75 lines
15 KiB
HTML
75 lines
15 KiB
HTML
|
<html><head>
|
||
|
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
|
||
|
<title>Ez 27 – Das Buch Ezechiel – Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift (1980) [Quadro-Bibel 5.0]</title>
|
||
|
<script type="text/javascript" src="../metadata.js"></script>
|
||
|
<script type="text/javascript" src="../script.js"></script>
|
||
|
<style type="text/css">div.v { display:inline; } /*changed dynamically*/</style>
|
||
|
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../style.css">
|
||
|
</head>
|
||
|
<body onload="showNavbar('Ez', 27);">
|
||
|
<div id="navbar"><a href="../index.html">Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift (1980) [Quadro-Bibel 5.0]</a> – <b>Das Buch Ezechiel</b> – <a href="Ez_1.html">1</a> ... <a href="Ez_25.html">25</a> <a href="Ez_26.html">26</a> <b>27</b> <a href="Ez_28.html">28</a> <a href="Ez_29.html">29</a> ... <a href="Ez_48.html">48</a> </div><hr>
|
||
|
<h1>Ez 27</h1>
|
||
|
<!-- PARSED BELOW; EDITING MAY BREAK PARSER -->
|
||
|
<div class="biblehtmlcontent verses" id="verses">
|
||
|
<div class="v" id="v1"><h4>Die Totenklage über Tyrus, das prächtige Schiff: 27,1-36</h4><span class="vn">1</span> Das Wort des Herrn erging an mich:</div>
|
||
|
<div class="v" id="v2"><span class="vn">2</span> Du, Menschensohn, stimm die Totenklage über Tyrus an!<span class="br-p"><br><br></span></div>
|
||
|
<div class="v" id="v3"><span class="vn">3</span> Sag zu Tyrus: Du, die du wohnst am Zugang zum Meer, /<span class="br-ind"><br><span class="indent"> </span></span>die du Handel treibst mit den Völkern /<span class="br-ind"><br><span class="indent"> </span></span>bis hin zu den vielen Inseln, so spricht Gott, der Herr: Tyrus, du sagst: /<span class="br-ind"><br><span class="indent"> </span></span>Ich bin (ein Schiff) von vollendeter Schönheit.<span class="br-p"><br><br></span></div>
|
||
|
<div class="v" id="v4"><span class="vn">4</span> Im Herzen der Meere liegt dein Gebiet. /<span class="br-ind"><br><span class="indent"> </span></span>Vollendet schön schufen dich deine Erbauer.<span class="br-p"><br><br></span></div>
|
||
|
<div class="v" id="v5"><span class="vn">5</span> Aus Zypressenholz vom Senirgebirge /<span class="br-ind"><br><span class="indent"> </span></span>bauten sie all deine Planken, eine Zeder vom Libanon nahmen sie, /<span class="br-ind"><br><span class="indent"> </span></span>um auf dir den Mast zu errichten. <sup class="fnm"><a name="fnm1" href="#fn1">1</a></sup><span class="br-p"><br><br></span></div>
|
||
|
<div class="v" id="v6"><span class="vn">6</span> Deine Ruder machten sie aus Eichen vom Baschan, /<span class="br-ind"><br><span class="indent"> </span></span>dein Deck aus Elfenbein und Eschenholz /<span class="br-ind"><br><span class="indent"> </span></span>von den Inseln der Kittäer. <sup class="fnm"><a name="fnm2" href="#fn2">2</a></sup><span class="br-p"><br><br></span></div>
|
||
|
<div class="v" id="v7"><span class="vn">7</span> Dein Segel war bunt gewebtes ägyptisches Leinen. /<span class="br-ind"><br><span class="indent"> </span></span>Es sollte dein Erkennungszeichen sein. Deine Planen waren aus violettem und rotem Purpur /<span class="br-ind"><br><span class="indent"> </span></span>von den Küsten Elischas. <sup class="fnm"><a name="fnm3" href="#fn3">3</a></sup><span class="br-p"><br><br></span></div>
|
||
|
<div class="v" id="v8"><span class="vn">8</span> Deine Ruderer stammten aus Sidon und Arwad. /<span class="br-ind"><br><span class="indent"> </span></span>Erfahrene Männer, Tyrus, gab es bei dir. /<span class="br-ind"><br><span class="indent"> </span></span>Sie waren deine Matrosen. <sup class="fnm"><a name="fnm4" href="#fn4">4</a></sup><span class="br-p"><br><br></span></div>
|
||
|
<div class="v" id="v9"><span class="vn">9</span> Die Ältesten von Gebal /<span class="br-ind"><br><span class="indent"> </span></span>und seine erfahrensten Männer /<span class="br-ind"><br><span class="indent"> </span></span>fuhren auf dir, um deine Risse zu dichten. Alle Schiffe des Meeres und ihre Matrosen /<span class="br-ind"><br><span class="indent"> </span></span>kamen zu dir, um mit dir Handel zu treiben. <sup class="fnm"><a name="fnm5" href="#fn5">5</a></sup><span class="br-p"><br><br></span></div>
|
||
|
<div class="v" id="v10"><span class="vn">10</span> Leute von Paras, Lud und Put /<span class="br-ind"><br><span class="indent"> </span></span>dienten in deiner Mannschaft als Krieger. Schilde und Helme hängten sie auf an dir; /<span class="br-ind"><br><span class="indent"> </span></span>diese verliehen dir prächtigen Glanz. <sup class="fnm"><a name="fnm6" href="#fn6">6</a></sup><span class="br-p"><br><br></span></div>
|
||
|
<div class="v" id="v11"><span class="vn">11</span> Die Söhne von Arwad und deine Mannschaft standen ringsum auf deinen Mauern und die Wächter auf deinen Türmen. Ihre Schilde hängten sie rings an deinen Mauern auf. Sie machten deine Schönheit vollkommen. <sup class="fnm"><a name="fnm7" href="#fn7">7</a></sup></div>
|
||
|
<div class="v" id="v12"><span class="vn">12</span> Tarschisch kaufte bei dir wegen der Fülle deiner Güter; Silber, Eisen, Zinn und Blei gaben sie für deine Waren. <sup class="fnm"><a name="fnm8" href="#fn8">8</a></sup></div>
|
||
|
<div class="v" id="v13"><span class="vn">13</span> Jawan, Tubal und Meschech waren deine Händler. Menschen und Kupfergeräte gaben sie für deine Handelswaren. <sup class="fnm"><a name="fnm9" href="#fn9">9</a></sup></div>
|
||
|
<div class="v" id="v14"><span class="vn">14</span> Die von Bet-Togarma gaben Zugpferde und Reitpferde und Maultiere für deine Waren. <sup class="fnm"><a name="fnm10" href="#fn10">10</a></sup><sup class="fnm"><a name="fnm11" href="#fn11">11</a></sup></div>
|
||
|
<div class="v" id="v15"><span class="vn">15</span> Die Söhne von Rhodos waren deine Händler. Viele Inseln standen als Kaufleute in deinem Dienst; als Abgaben brachten sie dir Elfenbein und Ebenholz.</div>
|
||
|
<div class="v" id="v16"><span class="vn">16</span> Edom kaufte bei dir wegen der Fülle deiner Erzeugnisse. Karfunkelstein, Purpur, bunte Stoffe, Byssus, Korallen und Rubine gaben sie für deine Waren. <sup class="fnm"><a name="fnm12" href="#fn12">12</a></sup></div>
|
||
|
<div class="v" id="v17"><span class="vn">17</span> Juda und das Land Israel waren deine Händler. Weizen, Oliven, Wachs, Honig, Öl und Mastix gaben sie für deine Handelswaren. <sup class="fnm"><a name="fnm13" href="#fn13">13</a></sup></div>
|
||
|
<div class="v" id="v18"><span class="vn">18</span> Damaskus kaufte bei dir wegen der Fülle deiner Erzeugnisse, wegen der Fülle deiner Güter. Wein aus Helbon und Wolle aus Zahar,</div>
|
||
|
<div class="v" id="v19"><span class="vn">19</span> Wein aus Usal gaben sie für deine Waren. Gehämmertes Eisen, Zimt und Gewürzrohr gehörte zu deinen Handelswaren. <sup class="fnm"><a name="fnm14" href="#fn14">14</a></sup><sup class="fnm"><a name="fnm15" href="#fn15">15</a></sup></div>
|
||
|
<div class="v" id="v20"><span class="vn">20</span> Dedan war dein Händler für Satteldecken.</div>
|
||
|
<div class="v" id="v21"><span class="vn">21</span> Arabien und alle Fürsten von Kedar, sie waren Kaufleute in deinen Diensten. Sie zahlten mit Lämmern, Widdern und Böcken. <sup class="fnm"><a name="fnm16" href="#fn16">16</a></sup><sup class="fnm"><a name="fnm17" href="#fn17">17</a></sup></div>
|
||
|
<div class="v" id="v22"><span class="vn">22</span> Händler von Saba und Ragma trieben Handel mit dir. Für den besten Balsam, für alle Arten von Edelsteinen und Gold gaben sie deine Waren. <sup class="fnm"><a name="fnm18" href="#fn18">18</a></sup></div>
|
||
|
<div class="v" id="v23"><span class="vn">23</span> Haran, Kanne und Eden, die Händler von Saba, Assur, ganz Medien trieben Handel mit dir.</div>
|
||
|
<div class="v" id="v24"><span class="vn">24</span> Sie waren deine Händler. Prunkgewänder und Mäntel aus violettem Purpur, bunte Stoffe und mehrfarbige Tücher, feste gedrehte Seile kauften sie ein für dich.<span class="br-p"><br><br></span></div>
|
||
|
<div class="v" id="v25"><span class="vn">25</span> Die Schiffe von Tarschisch dienten dir /<span class="br-ind"><br><span class="indent"> </span></span>als Karawanen für deine Waren. So fülltest du dich, /<span class="br-ind"><br><span class="indent"> </span></span>wurdest schwer beladen mitten im Meer.<span class="br-p"><br><br></span></div>
|
||
|
<div class="v" id="v26"><span class="vn">26</span> Über gewaltige Wasser brachten dich deine Ruderer. /<span class="br-ind"><br><span class="indent"> </span></span>Da zerbrach dich der Ostwind mitten im Meer.<span class="br-p"><br><br></span></div>
|
||
|
<div class="v" id="v27"><span class="vn">27</span> Dein Reichtum, deine Waren, dein Handelsgut, /<span class="br-ind"><br><span class="indent"> </span></span>deine Seeleute und deine Matrosen, die Männer, die deine Risse dichten, /<span class="br-ind"><br><span class="indent"> </span></span>die deine Waren eintauschen, alle deine Soldaten auf dir /<span class="br-ind"><br><span class="indent"> </span></span>und das ganze Heer, das du hast, /<span class="br-ind"><br><span class="indent"> </span></span>fallen mitten ins Meer am Tag deines Sturzes.<span class="br-p"><br><br></span></div>
|
||
|
<div class="v" id="v28"><span class="vn">28</span> Beim lauten Geschrei deiner Matrosen /<span class="br-ind"><br><span class="indent"> </span></span>zittern die Küsten.<span class="br-p"><br><br></span></div>
|
||
|
<div class="v" id="v29"><span class="vn">29</span> Alle, die das Ruder führen, verlassen ihr Schiff. /<span class="br-ind"><br><span class="indent"> </span></span>Alle Seefahrer und alle Matrosen bleiben an Land.<span class="br-p"><br><br></span></div>
|
||
|
<div class="v" id="v30"><span class="vn">30</span> Deinetwegen schreien sie laut, /<span class="br-ind"><br><span class="indent"> </span></span>bitterlich jammern sie. Sie streuen sich Staub auf das Haupt /<span class="br-ind"><br><span class="indent"> </span></span>und wälzen sich auf dem Boden.<span class="br-p"><br><br></span></div>
|
||
|
<div class="v" id="v31"><span class="vn">31</span> Deinetwegen scheren sie sich eine Glatze, /<span class="br-ind"><br><span class="indent"> </span></span>Trauerkleider legen sie an und weinen über dich mit verbitterter Seele, /<span class="br-ind"><br><span class="indent"> </span></span>mit bitterer Klage.<span class="br-p"><br><br></span></div>
|
||
|
<div class="v" id="v32"><span class="vn">32</span> In ihrem Jammer stimmen sie über dich /<span class="br-ind"><br><span class="indent"> </span></span>ein Totenlied an und halten die Totenklage für dich: /<span class="br-ind"><br><span class="indent"> </span></span>Wer war Tyrus vergleichbar, mitten im Meer? <sup class="fnm"><a name="fnm19" href="#fn19">19</a></sup><span class="br-p"><br><br></span></div>
|
||
|
<div class="v" id="v33"><span class="vn">33</span> Als deine Waren vom Meer her kamen, /<span class="br-ind"><br><span class="indent"> </span></span>hast du viele Völker gesättigt. Die Könige der Erde machtest du reich /<span class="br-ind"><br><span class="indent"> </span></span>mit deinem gewaltigen Reichtum /<span class="br-ind"><br><span class="indent"> </span></span>und deinen Handelswaren.<span class="br-p"><br><br></span></div>
|
||
|
<div class="v" id="v34"><span class="vn">34</span> Jetzt liegst du zerbrochen im Meer, /<span class="br-ind"><br><span class="indent"> </span></span>in den Tiefen der Fluten. Deine Handelswaren, dein ganzes Heer /<span class="br-ind"><br><span class="indent"> </span></span>sind mit dir versunken. <sup class="fnm"><a name="fnm20" href="#fn20">20</a></sup><span class="br-p"><br><br></span></div>
|
||
|
<div class="v" id="v35"><span class="vn">35</span> Alle Bewohner der Küsten sind entsetzt über dich; /<span class="br-ind"><br><span class="indent"> </span></span>ihren Königen sträubt sich das Haar. /<span class="br-ind"><br><span class="indent"> </span></span>Verstört sind ihre Gesichter.<span class="br-p"><br><br></span></div>
|
||
|
<div class="v" id="v36"><span class="vn">36</span> Deine Kaufleute unter den Völkern /<span class="br-ind"><br><span class="indent"> </span></span>zischen (voll Hohn) über dich. Zu einem Bild des Schreckens bist du geworden, /<span class="br-ind"><br><span class="indent"> </span></span>für immer dahin. <sup class="fnm"><a name="fnm21" href="#fn21">21</a></sup><span class="br-p"><br><br></span></div>
|
||
|
</div>
|
||
|
<div class="biblehtmlcontent footnotes">
|
||
|
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn1" href="#fnm1">1</a></sup> Senir ist nach Dtn 3,9 der amoritische Name des Hermon.</div>
|
||
|
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn2" href="#fnm2">2</a></sup> Eschenholz: Text korr.; H ist verschrieben. - Die Kittäer sind nach der Stadt Kition in Zypern benannt, sind also die Bewohner Zyperns.</div>
|
||
|
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn3" href="#fnm3">3</a></sup> Die Stadt Elischa lag wohl in Zypern.</div>
|
||
|
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn4" href="#fnm4">4</a></sup> Arwad: nördlich von Tripolis an der syrischen Küste.</div>
|
||
|
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn5" href="#fnm5">5</a></sup> Gebal ist Byblus, nördlich von Beirut.</div>
|
||
|
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn6" href="#fnm6">6</a></sup> ℘ 38,5</div>
|
||
|
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn7" href="#fnm7">7</a></sup> und die Wächter: Text korr. nach G; H ist unklar.</div>
|
||
|
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn8" href="#fnm8">8</a></sup> ℘ Jes 23,1</div>
|
||
|
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn9" href="#fnm9">9</a></sup> ℘ 32,26; 38,2</div>
|
||
|
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn10" href="#fnm10">10</a></sup> ℘ 38,6</div>
|
||
|
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn11" href="#fnm11">11</a></sup> Bet-Togarma lag in Kleinasien.</div>
|
||
|
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn12" href="#fnm12">12</a></sup> Edom: Text korr. nach vielen H-Handschriften; vgl. G; H: Aram.</div>
|
||
|
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn13" href="#fnm13">13</a></sup> Oliven, Wachs: H unklar.</div>
|
||
|
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn14" href="#fnm14">14</a></sup> ℘ Gen 10,27</div>
|
||
|
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn15" href="#fnm15">15</a></sup> Wein: Text korr. nach G; H: Dan und Jawan.</div>
|
||
|
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn16" href="#fnm16">16</a></sup> ℘ Gen 25,13</div>
|
||
|
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn17" href="#fnm17">17</a></sup> 21-23: Die Namen in VV. 21f weisen nach Arabien, die von V. 23 wohl nach Mesopotamien. - ganz Medien: Text korr.</div>
|
||
|
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn18" href="#fnm18">18</a></sup> ℘ Gen 10,7</div>
|
||
|
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn19" href="#fnm19">19</a></sup> war vergleichbar: Text korr.; H ist unklar.</div>
|
||
|
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn20" href="#fnm20">20</a></sup> 34a: Text korr.; vgl. die alten Übersetzungen.</div>
|
||
|
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn21" href="#fnm21">21</a></sup> ℘ 28,19</div>
|
||
|
</div>
|
||
|
<!-- PARSED ABOVE; EDITING MAY BREAK PARSER -->
|
||
|
</body></html>
|