263 lines
10 KiB
Plaintext
263 lines
10 KiB
Plaintext
# Italian translations for PROJECT.
|
|
# Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
|
|
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-04 10:33+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 19:48+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Donato Perruso <dperruso@protonmail.com>\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/fittrackee"
|
|
"/fittrackee-api-emails/it/>\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
|
|
|
|
#: fittrackee/emails/templates/layout.html:215
|
|
#: fittrackee/emails/templates/layout.txt:1
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Hi %(username)s,"
|
|
msgstr "Ciao %(username)s,"
|
|
|
|
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:6
|
|
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.txt:3
|
|
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:6
|
|
#: fittrackee/emails/templates/layout.html:218
|
|
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.txt:3
|
|
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:6
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"For security, this request was received from a %(operating_system)s "
|
|
"device using %(browser_name)s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Per sicurezza, questa richiesta è stata ricevuta da %(operating_system)s "
|
|
"utilizzando il browser %(browser_name)s."
|
|
|
|
#: fittrackee/emails/templates/layout.html:221
|
|
#: fittrackee/emails/templates/layout.txt:5
|
|
msgid "Thanks,"
|
|
msgstr "Grazie,"
|
|
|
|
#: fittrackee/emails/templates/layout.html:222
|
|
#: fittrackee/emails/templates/layout.txt:6
|
|
msgid "The FitTrackee Team"
|
|
msgstr "Il Team FitTrackee"
|
|
|
|
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:2
|
|
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/subject.txt:1
|
|
msgid "Confirm your account"
|
|
msgstr "Conferma il tuo account"
|
|
|
|
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:3
|
|
msgid "Use this link to confirm your account."
|
|
msgstr "Usa questo link per confermare il tuo account."
|
|
|
|
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:4
|
|
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:1
|
|
msgid "You have created an account on FitTrackee."
|
|
msgstr "Hai creato un account su FitTrackee."
|
|
|
|
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:4
|
|
msgid "Use the button below to confirm your address email."
|
|
msgstr "Usa il bottone qui sotto per confermare il tuo indirizzo email."
|
|
|
|
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:11
|
|
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:4
|
|
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:11
|
|
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:4
|
|
msgid "Verify your email"
|
|
msgstr "Verifica la tua email"
|
|
|
|
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:18
|
|
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:7
|
|
msgid ""
|
|
"If this account creation wasn't initiated by you, please ignore this "
|
|
"email."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se la creazione di quest'account non è stata iniziata da te, per favore "
|
|
"ignora quest'email."
|
|
|
|
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:22
|
|
#: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:22
|
|
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:22
|
|
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:24
|
|
msgid ""
|
|
"If you're having trouble with the button above, copy and paste the URL "
|
|
"below into your web browser."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se stai avendo problemi con il bottone qui sopra, copia ed incolla l'URL "
|
|
"qui sotto nel tuo web browser."
|
|
|
|
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:2
|
|
msgid "Use the link below to confirm your address email."
|
|
msgstr "Usa il link qui sotto per confermare la tua email."
|
|
|
|
#: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:2
|
|
#: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/subject.txt:1
|
|
msgid "Your archive is ready to be downloaded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:3
|
|
msgid "A download link is available in your account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:4
|
|
#: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.txt:1
|
|
msgid "You have requested an export of your account on FitTrackee."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:4
|
|
#: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.txt:2
|
|
msgid "The archive is now ready to be downloaded from your account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:11
|
|
#: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.txt:4
|
|
msgid "Download your archive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:18
|
|
#: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.txt:5
|
|
msgid ""
|
|
"If you did not request the export, please change your password "
|
|
"immediately or contact your administrator if your account is locked."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:2
|
|
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/subject.txt:1
|
|
msgid "Email changed"
|
|
msgstr "Email modificata"
|
|
|
|
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:3
|
|
msgid "Your email is being updated."
|
|
msgstr "La tua email sta venendo aggiornata."
|
|
|
|
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:4
|
|
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.txt:1
|
|
msgid ""
|
|
"You recently requested to change your email address for your FitTrackee "
|
|
"account to:"
|
|
msgstr "Hai richiesto di cambiare la tua mail di FitTrackee in:"
|
|
|
|
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:18
|
|
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.txt:4
|
|
msgid ""
|
|
"If this email change wasn't initiated by you, please change your password"
|
|
" immediately or contact your administrator if your account is locked."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se il cambio di email non è stato iniziato da te, per favore cambia "
|
|
"immediatamente la tua password o contatta un amministratore se il tuo "
|
|
"account è bloccato."
|
|
|
|
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:2
|
|
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/subject.txt:1
|
|
msgid "Confirm email change"
|
|
msgstr "Conferma cambio email"
|
|
|
|
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:3
|
|
msgid "Use this link to confirm email change."
|
|
msgstr "Usa questo link per confermare il cambio dell'email."
|
|
|
|
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:4
|
|
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:1
|
|
msgid ""
|
|
"You recently requested to change your email address for your FitTrackee "
|
|
"account."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hai richiesto di recente di cambiare l'indirizzo email associato con il "
|
|
"tuo account FitTrackee."
|
|
|
|
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:4
|
|
msgid "Use the button below to confirm this address."
|
|
msgstr "Usa il bottone qui sotto per confermare questo indirizzo."
|
|
|
|
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:18
|
|
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:7
|
|
msgid "If this email change wasn't initiated by you, please ignore this email."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se il cambio d'email non è stato iniziato da te, per favore ignora questa"
|
|
" mail."
|
|
|
|
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:2
|
|
msgid "Use the link below to confirm this address."
|
|
msgstr "Usa il link qui in basso per confermare quest'indirizzo."
|
|
|
|
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:2
|
|
#: fittrackee/emails/templates/password_change/subject.txt:1
|
|
msgid "Password changed"
|
|
msgstr "Password cambiata"
|
|
|
|
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:3
|
|
msgid "Your password has been changed."
|
|
msgstr "La tua password è stata cambiata."
|
|
|
|
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:4
|
|
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.txt:1
|
|
msgid "The password for your FitTrackee account has been changed."
|
|
msgstr "La password per il tuo account FitTrackee è stata cambiata."
|
|
|
|
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:5
|
|
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.txt:4
|
|
msgid ""
|
|
"If this password change wasn't initiated by you, please change your "
|
|
"password immediately or contact your administrator if your account is "
|
|
"locked."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se questo cambio di password non è stato iniziato da te, per favore "
|
|
"cambia immediatamente la tua password e contatta un amministratore se il "
|
|
"tuo account è bloccato."
|
|
|
|
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:2
|
|
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/subject.txt:1
|
|
msgid "Password reset request"
|
|
msgstr "Richiesta di reset della password"
|
|
|
|
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:3
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Use this link to reset your password. The link is only valid for "
|
|
"%(expiration_delay)s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Usa questo link per resettare la password. Il link è valido solo per "
|
|
"%(expiration_delay)s."
|
|
|
|
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:4
|
|
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:1
|
|
msgid "You recently requested to reset your password for your FitTrackee account."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hai richiesto di recente di resettare la password per il tuo account "
|
|
"FitTrackee."
|
|
|
|
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:4
|
|
msgid "Use the button below to reset it."
|
|
msgstr "Usa il bottone qui sotto per resettarla."
|
|
|
|
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:5
|
|
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:2
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This password reset link is only valid for %(expiration_delay)s."
|
|
msgstr "Questo link di reset è valido solo per %(expiration_delay)s."
|
|
|
|
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:13
|
|
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:4
|
|
msgid "Reset your password"
|
|
msgstr "Resetta password"
|
|
|
|
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:20
|
|
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:7
|
|
msgid "If you did not request a password reset, please ignore this email."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se non hai richiesto un reset della password, per favore ignora "
|
|
"quest'email."
|
|
|
|
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:1
|
|
msgid "Use the link below to reset it."
|
|
msgstr "Usa il link qui sotto per resettarla."
|
|
|