# Dutch translations for PROJECT. # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-04 10:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-05 07:12+0000\n" "Last-Translator: bjornclauw \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" #: fittrackee/emails/templates/layout.html:215 #: fittrackee/emails/templates/layout.txt:1 #, python-format msgid "Hi %(username)s," msgstr "Dag %(username)s," #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:6 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.txt:3 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:6 #: fittrackee/emails/templates/layout.html:218 #: fittrackee/emails/templates/password_change/body.txt:3 #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:6 #, python-format msgid "" "For security, this request was received from a %(operating_system)s " "device using %(browser_name)s." msgstr "" "Voor beveiliging, werd deze aanvraag ontvangen van een " "%(operating_system)s apparaat via %(browser_name)s." #: fittrackee/emails/templates/layout.html:221 #: fittrackee/emails/templates/layout.txt:5 msgid "Thanks," msgstr "Bedankt," #: fittrackee/emails/templates/layout.html:222 #: fittrackee/emails/templates/layout.txt:6 msgid "The FitTrackee Team" msgstr "Het FitTrackee Team" #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:2 #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/subject.txt:1 msgid "Confirm your account" msgstr "Bevestig uw account" #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:3 msgid "Use this link to confirm your account." msgstr "Gebruik deze link om uw account te bevestigen." #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:4 #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:1 msgid "You have created an account on FitTrackee." msgstr "U hebt een account aangemaakt op FitTrackee." #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:4 msgid "Use the button below to confirm your address email." msgstr "Gebruik de onderstaande knop om uw email adres te bevestigen." #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:11 #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:4 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:11 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:4 msgid "Verify your email" msgstr "Verifieer uw email" #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:18 #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:7 msgid "" "If this account creation wasn't initiated by you, please ignore this " "email." msgstr "Indien u deze account niet hebt aangemaakt, gelieve deze email te negeren." #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:22 #: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:22 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:22 #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:24 msgid "" "If you're having trouble with the button above, copy and paste the URL " "below into your web browser." msgstr "" "Als u problemen hebt met bovenstaande knop, kopieer en plak de " "onderstaande URL in uw web browser." #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:2 msgid "Use the link below to confirm your address email." msgstr "Gebruik de onderstaande link om uw email adres te bevestigen." #: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:2 #: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/subject.txt:1 msgid "Your archive is ready to be downloaded" msgstr "Uw archief is klaar om te downloaden" #: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:3 msgid "A download link is available in your account." msgstr "Een download link is beschikbaar in uw account." #: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:4 #: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.txt:1 msgid "You have requested an export of your account on FitTrackee." msgstr "U hebt een export van uw account aangevraagd op FitTrackee." #: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:4 #: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.txt:2 msgid "The archive is now ready to be downloaded from your account." msgstr "Het archief kan nu gedownload worden van uw account." #: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:11 #: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.txt:4 msgid "Download your archive" msgstr "Download uw archief" #: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:18 #: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.txt:5 msgid "" "If you did not request the export, please change your password " "immediately or contact your administrator if your account is locked." msgstr "" "Als u deze export niet hebt aangevraagd, gelieve uw wachtwoord onmiddelijk " "te veranderen of neem contact op met uw administrator als uw account is " "vergrendeld." #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:2 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/subject.txt:1 msgid "Email changed" msgstr "Email aangepast" #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:3 msgid "Your email is being updated." msgstr "Uw email wordt aangepast." #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:4 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.txt:1 msgid "" "You recently requested to change your email address for your FitTrackee " "account to:" msgstr "" "U hebt een aanvraag ingediend om uw email adres voor uw FitTrackee " "account te veranderen naar:" #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:18 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.txt:4 msgid "" "If this email change wasn't initiated by you, please change your password" " immediately or contact your administrator if your account is locked." msgstr "" "Indien deze verandering niet door u werd aangevraagd, gelieve uw " "wachtwoord dan onmiddellijk te veranderen of contacteer uw administrator " "als uw account is vergrendeld." #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:2 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/subject.txt:1 msgid "Confirm email change" msgstr "Bevestig email verandering" #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:3 msgid "Use this link to confirm email change." msgstr "Gebruik deze link om uw email verandering te bevestigen." #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:4 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:1 msgid "" "You recently requested to change your email address for your FitTrackee " "account." msgstr "" "U hebt aangevraagd om uw email adres voor uw FitTrackee account te " "veranderen." #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:4 msgid "Use the button below to confirm this address." msgstr "Gebruik de onderstaande knop om dit adres te bevestigen." #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:18 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:7 msgid "If this email change wasn't initiated by you, please ignore this email." msgstr "" "Indien u deze email aanpassing niet hebt aangevraagd, gelieve deze email " "te negeren." #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:2 msgid "Use the link below to confirm this address." msgstr "Gebruik onderstaande link om dit adres te bevestigen." #: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:2 #: fittrackee/emails/templates/password_change/subject.txt:1 msgid "Password changed" msgstr "Wachtwoord aangepast" #: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:3 msgid "Your password has been changed." msgstr "Uw wachtwoord werd aangepast." #: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:4 #: fittrackee/emails/templates/password_change/body.txt:1 msgid "The password for your FitTrackee account has been changed." msgstr "Het wachtwoord voor uw FitTrackee account werd aangepast." #: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:5 #: fittrackee/emails/templates/password_change/body.txt:4 msgid "" "If this password change wasn't initiated by you, please change your " "password immediately or contact your administrator if your account is " "locked." msgstr "" "Indien de aanpassing van uw wachtwoord niet door u werd aangevraagd, " "gelieve uw wachtwoord dan onmiddellijk te veranderen of contacteer uw " "administrator als uw account is vergrendeld." #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:2 #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/subject.txt:1 msgid "Password reset request" msgstr "Aanvraag voor wachtwoord reset" #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:3 #, python-format msgid "" "Use this link to reset your password. The link is only valid for " "%(expiration_delay)s." msgstr "" "Gebruik deze link om uw wachtwoord te resetten. De link is enkel geldig " "voor %(expiration_delay)s." #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:4 #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:1 msgid "You recently requested to reset your password for your FitTrackee account." msgstr "" "U hebt een aanvraag ingediend om uw wachtwoord te resetten voor uw " "FitTrackee account." #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:4 msgid "Use the button below to reset it." msgstr "Gebruik de onderstaande knop om het te resetten." #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:5 #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:2 #, python-format msgid "This password reset link is only valid for %(expiration_delay)s." msgstr "" "Deze link om uw wachtwoord te resetten is enkel geldig voor " "%(expiration_delay)s." #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:13 #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:4 msgid "Reset your password" msgstr "Reset uw wachtwoord" #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:20 #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:7 msgid "If you did not request a password reset, please ignore this email." msgstr "" "Als u geen aanvraag hebt ingediend om uw wachtwoord aan te passen, " "gelieve dan deze mail te negeren." #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:1 msgid "Use the link below to reset it." msgstr "Gebruik onderstaande link om het te resetten."