Gute! Wer das Gute tut, ist aus Gott; wer aber das Böse tut, hat Gott nicht gesehen. <sup class="fnm"><a name="fnm6" href="#fn6">6</a></sup></div>
<div class="v" id="v12"><span class="vn">12</span> Für Demetrius legen alle und die Wahrheit selbst Zeugnis ab; auch wir legen für ihn Zeugnis ab und du weißt, dass unser Zeugnis wahr ist. <sup class="fnm"><a name="fnm7" href="#fn7">7</a></sup><sup class="fnm"><a name="fnm8" href="#fn8">8</a></sup><span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v13"><h2>Schlussgrüße: 13-15</h2><span class="vn">13</span> Vieles hätte ich dir noch zu schreiben; ich will es aber nicht mit Tinte und Feder tun. <sup class="fnm"><a name="fnm9" href="#fn9">9</a></sup></div>
<div class="v" id="v14"><span class="vn">14</span> Ich hoffe, dich bald zu sehen; dann werden wir persönlich miteinander sprechen.</div>
<div class="v" id="v15"><span class="vn">15</span> Friede sei mit dir! Es grüßen dich die Freunde. Grüße die Freunde, jeden einzelnen!<span class="br-p"><br><br></span></div>
</div>
<div class="biblehtmlcontent footnotes">
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn1" href="#fnm1">1</a></sup> ℘ 2 Joh 1</div>
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn2" href="#fnm2">2</a></sup> »Der Älteste« ist der gleiche Verfasser wie der in 2 Joh 1 genannte. Gaius ist wahrscheinlich ein führendes Mitglied einer Gemeinde, deren Vorsteher Diotrephes mt dem Verfasser des Briefs im Streit lag (vgl. VV. 9f).</div>
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn3" href="#fnm3">3</a></sup> Wohlergeht: Zusammenschreibung entgegen neuer Rechtschreibung.</div>
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn4" href="#fnm4">4</a></sup> Die »fremden Brüder« sind offenbar durchreisende Prediger (Missionare), die in die Gemeinde kamen.</div>
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn5" href="#fnm5">5</a></sup> Über den Gemeindevorsteher Diotrephes ist sonst nichts bekannt.</div>
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn6" href="#fnm6">6</a></sup> ℘ 1 Joh 2,3; 3,6.10</div>
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn7" href="#fnm7">7</a></sup> ℘ Joh 19,35; 21,24</div>
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn8" href="#fnm8">8</a></sup> Über die Person des Demetrius wissen wir nichts Näheres.</div>
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn9" href="#fnm9">9</a></sup> ℘ (13f) 2 Joh 12</div>
</div>
<!-- PARSED ABOVE; EDITING MAY BREAK PARSER -->
</body></html>