bibel/Einheitsübersetztung_html/ot/Koh_12.html

43 lines
7.9 KiB
HTML
Raw Normal View History

2020-08-13 19:03:59 +02:00
<html><head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
<title>Koh 12 &ndash; Das Buch Kohelet &ndash; Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift (1980) [Quadro-Bibel 5.0]</title>
<script type="text/javascript" src="../metadata.js"></script>
<script type="text/javascript" src="../script.js"></script>
<style type="text/css">div.v { display:inline; } /*changed dynamically*/</style>
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../style.css">
</head>
<body onload="showNavbar('Koh', 12);">
<div id="navbar"><a href="../index.html">Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift (1980) [Quadro-Bibel 5.0]</a> &ndash; <b>Das Buch Kohelet</b> &ndash; <a href="Koh_1.html">1</a> ... <a href="Koh_10.html">10</a> <a href="Koh_11.html">11</a> <b>12</b> </div><hr>
<h1>Koh 12</h1>
<!-- PARSED BELOW; EDITING MAY BREAK PARSER -->
<div class="biblehtmlcontent verses" id="verses">
<div class="v" id="v1"><span class="vn">1</span> Denk an deinen Schöpfer in deinen frühen Jahren, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>ehe die Tage der Krankheit kommen und die Jahre dich erreichen, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>von denen du sagen wirst: Ich mag sie nicht!,<span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v2"><span class="vn">2</span> ehe Sonne und Licht und Mond und Sterne erlöschen /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>und auch nach dem Regen wieder Wolken aufziehen:<span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v3"><span class="vn">3</span> am Tag, da die Wächter des Hauses zittern, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>die starken Männer sich krümmen, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>die Müllerinnen ihre Arbeit einstellen, weil sie zu wenige sind, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>es dunkel wird bei den Frauen, die aus den Fenstern blicken, <sup class="fnm"><a name="fnm1" href="#fn1">1</a></sup><span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v4"><span class="vn">4</span> und das Tor zur Straße verschlossen wird; /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>wenn das Geräusch der Mühle verstummt, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>steht man auf beim Zwitschern der Vögel, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>doch die Töne des Lieds verklingen; <sup class="fnm"><a name="fnm2" href="#fn2">2</a></sup><span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v5"><span class="vn">5</span> selbst vor der Anhöhe fürchtet man sich und vor den Schrecken am Weg; /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>der Mandelbaum blüht, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>die Heuschrecke schleppt sich dahin, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>die Frucht der Kaper platzt, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>doch ein Mensch geht zu seinem ewigen Haus /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>und die Klagenden ziehen durch die Straßen - <sup class="fnm"><a name="fnm3" href="#fn3">3</a></sup><sup class="fnm"><a name="fnm4" href="#fn4">4</a></sup><span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v6"><span class="vn">6</span> ja, ehe die silberne Schnur zerreißt, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>die goldene Schale bricht, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>der Krug an der Quelle zerschmettert wird, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>das Rad zerbrochen in die Grube fällt,<span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v7"><span class="vn">7</span> der Staub auf die Erde zurückfällt als das, was er war, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>und der Atem zu Gott zurückkehrt, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>der ihn gegeben hat. <sup class="fnm"><a name="fnm5" href="#fn5">5</a></sup><span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v8"><h4>Rahmenvers: 12,8</h4><span class="vn">8</span> Windhauch, Windhauch, sagte Kohelet, das ist alles Windhauch. <sup class="fnm"><a name="fnm6" href="#fn6">6</a></sup><span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v9"><h2>Zwei Nachworte von Herausgebern: 12,9-14</h2><h4>Das erste Nachwort: 12,9-11</h4><span class="vn">9</span> Kohelet war ein Gelehrter. Außerdem hat er einfachen Leuten Kenntnisse beigebracht. Er hörte zu und prüfte, er hat viele Sprichwörter selbst in Form gebracht. <sup class="fnm"><a name="fnm7" href="#fn7">7</a></sup></div>
<div class="v" id="v10"><span class="vn">10</span> Kohelet hat sich bemüht, gut formulierte Worte zu entdecken, und hier sind diese wahren Worte sorgfältig aufgeschrieben.<span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v11"><span class="vn">11</span> Worte von Gelehrten sind wie Ochsenstecken, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>Sprüche aus Sammlungen aber sitzen wie eingetriebene Nägel - /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>sie sind die Gabe eines einzigen Hirten. <sup class="fnm"><a name="fnm8" href="#fn8">8</a></sup><span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v12"><h4>Das zweite Nachwort: 12,12-14</h4><span class="vn">12</span> Im Übrigen, mein Sohn, lass dich warnen! Es nimmt kein Ende mit dem vielen Bücherschreiben und viel Studieren ermüdet den Leib. <sup class="fnm"><a name="fnm9" href="#fn9">9</a></sup></div>
<div class="v" id="v13"><span class="vn">13</span> Hast du alles gehört, so lautet der Schluss: Fürchte Gott und achte auf seine Gebote! Das allein hat jeder Mensch nötig. <sup class="fnm"><a name="fnm10" href="#fn10">10</a></sup></div>
<div class="v" id="v14"><span class="vn">14</span> Denn Gott wird jedes Tun vor das Gericht bringen, das über alles Verborgene urteilt, es sei gut oder böse. <sup class="fnm"><a name="fnm11" href="#fn11">11</a></sup><span class="br-p"><br><br></span></div>
</div>
<div class="biblehtmlcontent footnotes">
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn1" href="#fnm1">1</a></sup> 3f: Allegorie; gemeint sind Arme, Beine, Zähne, Augen, Mund und Ohren des alternden Menschen.</div>
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn2" href="#fnm2">2</a></sup> 4d: Wörtlich: Alle Töchter des Liedes ducken sich. - Die «Töchter des Liedes» sind in der Übersetzung als Töne der Melodie verstanden. Es könnte sich aber auch um eine poetische Umschreibung für die Vögel handeln, die verstummen.</div>
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn3" href="#fnm3">3</a></sup> ℘ Sir 25,20</div>
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn4" href="#fnm4">4</a></sup> Das «ewige Haus» ist das Grab.</div>
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn5" href="#fnm5">5</a></sup> ℘ 3,20f</div>
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn6" href="#fnm6">6</a></sup> ℘ 1,2</div>
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn7" href="#fnm7">7</a></sup> ℘ 1 Kön 5,12</div>
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn8" href="#fnm8">8</a></sup> Hier ist vom Vorteil schriftlicher Aufzeichnungen gegenüber mündlicher Lehre die Rede. Vielleicht hatte Kohelet selbst nur mündlich gelehrt und der Verfasser des ersten Nachwortes mag seine von den Schülern auswendig gelernten oder in privaten Aufzeichnungen festgehaltenen Lehren gesammelt und als Buch veröffentlicht haben.</div>
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn9" href="#fnm9">9</a></sup> 12-14: Das zweite Nachwort bringt einige Absicherungen an dem Buch an, damit dieses Buch als rechtgläubig gelten kann.</div>
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn10" href="#fnm10">10</a></sup> ℘ 3,14; 5,6; 7,18; Dtn 10,12; Spr 1,7; Sir 1,13</div>
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn11" href="#fnm11">11</a></sup> ℘ 11,9</div>
</div>
<!-- PARSED ABOVE; EDITING MAY BREAK PARSER -->
</body></html>