update features documentation
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FitTrackee 0.7.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-22 11:21+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-23 11:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "retournant des records"
|
||||
msgid "no records"
|
||||
msgstr "pas de record"
|
||||
|
||||
#: ../source/api/sports.rst:2 ../source/features.rst:192
|
||||
#: ../source/api/sports.rst:2 ../source/features.rst:196
|
||||
msgid "Sports"
|
||||
msgstr "Sports"
|
||||
|
||||
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "état d'activation du sport"
|
||||
msgid "sport updated"
|
||||
msgstr "sport mis à jour"
|
||||
|
||||
#: ../source/api/stats.rst:2 ../source/features.rst:238
|
||||
#: ../source/api/stats.rst:2 ../source/features.rst:242
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistiques"
|
||||
|
||||
@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Get all application statistics."
|
||||
msgstr "Obtenir toutes les statistiques de l'application."
|
||||
|
||||
#: ../source/api/users.rst:2 ../source/cli.rst:67 ../source/features.rst:179
|
||||
#: ../source/api/users.rst:2 ../source/cli.rst:67 ../source/features.rst:183
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Utilisateurs"
|
||||
|
||||
@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../source/changelog.md:428 ../source/changelog.md:453
|
||||
#: ../source/changelog.md:462 ../source/changelog.md:473
|
||||
#: ../source/changelog.md:492 ../source/changelog.md:578
|
||||
#: ../source/features.rst:197
|
||||
#: ../source/features.rst:201
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "Traductions"
|
||||
|
||||
@ -3395,7 +3395,7 @@ msgid "Cycling (Transport)"
|
||||
msgstr "Vélo (Transport)"
|
||||
|
||||
#: ../source/changelog.md:1148 ../source/features.rst:18
|
||||
#: ../source/features.rst:32
|
||||
#: ../source/features.rst:33
|
||||
msgid "Hiking"
|
||||
msgstr "Randonnée"
|
||||
|
||||
@ -3408,7 +3408,7 @@ msgid "Running"
|
||||
msgstr "Course à pied"
|
||||
|
||||
#: ../source/changelog.md:1151 ../source/features.rst:30
|
||||
#: ../source/features.rst:39
|
||||
#: ../source/features.rst:40
|
||||
msgid "Walking"
|
||||
msgstr "Marche"
|
||||
|
||||
@ -3451,21 +3451,21 @@ msgstr "Statistiques du mois en cours"
|
||||
msgid "Records by sports:"
|
||||
msgstr "Records par sports :"
|
||||
|
||||
#: ../source/changelog.md:1159 ../source/features.rst:68
|
||||
#: ../source/features.rst:84 ../source/features.rst:90
|
||||
#: ../source/changelog.md:1159 ../source/features.rst:72
|
||||
#: ../source/features.rst:88 ../source/features.rst:94
|
||||
msgid "average speed"
|
||||
msgstr "vitesse moyenne"
|
||||
|
||||
#: ../source/changelog.md:1160 ../source/features.rst:69
|
||||
#: ../source/changelog.md:1160 ../source/features.rst:73
|
||||
msgid "farthest distance"
|
||||
msgstr "la plus grande distance"
|
||||
|
||||
#: ../source/changelog.md:1161 ../source/features.rst:71
|
||||
#: ../source/changelog.md:1161 ../source/features.rst:75
|
||||
msgid "longest duration"
|
||||
msgstr "durée la plus longue"
|
||||
|
||||
#: ../source/changelog.md:1162 ../source/features.rst:72
|
||||
#: ../source/features.rst:85
|
||||
#: ../source/changelog.md:1162 ../source/features.rst:76
|
||||
#: ../source/features.rst:89
|
||||
msgid "maximum speed"
|
||||
msgstr "vitesse maximale"
|
||||
|
||||
@ -3774,7 +3774,7 @@ msgstr ""
|
||||
" la page de détail de la séance et pour la génération des images "
|
||||
"statiques des traces."
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:29
|
||||
#: ../source/features.rst:30
|
||||
msgid "14 sports are supported:"
|
||||
msgstr "14 sports sont pris en charge :"
|
||||
|
||||
@ -3818,7 +3818,7 @@ msgstr "Raquettes (*nouveau dans la version 0.5.2*)"
|
||||
msgid "Trail (*new in 0.5.0*)"
|
||||
msgstr "Trail (*nouveau dans la version 0.5.0*)"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:39
|
||||
#: ../source/features.rst:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"(*new in 0.5.0*) Stopped speed threshold used by `gpxpy "
|
||||
"<https://github.com/tkrajina/gpxpy>`_ is not the default one for the "
|
||||
@ -3828,35 +3828,43 @@ msgstr ""
|
||||
"par `gpxpy <https://github.com/tkrajina/gpxpy>`_ n'est plus la valeur par"
|
||||
" défaut pour les sports suivants (0.1 km/h au lieu de 1 km/h) :"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:33
|
||||
#: ../source/features.rst:34
|
||||
msgid "Mountaineering"
|
||||
msgstr "Alpinisme"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:34
|
||||
#: ../source/features.rst:35
|
||||
msgid "Open Water Swimming"
|
||||
msgstr "Nage en eau libre"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:35
|
||||
#: ../source/features.rst:36
|
||||
msgid "Paragliding"
|
||||
msgstr "Parapente"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:36
|
||||
#: ../source/features.rst:37
|
||||
msgid "Skiing (Cross Country)"
|
||||
msgstr "Ski (Randonnée)"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:37
|
||||
#: ../source/features.rst:38
|
||||
msgid "Snowshoes"
|
||||
msgstr "Raquettes"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:38
|
||||
#: ../source/features.rst:39
|
||||
msgid "Trail"
|
||||
msgstr "Trail"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:42
|
||||
#: ../source/features.rst:43
|
||||
msgid "It can be overridden in user preferences."
|
||||
msgstr "Elle peut être remplacée dans les préférences de l'utilisateur."
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:44
|
||||
#: ../source/features.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Except the stopped speed threshold, all sports are analyzed in the same "
|
||||
"way (no specificity taken into account for the moment)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A l'exception du seuil de vitesse arrêté, tous les sports sont analysés de "
|
||||
"la même manière (aucune spécificité prise en compte pour le moment)."
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dashboard with month calendar displaying workouts and record. The week "
|
||||
"can start on Sunday or Monday (which can be changed in the user "
|
||||
@ -3867,7 +3875,7 @@ msgstr ""
|
||||
"être modifié dans les préférences de l'utilisateur). Le calendrier "
|
||||
"affiche jusqu'à 100 séances."
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:45
|
||||
#: ../source/features.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Workout creation by uploading a gpx file (related data are stored in "
|
||||
"database in metric system)."
|
||||
@ -3906,10 +3914,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../source/features.rst
|
||||
msgid ""
|
||||
"A workout with a gpx file can be displayed with map and charts (speed and"
|
||||
" elevation)."
|
||||
" elevation (if the gpx file contains elevation data, *updated in "
|
||||
"0.7.20*))."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une séance avec un fichier gpx est affichée avec une carte et des "
|
||||
"graphiques (vitesse et élévation)."
|
||||
"graphiques (vitesse et altitude (si le fichier contient les données "
|
||||
"relatives à l'altitude (*mis à jour dans la version 0.7.20*))."
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst
|
||||
msgid "Controls allow full screen view and position reset (*new in 0.5.5*)."
|
||||
@ -3936,59 +3946,59 @@ msgstr ""
|
||||
"(une infobulle peut être affichée avec la direction (provenance du vent))"
|
||||
" (*nouveau dans la version 0.5.5*)."
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:57
|
||||
#: ../source/features.rst:61
|
||||
msgid "Segments can be displayed."
|
||||
msgstr "Les segments peuvent être affichés."
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:58
|
||||
#: ../source/features.rst:62
|
||||
msgid "Workout gpx file can be downloaded (*new in 0.5.1*)"
|
||||
msgstr "Le fichier gpx peut être téléchargé (*nouveau dans la version 0.5.1*)"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:59
|
||||
#: ../source/features.rst:63
|
||||
msgid "Workout edition and deletion. User can add a note."
|
||||
msgstr "Edition et suppression d'une séance. L'utilisateur peut ajouter une note."
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:65
|
||||
#: ../source/features.rst:69
|
||||
msgid "User statistics, by time period (week, month, year) and sport:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Statistiques pour l'utilisateur, par période (semaine, mois, année) et "
|
||||
"par sport :"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:61
|
||||
#: ../source/features.rst:65
|
||||
msgid "total distance"
|
||||
msgstr "distance totale"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:62
|
||||
#: ../source/features.rst:66
|
||||
msgid "total duration"
|
||||
msgstr "durée totale"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:63
|
||||
#: ../source/features.rst:67
|
||||
msgid "total workouts"
|
||||
msgstr "nombre total de séances"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:64
|
||||
#: ../source/features.rst:68
|
||||
msgid "total ascent (*new in 0.5.0*)"
|
||||
msgstr "dénivelé positif total (*nouveau dans la version 0.5.0*)"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:65
|
||||
#: ../source/features.rst:69
|
||||
msgid "total descent (*new in 0.5.0*)"
|
||||
msgstr "dénivelé négatif total (*nouveau dans la version 0.5.0*)"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:66
|
||||
#: ../source/features.rst:70
|
||||
msgid "average speed (*new in 0.5.1*)"
|
||||
msgstr "vitesse moyenne (*nouveau dans la version 0.5.1*)"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:72
|
||||
#: ../source/features.rst:76
|
||||
msgid "User records by sports:"
|
||||
msgstr "Records de l'utilisateur par sports :"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:70
|
||||
#: ../source/features.rst:74
|
||||
msgid "highest ascent (*new in 0.6.11*, can be hidden, see user preferences)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"dénivelé positif le plus élevé (*nouveau dans la version 0.6.11*, peut "
|
||||
"être masqué, cf. préférences utilisateur)"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:75
|
||||
#: ../source/features.rst:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Records may differ from records displayed by the application that "
|
||||
"originally generated the gpx files."
|
||||
@ -3996,53 +4006,53 @@ msgstr ""
|
||||
"Les records peuvent différer des records affichés par l'application qui a"
|
||||
" généré les fichiers gpx à l'origine."
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:90
|
||||
#: ../source/features.rst:94
|
||||
msgid "Workouts list."
|
||||
msgstr "Liste des séances."
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:84
|
||||
#: ../source/features.rst:88
|
||||
msgid "The user can filter workouts on:"
|
||||
msgstr "L'utilisateur peut filtrer les séances selon :"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:79 ../source/features.rst:87
|
||||
#: ../source/features.rst:83 ../source/features.rst:91
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "la date"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:80
|
||||
#: ../source/features.rst:84
|
||||
msgid "sports (only sports with workouts are displayed in sport dropdown)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"le sport (seuls les sports comportant des séances sont affichées dans la "
|
||||
"liste déroulante)"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:81
|
||||
#: ../source/features.rst:85
|
||||
msgid "title (*new in 0.7.15*)"
|
||||
msgstr "le titre (*nouveau dans la version 0.7.15*)"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:82 ../source/features.rst:88
|
||||
#: ../source/features.rst:86 ../source/features.rst:92
|
||||
msgid "distance"
|
||||
msgstr "la distance"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:83 ../source/features.rst:89
|
||||
#: ../source/features.rst:87 ../source/features.rst:93
|
||||
msgid "duration"
|
||||
msgstr "la durée"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:90
|
||||
#: ../source/features.rst:94
|
||||
msgid "Workouts can be sorted by:"
|
||||
msgstr "Les séances peuvent être triées par :"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:93
|
||||
#: ../source/features.rst:97
|
||||
msgid "For now, only the owner of the workout can see it."
|
||||
msgstr "Pour l'instant, seul le propriétaire de la séance peut la voir."
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:97
|
||||
#: ../source/features.rst:101
|
||||
msgid "Account & preferences"
|
||||
msgstr "Compte et préférences"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:98
|
||||
#: ../source/features.rst:102
|
||||
msgid "A user can create, update and deleted his account."
|
||||
msgstr "Un utilisateur peut créer, modifier et supprimer son compte."
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:99
|
||||
#: ../source/features.rst:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"The user must agree to the privacy policy to register. If a more recent "
|
||||
"policy is available, a message is displayed on the dashboard to review "
|
||||
@ -4053,7 +4063,7 @@ msgstr ""
|
||||
"s'affiche sur le tableau de bord pour consulter la nouvelle version "
|
||||
"(*nouveau dans la version 0.7.13*)."
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:100
|
||||
#: ../source/features.rst:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"On registration, the user account is created with selected language in "
|
||||
"dropdown as user preference (*new in 0.6.9*)."
|
||||
@ -4062,7 +4072,7 @@ msgstr ""
|
||||
"enregistrée comme préférence de l'utilisateur (*nouveauté dans la version"
|
||||
" 0.6.9*)."
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:101
|
||||
#: ../source/features.rst:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"After registration, the user account is inactive and an email with "
|
||||
"confirmation instructions is sent to activate it. A user with an inactive"
|
||||
@ -4073,7 +4083,7 @@ msgstr ""
|
||||
"l'activer. Un utilisateur dont le compte est inactif ne peut pas se "
|
||||
"connecter (*nouveauté dans la version 0.6.0*)."
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:105
|
||||
#: ../source/features.rst:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"In case email sending is not configured, a `command line <cli.html#ftcli-"
|
||||
"users-update>`__ allows to activate users account."
|
||||
@ -4082,25 +4092,25 @@ msgstr ""
|
||||
"de ligne de commande <cli.html#ftcli-users-update>`__ permet d'activer le"
|
||||
" compte des utilisateurs."
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:107
|
||||
#: ../source/features.rst:111
|
||||
msgid "A user can set language, timezone and first day of week."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'utilisateur peut définir la langue, le fuseau horaire et le premier "
|
||||
"jour de la semaine."
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:108
|
||||
#: ../source/features.rst:112
|
||||
msgid "A user can reset his password (*new in 0.3.0*)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'utilisateur peut réinitialiser son mot de passe (*nouveau dans la "
|
||||
"version in 0.3.0*)"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:109
|
||||
#: ../source/features.rst:113
|
||||
msgid "A user can change his email address (*new in 0.6.0*)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un utilisateur peut modifier son adresse électronique (*nouveau dans la "
|
||||
"version 0.6.0*)"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:110
|
||||
#: ../source/features.rst:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user can choose between metric system and imperial system for distance,"
|
||||
" elevation and speed display (*new in 0.5.0*)"
|
||||
@ -4109,7 +4119,7 @@ msgstr ""
|
||||
"impérial pour la distance, l'affichage de l'altitude et de la vitesse "
|
||||
"(*nouveau dans la version 0.5.0*)"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:111
|
||||
#: ../source/features.rst:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user can choose to display or hide ascent records and total on "
|
||||
"Dashboard (*new in 0.6.11*)"
|
||||
@ -4118,13 +4128,13 @@ msgstr ""
|
||||
"de dénivelé positif sur le tableau de bord (*nouveau dans la version "
|
||||
"0.6.11*)"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:112
|
||||
#: ../source/features.rst:116
|
||||
msgid "A user can choose format used to display dates (*new in 0.7.3*)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'utilisateur peut choisir le format d'affichage des dates (*nouveau dans"
|
||||
" la version 0.7.3*)"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:113
|
||||
#: ../source/features.rst:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user can choose elevation chart axis start: zero or minimum altitude "
|
||||
"(*new in 0.7.15*)"
|
||||
@ -4133,7 +4143,7 @@ msgstr ""
|
||||
"d'altitude : altitude zéro ou minimale. (*nouveau dans la version "
|
||||
"0.7.15*)"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:114
|
||||
#: ../source/features.rst:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user can choose to exclude extreme values (which may be GPS errors) "
|
||||
"when calculating the maximum speed (by default, extreme values are "
|
||||
@ -4143,31 +4153,31 @@ msgstr ""
|
||||
"être des erreurs GPS) lors du calcul de la vitesse maximale (par défaut, "
|
||||
"les valeurs extrêmes sont exclues) (*nouveau dans la version 0.7.16*)"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:117
|
||||
#: ../source/features.rst:121
|
||||
msgid "Changing this preference will only affect next file uploads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La modification de cette préférence n'affectera que les prochains "
|
||||
"fichiers ajoutés."
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:122
|
||||
#: ../source/features.rst:126
|
||||
msgid "A user can set sport preferences (*new in 0.5.0*):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un utilisateur peut définir des préférences en matière de sport (*nouveau"
|
||||
" dans la version 0.5.0*) :"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:120
|
||||
#: ../source/features.rst:124
|
||||
msgid "change sport color (used for sport image and charts)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"changer la couleur du sport (utilisée pour l'image du sport et les "
|
||||
"graphiques)"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:121
|
||||
#: ../source/features.rst:125
|
||||
msgid "can override stopped speed threshold (for next uploaded gpx files)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"modifier le seuil de vitesse d'arrêt (pour les prochains fichiers gpx "
|
||||
"ajoutés)"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:122
|
||||
#: ../source/features.rst:126
|
||||
msgid "disable/enable a sport."
|
||||
msgstr "désactiver/activer un sport."
|
||||
|
||||
@ -4198,7 +4208,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Une séance avec un sport désactivé sera toujours affichée dans "
|
||||
"l'application."
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:129
|
||||
#: ../source/features.rst:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user can create `clients <apps.html>`__ for third-party applications "
|
||||
"(*new in 0.7.0*)."
|
||||
@ -4221,7 +4231,7 @@ msgstr ""
|
||||
" de l'utilisateur et données des séances) et tous les fichiers gpx "
|
||||
"ajoutée."
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:134
|
||||
#: ../source/features.rst:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"For now, it's not possible to import these files into another "
|
||||
"**FitTrackee** instance."
|
||||
@ -4229,33 +4239,33 @@ msgstr ""
|
||||
"Pour l'instant, il n'est pas possible d'importer ces fichiers sur une "
|
||||
"autre instance de **FitTrackee**."
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:138 ../source/features.rst:243
|
||||
#: ../source/features.rst:142 ../source/features.rst:247
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Administration"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:139
|
||||
#: ../source/features.rst:143
|
||||
msgid "(*new in 0.3.0*)"
|
||||
msgstr "(*nouveau dans la version 0.3.0*)"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:142
|
||||
#: ../source/features.rst:146
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Application"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:144
|
||||
#: ../source/features.rst:148
|
||||
msgid "**Configuration**"
|
||||
msgstr "**Configuration**"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:146
|
||||
#: ../source/features.rst:150
|
||||
msgid "The following parameters can be set:"
|
||||
msgstr "Les paramètres suivants peuvent être définis :"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:148
|
||||
#: ../source/features.rst:152
|
||||
msgid "active users limit. If 0, registration is enabled (no limit defined)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"limite des utilisateurs actifs. S'il est égal à 0, l'inscription est "
|
||||
"activée (aucune limite n'est définie)."
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:149
|
||||
#: ../source/features.rst:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"maximum size of gpx file (individually uploaded or in a zip archive) "
|
||||
"(*changed in 0.7.4*)"
|
||||
@ -4263,23 +4273,23 @@ msgstr ""
|
||||
"taille maximale du fichier gpx (ajouté unitairement ou dans une archive "
|
||||
"zip) (*modifié dans la version 0.7.4*)"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:150
|
||||
#: ../source/features.rst:154
|
||||
msgid "maximum size of zip archive"
|
||||
msgstr "taille maximale de l'archive zip"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:151
|
||||
#: ../source/features.rst:155
|
||||
msgid "maximum number of files in the zip archive (*changed in 0.7.4*)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nombre maximum de fichiers dans l'archive zip (*modifié dans la version "
|
||||
"0.7.4*)"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:152
|
||||
#: ../source/features.rst:156
|
||||
msgid "administrator email for contact (*new in 0.6.0*)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"adresse électronique pour contacter l'administrateur (*nouveau dans la "
|
||||
"version 0.6.0*)"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:155
|
||||
#: ../source/features.rst:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updating server configuration may be necessary to handle large files "
|
||||
"(like `nginx "
|
||||
@ -4291,19 +4301,19 @@ msgstr ""
|
||||
"<https://nginx.org/en/docs/http/ngx_http_core_module.html#client_max_body_size>`_"
|
||||
" par exemple)."
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:158
|
||||
#: ../source/features.rst:162
|
||||
msgid "If email sending is disabled, a warning is displayed."
|
||||
msgstr "Si l'envoi de courriels est désactivé, un avertissement s'affiche."
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:160
|
||||
#: ../source/features.rst:164
|
||||
msgid "**About**"
|
||||
msgstr "**A propos**"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:162 ../source/features.rst:170
|
||||
#: ../source/features.rst:166 ../source/features.rst:174
|
||||
msgid "(*new in 0.7.13*)"
|
||||
msgstr "(*nouveau dans la version 0.7.13*)"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:164
|
||||
#: ../source/features.rst:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is possible displayed additional information that may be useful to "
|
||||
"users in **About** page."
|
||||
@ -4311,15 +4321,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Il est possible d'afficher des informations supplémentaires qui peuvent "
|
||||
"être utiles aux utilisateurs dans la page **A propos**."
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:165
|
||||
#: ../source/features.rst:169
|
||||
msgid "Markdown syntax can be used."
|
||||
msgstr "La syntaxe Markdown peut être utilisée."
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:168
|
||||
#: ../source/features.rst:172
|
||||
msgid "**Privacy policy**"
|
||||
msgstr "**Politique de confidentialité**"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:172
|
||||
#: ../source/features.rst:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"A default privacy policy is available (originally adapted from the "
|
||||
"`Discourse <https://github.com/discourse/discourse>`__ privacy policy)."
|
||||
@ -4328,7 +4338,7 @@ msgstr ""
|
||||
" `Politique de confidentialité de Discourse "
|
||||
"<https://github.com/discourse/discourse>`__)."
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:173
|
||||
#: ../source/features.rst:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"A custom privacy policy can set if needed (Markdown syntax can be used). "
|
||||
"A policy update will display a message on users dashboard to review it."
|
||||
@ -4338,7 +4348,7 @@ msgstr ""
|
||||
"la politique affichera un message sur le tableau de bord des utilisateurs"
|
||||
" pour qu'ils puissent en prendre connaissance."
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:176
|
||||
#: ../source/features.rst:180
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only the default privacy policy is translated (if the translation is "
|
||||
"available)."
|
||||
@ -4346,29 +4356,29 @@ msgstr ""
|
||||
"Seule la politique de confidentialité par défaut est traduite (si la "
|
||||
"traduction est disponible)."
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:181
|
||||
#: ../source/features.rst:185
|
||||
msgid "display and filter users list"
|
||||
msgstr "afficher et filtrer la liste des utilisateurs"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:182
|
||||
#: ../source/features.rst:186
|
||||
msgid "edit a user to:"
|
||||
msgstr "modifier le compte d'un utilisateur pour :"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:184
|
||||
#: ../source/features.rst:188
|
||||
msgid "add/remove administration rights"
|
||||
msgstr "ajouter/supprimer des droits d'administration"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:185
|
||||
#: ../source/features.rst:189
|
||||
msgid "activate his account (*new in 0.6.0*)"
|
||||
msgstr "activer son compte (*nouveau dans la version 0.6.0*)"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:186
|
||||
#: ../source/features.rst:190
|
||||
msgid "update his email (in case his account is locked) (*new in 0.6.0*)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"mettre à jour son adresse électronique (au cas où son compte serait "
|
||||
"bloqué) (*nouveau dans la version 0.6.0*)"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:187
|
||||
#: ../source/features.rst:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"reset his password (in case his account is locked) (*new in 0.6.0*). If "
|
||||
"email sending is disabled, it is only possible via CLI."
|
||||
@ -4378,11 +4388,11 @@ msgstr ""
|
||||
"désactivé, cela n'est possible que via l'interface de ligne de commande "
|
||||
"(CLI)."
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:188
|
||||
#: ../source/features.rst:192
|
||||
msgid "delete a user"
|
||||
msgstr "supprimer le compte d'un utilisateur"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:193
|
||||
#: ../source/features.rst:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"enable or disable a sport (a sport can be disabled even if workout with "
|
||||
"this sport exists)"
|
||||
@ -4390,7 +4400,7 @@ msgstr ""
|
||||
"activer ou désactiver un sport (un sport peut être désactivé même si une "
|
||||
"séance avec ce sport existe)"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:198
|
||||
#: ../source/features.rst:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"FitTrackee is available in the following languages (which can be saved in"
|
||||
" the user preferences):"
|
||||
@ -4398,43 +4408,43 @@ msgstr ""
|
||||
"FitTrackee est disponible dans les langues suivantes (la langue peut être"
|
||||
" enregistrée dans les préférences de l'utilisateur) :"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:200
|
||||
#: ../source/features.rst:204
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Anglais"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:201
|
||||
#: ../source/features.rst:205
|
||||
msgid "French (*new in 0.2.3*)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:202
|
||||
#: ../source/features.rst:206
|
||||
msgid "German (*new in 0.6.9*)"
|
||||
msgstr "Allemand (*nouveau dans la version 0.6.9*)"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:203
|
||||
#: ../source/features.rst:207
|
||||
msgid "Dutch (*new in 0.7.8*)"
|
||||
msgstr "Néerlandais (*nouveau dans la version 0.7.8*)"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:204
|
||||
#: ../source/features.rst:208
|
||||
msgid "Italian (*new in 0.7.10*)"
|
||||
msgstr "Italien (*nouveau dans la version 0.7.10*)"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:205
|
||||
#: ../source/features.rst:209
|
||||
msgid "Galician (*new in 0.7.15*)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:206
|
||||
#: ../source/features.rst:210
|
||||
msgid "Spanish (*new in 0.7.15*)"
|
||||
msgstr "Espagnol (*nouveau dans la version 0.7.15*)"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:207
|
||||
#: ../source/features.rst:211
|
||||
msgid "Norwegian Bokmål (*new in 0.7.15*)"
|
||||
msgstr "Norvégien (Bokmål) (*nouveau dans la version 0.7.15*)"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:208
|
||||
#: ../source/features.rst:212
|
||||
msgid "Polish (*new in 0.7.18*)"
|
||||
msgstr "Polonais (*nouveau dans la version 0.7.18*)"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:210
|
||||
#: ../source/features.rst:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Application translations status on `Weblate "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/engage/fittrackee/>`__ (may differ from the "
|
||||
@ -4444,11 +4454,11 @@ msgstr ""
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/engage/fittrackee/>`__ (peut différer de la "
|
||||
"version publiée) :"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:216
|
||||
#: ../source/features.rst:220
|
||||
msgid "Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:219
|
||||
#: ../source/features.rst:223
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Tableau de bord"
|
||||
|
||||
@ -4456,7 +4466,7 @@ msgstr "Tableau de bord"
|
||||
msgid "FitTrackee Dashboard"
|
||||
msgstr "Séance sur FitTrackee"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:226
|
||||
#: ../source/features.rst:230
|
||||
msgid "Workout detail"
|
||||
msgstr "Page de détail d'une séance"
|
||||
|
||||
@ -4464,7 +4474,7 @@ msgstr "Page de détail d'une séance"
|
||||
msgid "FitTrackee Workout"
|
||||
msgstr "Séance sur FitTrackee"
|
||||
|
||||
#: ../source/features.rst:232
|
||||
#: ../source/features.rst:236
|
||||
msgid "Workouts list"
|
||||
msgstr "Liste des séances"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user