# Spanish translations for PROJECT. # Copyright (C) 2023 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-04 10:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-13 06:42+0000\n" "Last-Translator: \"josé m.\" \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" "Generated-By: Babel 2.12.1\n" #: fittrackee/emails/templates/layout.html:215 #: fittrackee/emails/templates/layout.txt:1 #, python-format msgid "Hi %(username)s," msgstr "Hola %(username)s," #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:6 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.txt:3 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:6 #: fittrackee/emails/templates/layout.html:218 #: fittrackee/emails/templates/password_change/body.txt:3 #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:6 #, python-format msgid "" "For security, this request was received from a %(operating_system)s " "device using %(browser_name)s." msgstr "" "Por seguridad, esta solicitud se ha recibido desde un dispositivo " "%(operating_system)s usando %(browser_name)s." #: fittrackee/emails/templates/layout.html:221 #: fittrackee/emails/templates/layout.txt:5 msgid "Thanks," msgstr "Gracias." #: fittrackee/emails/templates/layout.html:222 #: fittrackee/emails/templates/layout.txt:6 msgid "The FitTrackee Team" msgstr "El Equipo FitTrackee" #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:2 #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/subject.txt:1 msgid "Confirm your account" msgstr "Confirmar mi cuenta" #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:3 msgid "Use this link to confirm your account." msgstr "Usa este enlace para confirmar tu cuenta." #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:4 #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:1 msgid "You have created an account on FitTrackee." msgstr "Has creado una cuenta en FitTrackee." #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:4 msgid "Use the button below to confirm your address email." msgstr "Usa el botón inferior para confirmar tu dirección de correo." #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:11 #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:4 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:11 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:4 msgid "Verify your email" msgstr "Verifica tu email" #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:18 #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:7 msgid "" "If this account creation wasn't initiated by you, please ignore this " "email." msgstr "" "Si no has iniciado la creación de esta cuenta, por favor ignora este correo." #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:22 #: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:22 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:22 #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:24 msgid "" "If you're having trouble with the button above, copy and paste the URL " "below into your web browser." msgstr "" "Si tienes problemas con el botón superior, copia y pega la URL inferior en " "tu navegador web." #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:2 msgid "Use the link below to confirm your address email." msgstr "Usa la dirección inferior para confirmar tu dirección de correo." #: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:2 #: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/subject.txt:1 msgid "Your archive is ready to be downloaded" msgstr "Tu archivo está listo para descarga." #: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:3 msgid "A download link is available in your account." msgstr "Tienes un enlace de descarga disponible en tu cuenta." #: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:4 #: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.txt:1 msgid "You have requested an export of your account on FitTrackee." msgstr "Has solicitado la exportación de tu cuenta en FitTrackee." #: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:4 #: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.txt:2 msgid "The archive is now ready to be downloaded from your account." msgstr "El archivo está listo para ser descargado desde tu cuenta." #: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:11 #: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.txt:4 msgid "Download your archive" msgstr "Descarga tu archivo" #: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:18 #: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.txt:5 msgid "" "If you did not request the export, please change your password " "immediately or contact your administrator if your account is locked." msgstr "" "Si no has solicitado la exportación, cambia inmediatamente la contraseña o " "contacta con la administración si tu cuenta está bloqueada." #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:2 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/subject.txt:1 msgid "Email changed" msgstr "Email cambiado" #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:3 msgid "Your email is being updated." msgstr "Tu email ha sido actualizado." #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:4 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.txt:1 msgid "" "You recently requested to change your email address for your FitTrackee " "account to:" msgstr "" "Recientemente has solicitado cambiar tu dirección de correo en tu instancia " "FitTrackee a:" #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:18 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.txt:4 msgid "" "If this email change wasn't initiated by you, please change your password" " immediately or contact your administrator if your account is locked." msgstr "" "Si no has solicitado este cambio de email, por favor cambia inmediatamente " "tu contraseña o contacta con la administración si tu cuenta está bloqueada." #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:2 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/subject.txt:1 msgid "Confirm email change" msgstr "Confirma el cambio de email" #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:3 msgid "Use this link to confirm email change." msgstr "Usa este enlace para confirmar el cambio de email." #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:4 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:1 msgid "" "You recently requested to change your email address for your FitTrackee " "account." msgstr "" "Has solicitado recientemente cambiar la dirección de email de tu cuenta " "FitTrackee." #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:4 msgid "Use the button below to confirm this address." msgstr "Usa el botón inferior para confirmar esta dirección." #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:18 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:7 msgid "If this email change wasn't initiated by you, please ignore this email." msgstr "Si no has iniciado este cambio, por favor ignora este correo." #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:2 msgid "Use the link below to confirm this address." msgstr "Usa el enlace inferior para confirmar esta dirección." #: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:2 #: fittrackee/emails/templates/password_change/subject.txt:1 msgid "Password changed" msgstr "Contraseña cambiada" #: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:3 msgid "Your password has been changed." msgstr "Tu contraseña ha sido cambiada." #: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:4 #: fittrackee/emails/templates/password_change/body.txt:1 msgid "The password for your FitTrackee account has been changed." msgstr "La contraseña de tu cuenta FitTrackee ha sido cambiada." #: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:5 #: fittrackee/emails/templates/password_change/body.txt:4 msgid "" "If this password change wasn't initiated by you, please change your " "password immediately or contact your administrator if your account is " "locked." msgstr "" "Si no has iniciado este cambio de contraseña, por favor cambia la contraseña " "ahora mismo o contacta con la administración si la cuenta está bloqueada." #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:2 #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/subject.txt:1 msgid "Password reset request" msgstr "Solicitud de cambio de contraseña" #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:3 #, python-format msgid "" "Use this link to reset your password. The link is only valid for " "%(expiration_delay)s." msgstr "" "Usa este enlace para cambiar tu contraseña. Este enlace será válido durante " "%(expiration_delay)s." #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:4 #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:1 msgid "You recently requested to reset your password for your FitTrackee account." msgstr "" "Recientemente has solicitado cambiar la contraseña de tu cuenta FitTrackee." #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:4 msgid "Use the button below to reset it." msgstr "Usa el botón inferior para restablecerla." #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:5 #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:2 #, python-format msgid "This password reset link is only valid for %(expiration_delay)s." msgstr "" "Este enlace para restablecer la contraseña sólo será válido durante " "%(expiration_delay)s." #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:13 #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:4 msgid "Reset your password" msgstr "Restablecer contraseña" #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:20 #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:7 msgid "If you did not request a password reset, please ignore this email." msgstr "Si no has solicitado restablecer la contraseña, ignora este email." #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:1 msgid "Use the link below to reset it." msgstr "Usa el enlace inferior para restablecerla."