bibel/Einheitsübersetztung_html/ot/Sir_20.html

65 lines
12 KiB
HTML
Raw Normal View History

<html><head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
<title>Sir 20 &ndash; Das Buch Jesus Sirach &ndash; Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift (1980) [Quadro-Bibel 5.0]</title>
<script type="text/javascript" src="../metadata.js"></script>
<script type="text/javascript" src="../script.js"></script>
<style type="text/css">div.v { display:inline; } /*changed dynamically*/</style>
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../style.css">
</head>
<body onload="showNavbar('Sir', 20);">
<div id="navbar"><a href="../index.html">Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift (1980) [Quadro-Bibel 5.0]</a> &ndash; <b>Das Buch Jesus Sirach</b> &ndash; <a href="Sir_1.html">1</a> ... <a href="Sir_18.html">18</a> <a href="Sir_19.html">19</a> <b>20</b> <a href="Sir_21.html">21</a> <a href="Sir_22.html">22</a> ... <a href="Sir_51.html">51</a> </div><hr>
<h1>Sir 20</h1>
<!-- PARSED BELOW; EDITING MAY BREAK PARSER -->
<div class="biblehtmlcontent verses" id="verses">
<div class="v" id="v1"><h4>Das rechtzeitige Reden und Schweigen: 20,1-26</h4><span class="vn">1</span> Manche Ermahnung geschieht zur Unzeit; /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>mancher schweigt und der ist weise.<span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v2"><span class="vn">2</span> Keinen Dank erntet, wer den Zornigen zurechtweist; <sup class="fnm"><a name="fnm1" href="#fn1">1</a></sup></div>
<div class="v" id="v3"><span class="vn">3</span> wer Lob erteilt, bleibt vor Schimpf bewahrt.<span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v4"><span class="vn">4</span> Wie ein Entmannter, der bei einem Mädchen liegt, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>ist einer, der mit Gewalt das Recht durchsetzen will. <sup class="fnm"><a name="fnm2" href="#fn2">2</a></sup><span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v5"><span class="vn">5</span> Mancher schweigt und gilt als weise, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>mancher wird trotz vielen Redens verachtet.<span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v6"><span class="vn">6</span> Mancher schweigt, weil er keine Antwort weiß, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>mancher schweigt, weil er die rechte Zeit beachtet. <sup class="fnm"><a name="fnm3" href="#fn3">3</a></sup><span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v7"><span class="vn">7</span> Der Weise schweigt bis zur rechten Zeit, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>der Tor aber achtet nicht auf die rechte Zeit. <sup class="fnm"><a name="fnm4" href="#fn4">4</a></sup><span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v8"><span class="vn">8</span> Wer viele Worte macht, wird zum Ekel, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>der Anmaßende wird gehasst.<span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v9"><span class="vn">9</span> Mancher Erfolg wird dem Menschen zum Schaden, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>mancher Gewinn wird zum Verlust.<span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v10"><span class="vn">10</span> Es gibt Geschenke, von denen man nichts hat, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>es gibt Geschenke, die man doppelt vergüten muss.<span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v11"><span class="vn">11</span> Es gibt Demütigung um der Ehre willen; /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>mancher erhob sein Haupt aus der Erniedrigung.<span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v12"><span class="vn">12</span> Mancher kauft vieles billig ein /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>und muss es doch siebenfach bezahlen.<span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v13"><span class="vn">13</span> Wer klug zu reden weiß, macht sich beliebt, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>die Liebenswürdigkeit der Toren ist umsonst. <sup class="fnm"><a name="fnm5" href="#fn5">5</a></sup><span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v14"><span class="vn">14</span> Vom Geschenk eines Toren hast du nichts, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>denn sieben Augen hat er, nicht nur eines. <sup class="fnm"><a name="fnm6" href="#fn6">6</a></sup><span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v15"><span class="vn">15</span> Er gibt wenig und schimpft viel, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>er reißt den Mund auf wie ein Ausrufer. Heute leiht er, morgen fordert er zurück; /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>solch ein Mensch ist verhasst.<span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v16"><span class="vn">16</span> Der Tor sagt: Ich habe keinen Freund, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>meine Wohltaten finden keinen Dank.<span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v17"><span class="vn">17</span> Alle, die sein Brot essen, haben böse Zungen: /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>Wie oft und wie viel verlachen sie ihn!<span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v18"><span class="vn">18</span> Besser ein Fehltritt auf dem Boden als ein Fehltritt durch die Zunge; /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>so schnell wird auch der Sturz der Bösen kommen.<span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v19"><span class="vn">19</span> Ein Wort zur Unzeit ist ein Braten ohne Salz, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>im Mund des Ungebildeten findet es sich dauernd. <sup class="fnm"><a name="fnm7" href="#fn7">7</a></sup><sup class="fnm"><a name="fnm8" href="#fn8">8</a></sup><span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v20"><span class="vn">20</span> Ein Sinnspruch aus dem Mund des Toren wird verachtet, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>denn er spricht ihn nicht zur rechten Zeit.<span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v21"><span class="vn">21</span> Mancher sündigt nicht, obwohl er arm ist; /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>er lässt sich in seiner Ruhe nicht stören. <sup class="fnm"><a name="fnm9" href="#fn9">9</a></sup><span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v22"><span class="vn">22</span> Mancher richtet aus Scham sich selbst zugrunde; /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>weil er (seine Not) verbirgt, geht er unter. <sup class="fnm"><a name="fnm10" href="#fn10">10</a></sup><span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v23"><span class="vn">23</span> Mancher gibt aus Scham dem Freund Versprechen /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>und macht ihn sich ohne Grund zum Feind.<span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v24"><span class="vn">24</span> Ein schlimmer Schandfleck am Menschen ist die Lüge; /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>im Mund des Ungebildeten findet sie sich dauernd. <sup class="fnm"><a name="fnm11" href="#fn11">11</a></sup><span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v25"><span class="vn">25</span> Besser ein Dieb als einer, der immer nur lügt; /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>beide aber werden zugrunde gehen. <sup class="fnm"><a name="fnm12" href="#fn12">12</a></sup><span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v26"><span class="vn">26</span> Das Ende des Lügners ist Schmach, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>immerfort haftet seine Schande an ihm.<span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v27"><h4>Verschiedene Sprichwörter: 20,27-31</h4><span class="vn">27</span> Wer weise ist im Reden, kommt voran, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>ein kluger Mann ist bei den Machthabern beliebt. <sup class="fnm"><a name="fnm13" href="#fn13">13</a></sup><span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v28"><span class="vn">28</span> Wer das Land bebaut, schichtet hohe Garbenstöße auf; /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>wer den Machthabern gefällt, kann manches Unrecht gutmachen. <sup class="fnm"><a name="fnm14" href="#fn14">14</a></sup><span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v29"><span class="vn">29</span> Geschenke und Gaben blenden die Augen der Weisen, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>wie ein Zügel im Maul lenken sie Vorwürfe ab. <sup class="fnm"><a name="fnm15" href="#fn15">15</a></sup><span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v30"><span class="vn">30</span> Verborgene Weisheit und versteckter Schatz: /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>was nützen sie beide? <sup class="fnm"><a name="fnm16" href="#fn16">16</a></sup><span class="br-p"><br><br></span></div>
<div class="v" id="v31"><span class="vn">31</span> Besser einer, der seine Torheit verbirgt, /<span class="br-ind"><br><span class="indent">&nbsp;</span></span>als einer, der seine Weisheit verbirgt.<span class="br-p"><br><br></span></div>
</div>
<div class="biblehtmlcontent footnotes">
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn1" href="#fnm1">1</a></sup> G: Wie ist es doch besser zurechtzuweisen, als zu zürnen.</div>
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn2" href="#fnm2">2</a></sup> Der eigenartige Vergleich soll dartun, wie widerwärtig und erfolglos äußere Nötigung ist.</div>
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn3" href="#fnm3">3</a></sup> ℘ 37,20; Spr 17,28</div>
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn4" href="#fnm4">4</a></sup> ℘ 21,25f; Spr 29,11</div>
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn5" href="#fnm5">5</a></sup> 13a: Andere Übersetzungsmöglichkeit: Der Weise macht sich mit wenigen Worten beliebt.</div>
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn6" href="#fnm6">6</a></sup> Nach S wäre zu übersetzen: Das Geschenk des Toren nützt ihm nichts, weil seine Augen siebenfach auf die Vergeltung gerichtet sind. Logischer G: Der Tor (= der Geizige) rechnet mit reichlichen Gegengaben, sodass du von seinem Geschenk keinen Nutzen hast.</div>
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn7" href="#fnm7">7</a></sup> ℘ 22,6; Spr 26,7</div>
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn8" href="#fnm8">8</a></sup> 19a: So nach S; G: Ein widerwärtiger Mensch - ein Wort zur Unzeit!</div>
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn9" href="#fnm9">9</a></sup> 21b: Übersetzung unsicher.</div>
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn10" href="#fnm10">10</a></sup> 22-26: Es handelt sich um unaufrichtige Versprechungen eines verlegenen Schuldners. Das führt zum allgemeinen Thema «Lüge» in VV. 24-26.</div>
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn11" href="#fnm11">11</a></sup> ℘ 20,19</div>
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn12" href="#fnm12">12</a></sup> ℘ 5,14</div>
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn13" href="#fnm13">13</a></sup> 27a: Andere Übersetzungsmöglichkeit: Der Weise bringt sich mit wenigen Worten voran (vgl. V. 13a).</div>
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn14" href="#fnm14">14</a></sup> Sinn: Wie ein tüchtiger Landwirt reiche Ernte einbringt, so kann ein kluger Diplomat manches Unrecht verhindern.</div>
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn15" href="#fnm15">15</a></sup> ℘ Dtn 16,19</div>
<div class="fn"><sup class="fnt"><a name="fn16" href="#fnm16">16</a></sup> 30f: Wie 41,14f ohne Zusammenhang mit dem Kontext.</div>
</div>
<!-- PARSED ABOVE; EDITING MAY BREAK PARSER -->
</body></html>