diff --git a/fittrackee/emails/translations/pl/LC_MESSAGES/messages.mo b/fittrackee/emails/translations/pl/LC_MESSAGES/messages.mo index a8948fc6..e89e4521 100644 Binary files a/fittrackee/emails/translations/pl/LC_MESSAGES/messages.mo and b/fittrackee/emails/translations/pl/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/fittrackee/emails/translations/pl/LC_MESSAGES/messages.po b/fittrackee/emails/translations/pl/LC_MESSAGES/messages.po index 4a5245ec..9af11610 100644 --- a/fittrackee/emails/translations/pl/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/fittrackee/emails/translations/pl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,22 +8,24 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-04 10:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-03 20:00+0200\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-17 20:51+0000\n" +"Last-Translator: Mariusz \n" +"Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" -"Language-Team: pl \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && " -"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.1\n" "Generated-By: Babel 2.12.1\n" #: fittrackee/emails/templates/layout.html:215 #: fittrackee/emails/templates/layout.txt:1 #, python-format msgid "Hi %(username)s," -msgstr "" +msgstr "Cześć %(username)s," #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:6 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.txt:3 @@ -36,48 +38,50 @@ msgid "" "For security, this request was received from a %(operating_system)s " "device using %(browser_name)s." msgstr "" +"Dla bezpieczeństwa, to żądanie zostało wysłane z %(operating_system)s " +"używającego %(browser_name)s." #: fittrackee/emails/templates/layout.html:221 #: fittrackee/emails/templates/layout.txt:5 msgid "Thanks," -msgstr "" +msgstr "Dzięki," #: fittrackee/emails/templates/layout.html:222 #: fittrackee/emails/templates/layout.txt:6 msgid "The FitTrackee Team" -msgstr "" +msgstr "Ekipa FitTrackee" #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:2 #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/subject.txt:1 msgid "Confirm your account" -msgstr "" +msgstr "Potwierdź swoje konto" #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:3 msgid "Use this link to confirm your account." -msgstr "" +msgstr "Użyj tego linka aby potwierdzić swoje konto." #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:4 #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:1 msgid "You have created an account on FitTrackee." -msgstr "" +msgstr "Stworzyłeś konto na FitTrackee." #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:4 msgid "Use the button below to confirm your address email." -msgstr "" +msgstr "Użyj poniższego przycisku aby potwierdzić swój adres e-mail." #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:11 #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:4 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:11 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:4 msgid "Verify your email" -msgstr "" +msgstr "Potwierdź swój adres e-mail" #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:18 #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:7 msgid "" "If this account creation wasn't initiated by you, please ignore this " "email." -msgstr "" +msgstr "Jeśli nie zlecałeś(-aś) utworzenia konta, proszę zignoruj tę wiadomość." #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:22 #: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:22 @@ -87,34 +91,36 @@ msgid "" "If you're having trouble with the button above, copy and paste the URL " "below into your web browser." msgstr "" +"Jeśli masz problem z powyższym przyciskiem, skopiuj i wklej poniższy adres " +"do swojej przeglądarki." #: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:2 msgid "Use the link below to confirm your address email." -msgstr "" +msgstr "Użyj poniższego linka by potwierdzić swój adres e-mail." #: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:2 #: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/subject.txt:1 msgid "Your archive is ready to be downloaded" -msgstr "" +msgstr "Twoje archiwum jest gotowe do pobrania" #: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:3 msgid "A download link is available in your account." -msgstr "" +msgstr "Link do pobierania jest dostępny na Twoim koncie." #: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:4 #: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.txt:1 msgid "You have requested an export of your account on FitTrackee." -msgstr "" +msgstr "Zlecono eksport Twojego konta na FitTrackee." #: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:4 #: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.txt:2 msgid "The archive is now ready to be downloaded from your account." -msgstr "" +msgstr "Archiwum jest już gotowe do pobrania z Twojego konta." #: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:11 #: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.txt:4 msgid "Download your archive" -msgstr "" +msgstr "Pobierz swoje archiwum" #: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:18 #: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.txt:5 @@ -122,15 +128,17 @@ msgid "" "If you did not request the export, please change your password " "immediately or contact your administrator if your account is locked." msgstr "" +"Jeśli nie zlecałeś(-aś) eksportu, zmień hasło do swojego konta lub " +"skontaktuj się z administratorem, jeśli twoje konto jest zablokowane." #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:2 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/subject.txt:1 msgid "Email changed" -msgstr "" +msgstr "Adres e-mail zmieniony" #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:3 msgid "Your email is being updated." -msgstr "" +msgstr "Twój adres e-mail jest aktualizowany." #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:4 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.txt:1 @@ -138,6 +146,7 @@ msgid "" "You recently requested to change your email address for your FitTrackee " "account to:" msgstr "" +"Zleciłeś(-aś) niedawno zmianę swojego adresu e-mail do konta FitTrackee na:" #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:18 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.txt:4 @@ -145,15 +154,17 @@ msgid "" "If this email change wasn't initiated by you, please change your password" " immediately or contact your administrator if your account is locked." msgstr "" +"Jeśli nie zlecałeś(-aś) zmiany adresu e-mail, zmień hasło do swojego konta " +"lub skontaktuj się z administratorem, jeśli twoje konto jest zablokowane." #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:2 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/subject.txt:1 msgid "Confirm email change" -msgstr "" +msgstr "Potwierdź zmianę adresu e-mail" #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:3 msgid "Use this link to confirm email change." -msgstr "" +msgstr "Użyj tego linku aby potwierdzić zmianę adresu e-mail." #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:4 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:1 @@ -161,33 +172,35 @@ msgid "" "You recently requested to change your email address for your FitTrackee " "account." msgstr "" +"Zleciłeś(-aś) niedawno zmianę swojego adresu e-mail do konta FitTrackee." #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:4 msgid "Use the button below to confirm this address." -msgstr "" +msgstr "Użyj poniższego przycisku aby potwierdzić ten adres." #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:18 #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:7 msgid "If this email change wasn't initiated by you, please ignore this email." msgstr "" +"Jeśli nie zlecałeś(-aś) zmiany adresu e-mail, zignoruj proszę tę wiadomość." #: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:2 msgid "Use the link below to confirm this address." -msgstr "" +msgstr "Użyj poniższego linku aby potwierdzić ten adres." #: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:2 #: fittrackee/emails/templates/password_change/subject.txt:1 msgid "Password changed" -msgstr "" +msgstr "Hasło zmienione" #: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:3 msgid "Your password has been changed." -msgstr "" +msgstr "Twoje hasło zostało zmienione." #: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:4 #: fittrackee/emails/templates/password_change/body.txt:1 msgid "The password for your FitTrackee account has been changed." -msgstr "" +msgstr "Hasło do Twojego konta FitTrackee zostało zmienione." #: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:5 #: fittrackee/emails/templates/password_change/body.txt:4 @@ -196,11 +209,13 @@ msgid "" "password immediately or contact your administrator if your account is " "locked." msgstr "" +"Jeśli nie zlecałeś(-aś) zmiany hasła, zmień hasło do swojego konta lub " +"skontaktuj się z administratorem, jeśli twoje konto jest zablokowane." #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:2 #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/subject.txt:1 msgid "Password reset request" -msgstr "" +msgstr "Prośba o reset hasła" #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:3 #, python-format @@ -208,33 +223,34 @@ msgid "" "Use this link to reset your password. The link is only valid for " "%(expiration_delay)s." msgstr "" +"Użyj tego linku aby zresetować hasło. Ten link jest ważny tylko " +"%(expiration_delay)s." #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:4 #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:1 msgid "You recently requested to reset your password for your FitTrackee account." -msgstr "" +msgstr "Zleciłeś(-aś) niedawno reset hasła do konta FitTrackee." #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:4 msgid "Use the button below to reset it." -msgstr "" +msgstr "Użyj poniższego przycisku aby je zresetować." #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:5 #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:2 #, python-format msgid "This password reset link is only valid for %(expiration_delay)s." -msgstr "" +msgstr "Ten link resetu hasła jest ważny tylko %(expiration_delay)s." #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:13 #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:4 msgid "Reset your password" -msgstr "" +msgstr "Zresetuj swoje hasło" #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:20 #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:7 msgid "If you did not request a password reset, please ignore this email." -msgstr "" +msgstr "Jeśli nie zlecałeś(-aś) resetu hasła, zignoruj proszę tę wiadomość." #: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:1 msgid "Use the link below to reset it." -msgstr "" - +msgstr "Użyj poniższego linku aby je zresetować."