bibel/Einheitsübersetztung_html/ot/Mi_1.html

47 lines
12 KiB
HTML
Raw Normal View History

<html><head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
<title>Mi 1 &ndash; Das Buch Micha &ndash; Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift (1980) [Quadro-Bibel 5.0]</title>
<script type="text/javascript" src="../metadata.js"></script>
<script type="text/javascript" src="../script.js"></script>
<style type="text/css">div.v { display:inline; } /*changed dynamically*/</style>
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../style.css">
</head>
<body onload="showNavbar('Mi', 1);">
<div id="navbar"><a href="../index.html">Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift (1980) [Quadro-Bibel 5.0]</a> &ndash; <b>Das Buch Micha</b> &ndash; <b>1</b> <a href="Mi_2.html">2</a> <a href="Mi_3.html">3</a> ... <a href="Mi_7.html">7</a> </div><hr>
<h1>Mi 1</h1>
<!-- PARSED BELOW; EDITING MAY BREAK PARSER -->
<div class="biblehtmlcontent prolog">
In seiner jetzigen Gestalt hat das Buch Micha mit seinen sieben Kapiteln insofern einen durchsichtigen Aufbau, als zweimal auf Gerichtsankündigungen (Kap. 1 - 3 und 6,1 - 7,7) Heilsaussagen folgen (4,1 - 5,14 und 7,8-20). Nach heute vorherrschender Auffassung ist diese Gestalt des Buches erst das Ergebnis einer mit Einschüben und Zusätzen arbeitenden Redaktion. In der Bestimmung der echten Michatexte gehen die Meinungen allerdings auseinander. Kap. 1 - 3 sind mit Ausnahme von 2,12f sicher Micha zuzuschreiben. In Kap. 4 - 7 stammen 4,1-5 (= Jes 2,2-5); 5,6-8 und 7,8-20 mit hoher Wahrscheinlichkeit nicht von Micha. Von den übrigen Texten stammt 4,14 - 5,5 (»Der messianische Herrscher«) mit Ausnahme von 4b.5a mit großer Wahrscheinlichkeit von Micha; dasselbe gilt für 5,9-14 und 6,1 - 7,7.<span class="br-p"><br><br></span>Da 1,2-7 gegen Samaria gesprochen ist, hat Micha seine Tätigkeit vor dem Untergang Samarias im Jahr 722 v. Chr. begonnen. Dafür spricht auch die Überschrift in 1,1. Die Klage über Juda in 1,8-16, deren Text schlecht erhalten ist, hat wohl die Ereignisse von 701 v. Chr., den Einfall des Assyrers Sanherib, zum Hintergrund. Jer 26,17-19 bezeugt, dass Micha unter König Hiskija (etwa 728-699 v. Chr.) den Untergang Jerusalems und des Tempels (vgl. 3,12) angekündigt hat. Micha ist also ein jüngerer Zeitgenosse Jesajas.<span class="br-p"><br><br></span>Der Prophet stammt aus Moreschet-Gat südwestlich von Jerusalem und gehört augenscheinlich zur dortigen Bauernschaft. Seiner Herkunft nach ist er also mit Amos vergleichbar. Auch in seiner Verkündigung steht er dem Propheten aus Tekoa nahe. Er klagt durchweg die Oberschicht von Jerusalem und Juda an und zeiht sie des Rechtsbruchs (3,1 - 4.9-12) und auch der Besitzgier (2,1-3.6-11). Den Propheten und Priestern wirft er Bestechlichkeit vor (3,5-8). Die beklagten Zustände fordern das Gericht Gottes heraus. Dieses wird selbst den Tempel nicht verschonen (3,12). Aus der Kritik am Jerusalemer Königtum ist wohl der Rückgriff auf die Erwartung eines neuen »David aus Betlehem« (5,1-4) zu begreifen, die im Neuen Testament in Mt 2,6 (vgl. Joh 7,42) als in Jesus erfüllt verkündigt wird. In 6,8 wird in lapidarer Kürze die ideale Partnerschaft mit Gott gekennzeichnet als »Recht tun, Güte und Treue lieben, in Ehrfurcht den Weg gehen mit deinem Gott«. Hier wird die Weisung der Zehn Gebote und der Propheten Amos, Hosea und Jesaja zu einem großartigen Vermächtnis auch an das neue Gottesvolk zusammengefasst.<span class="br-p"><br><br></span>
</div>
<div class="biblehtmlcontent verses" id="verses">
<div class="v" id="v1"><h2>Überschrift: 1,1</h2><span class="vn">1</span> Das Wort des Herrn, das an Micha aus Moreschet erging in der Zeit, als Jotam, Ahas und Hiskija Könige von Juda waren; er hörte es in Visionen über Samaria und Jerusalem.<span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v2"><h2>Die Drohreden: 1,2 - 3,12</h2><h4>Gegen Samaria: 1,2-7</h4><span class="vn">2</span> Hört, alle ihr Völker, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>horch auf, Erde, und alles, was sie erfüllt: Gott, der Herr, tritt als Zeuge gegen euch auf, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>der Herr tritt heraus aus seinem heiligen Palast. <sup class="fnm"><a name="fnm1" href="#fn1">1</a></sup><span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v3"><span class="vn">3</span> Seht, der Herr verlässt seinen erhabenen Ort, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>er steigt herab und schreitet dahin /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>über die Höhen der Erde. <sup class="fnm"><a name="fnm2" href="#fn2">2</a></sup><span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v4"><span class="vn">4</span> Die Berge zerschmelzen unter ihm /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>wie Wachs in der Hitze des Feuers; die Talgründe werden aufgerissen, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>wie wenn Wasser den Abhang herabstürzt. <sup class="fnm"><a name="fnm3" href="#fn3">3</a></sup><span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v5"><span class="vn">5</span> Das alles geschieht wegen Jakobs Vergehen /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>und wegen der Sünde des Hauses Israel. Was ist Jakobs Vergehen? /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>Ist es nicht Samaria? Und was ist die Sünde Judas? /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>Ist es nicht Jerusalem?<span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v6"><span class="vn">6</span> Darum mache ich Samaria zu einem Trümmerfeld, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>zu einem Acker, auf dem man Reben pflanzt. Ich stürze seine Steine zu Tal /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>und lege seine Grundmauern bloß. <sup class="fnm"><a name="fnm4" href="#fn4">4</a></sup><span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v7"><span class="vn">7</span> Alle seine geschnitzten Bilder werden zerschlagen, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>alle seine Weihegaben im Feuer verbrannt, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>alle seine Götzen zerstöre ich. Denn mit Dirnenlohn wurden sie zusammengekauft /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>und zu Dirnenlohn werden sie wieder. <sup class="fnm"><a name="fnm5" href="#fn5">5</a></sup><span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v8"><h4>Die Klage des Propheten: 1,8-16</h4><span class="vn">8</span> Klagen muss ich und jammern, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>barfuß und nackt gehe ich umher; ich erhebe ein Geheul wie die Schakale, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>ein Klagegeschrei wie die Strauße. <sup class="fnm"><a name="fnm6" href="#fn6">6</a></sup><span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v9"><span class="vn">9</span> Denn unheilbar ist die Wunde meines Volkes; /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>sie reicht bis nach Juda, bis zum Tor meines Volkes, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>bis hin nach Jerusalem.<span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v10"><span class="vn">10</span> Meldet es nicht in Gat! /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>Weint nicht in Akko! /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>Wälzt euch im Staub in Bet-Leafra! <sup class="fnm"><a name="fnm7" href="#fn7">7</a></sup><span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v11"><span class="vn">11</span> Zieht fort, ihr Bewohner von Schafir! /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>Die Einwohner Zaanans sind schändlich entblößt /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>und können ihre Stadt nicht verlassen. Es klagt Bet-Ezel. /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>Er nimmt euch jede Stütze weg.<span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v12"><span class="vn">12</span> Ja, die Einwohner von Marot bangen um ihr Wohl; /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>denn vom Herrn kam Unheil herab /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>auf Jerusalems Tore.<span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v13"><span class="vn">13</span> Spannt die Pferde vor die Wagen, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>ihr Einwohner von Lachisch! Ja, das war der Anfang der Sünde der Tochter Zion; /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>denn in dir trat die Gottlosigkeit Israels zutage. <sup class="fnm"><a name="fnm8" href="#fn8">8</a></sup><span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v14"><span class="vn">14</span> Darum musst du dich trennen von Moreschet-Gat. /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>Die Häuser von Achsib werden für Israels Könige eine große Enttäuschung.<span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v15"><span class="vn">15</span> Wieder soll der Eroberer über euch herfallen, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>ihr Einwohner von Marescha; /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>bis nach Adullam bringt man die Herrlichkeit Israels. <sup class="fnm"><a name="fnm9" href="#fn9">9</a></sup><span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v16"><span class="vn">16</span> Scher dich kahl, Tochter Zion, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>trauere über deine geliebten Kinder! Scher dir eine Glatze, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>so kahl wie die eines Geiers; /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>denn man hat deine Kinder verschleppt. <sup class="fnm"><a name="fnm10" href="#fn10">10</a></sup><span class="br-p"><br><br></span></div>
</div>
<div class="biblehtmlcontent footnotes">
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn1" href="#fnm1">1</a></sup> ℘ Ps 49,2</div>
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn2" href="#fnm2">2</a></sup> ℘ Jes 26,21; Am 4,13</div>
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn3" href="#fnm3">3</a></sup> ℘ Ps 97,5</div>
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn4" href="#fnm4">4</a></sup> ℘ 3,12</div>
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn5" href="#fnm5">5</a></sup> Der Verdienst der Tempeldirnen wurde zur Ausstattung des Heiligtums verwendet.</div>
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn6" href="#fnm6">6</a></sup> ℘ 2 Sam 15,30; Jes 20,2</div>
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn7" href="#fnm7">7</a></sup> Der Text von VV. 10-15 ist zum Teil unklar bzw. schlecht überliefert. Die hebräischen Zeitwörter weisen Anklänge an die mit ihnen verbundenen Ortsnamen auf. So kann z. B. Bet-Leafra als «Staubhausen» gedeutet werden.</div>
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn8" href="#fnm8">8</a></sup> 13c: In dieser vielleicht nachträglich eingefügten Bemerkung klingt die verbreitete prophetische Polemik gegen Pferde und Kriegswagen durch.</div>
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn9" href="#fnm9">9</a></sup> 15c: Text unklar. David musste vor Saul in die Höhle Adullam fliehen (vgl. 1 Sam 22,1). Vielleicht soll hier die Flucht des Königs von Jerusalem angesagt werden.</div>
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn10" href="#fnm10">10</a></sup> ℘ Jer 7,29</div>
</div>
<!-- PARSED ABOVE; EDITING MAY BREAK PARSER -->
</body></html>