FitTrackee/fittrackee/emails/translations/nl/LC_MESSAGES/messages.po

268 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Dutch translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-04 10:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-05 07:12+0000\n"
"Last-Translator: bjornclauw <bjorn.clauw.1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/fittrackee/"
"fittrackee-api-emails/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#: fittrackee/emails/templates/layout.html:215
#: fittrackee/emails/templates/layout.txt:1
#, python-format
msgid "Hi %(username)s,"
msgstr "Dag %(username)s,"
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:6
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.txt:3
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:6
#: fittrackee/emails/templates/layout.html:218
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.txt:3
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:6
#, python-format
msgid ""
"For security, this request was received from a %(operating_system)s "
"device using %(browser_name)s."
msgstr ""
2023-03-04 09:31:03 +01:00
"Voor beveiliging, werd deze aanvraag ontvangen van een "
"%(operating_system)s apparaat via %(browser_name)s."
#: fittrackee/emails/templates/layout.html:221
#: fittrackee/emails/templates/layout.txt:5
msgid "Thanks,"
msgstr "Bedankt,"
#: fittrackee/emails/templates/layout.html:222
#: fittrackee/emails/templates/layout.txt:6
msgid "The FitTrackee Team"
msgstr "Het FitTrackee Team"
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:2
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/subject.txt:1
msgid "Confirm your account"
msgstr "Bevestig uw account"
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:3
msgid "Use this link to confirm your account."
msgstr "Gebruik deze link om uw account te bevestigen."
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:4
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:1
msgid "You have created an account on FitTrackee."
msgstr "U hebt een account aangemaakt op FitTrackee."
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:4
msgid "Use the button below to confirm your address email."
msgstr "Gebruik de onderstaande knop om uw email adres te bevestigen."
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:11
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:4
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:11
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:4
msgid "Verify your email"
msgstr "Verifieer uw email"
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:18
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:7
msgid ""
"If this account creation wasn't initiated by you, please ignore this "
"email."
2023-03-04 09:31:03 +01:00
msgstr "Indien u deze account niet hebt aangemaakt, gelieve deze email te negeren."
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.html:22
#: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:22
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:22
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:24
msgid ""
"If you're having trouble with the button above, copy and paste the URL "
"below into your web browser."
msgstr ""
2023-03-04 09:31:03 +01:00
"Als u problemen hebt met bovenstaande knop, kopieer en plak de "
"onderstaande URL in uw web browser."
#: fittrackee/emails/templates/account_confirmation/body.txt:2
msgid "Use the link below to confirm your address email."
msgstr "Gebruik de onderstaande link om uw email adres te bevestigen."
#: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:2
#: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/subject.txt:1
msgid "Your archive is ready to be downloaded"
msgstr "Uw archief is klaar om te downloaden"
#: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:3
msgid "A download link is available in your account."
msgstr "Een download link is beschikbaar in uw account."
#: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:4
#: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.txt:1
msgid "You have requested an export of your account on FitTrackee."
msgstr "U hebt een export van uw account aangevraagd op FitTrackee."
#: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:4
#: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.txt:2
msgid "The archive is now ready to be downloaded from your account."
msgstr "Het archief kan nu gedownload worden van uw account."
#: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:11
#: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.txt:4
msgid "Download your archive"
msgstr "Download uw archief"
#: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.html:18
#: fittrackee/emails/templates/data_export_ready/body.txt:5
msgid ""
"If you did not request the export, please change your password "
"immediately or contact your administrator if your account is locked."
msgstr ""
"Als u deze export niet hebt aangevraagd, gelieve uw wachtwoord onmiddelijk "
"te veranderen of neem contact op met uw administrator als uw account is "
"vergrendeld."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:2
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/subject.txt:1
msgid "Email changed"
msgstr "Email aangepast"
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:3
msgid "Your email is being updated."
msgstr "Uw email wordt aangepast."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:4
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.txt:1
msgid ""
"You recently requested to change your email address for your FitTrackee "
"account to:"
msgstr ""
2023-03-04 09:31:03 +01:00
"U hebt een aanvraag ingediend om uw email adres voor uw FitTrackee "
"account te veranderen naar:"
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.html:18
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_current_email/body.txt:4
msgid ""
"If this email change wasn't initiated by you, please change your password"
" immediately or contact your administrator if your account is locked."
msgstr ""
2023-03-04 09:31:03 +01:00
"Indien deze verandering niet door u werd aangevraagd, gelieve uw "
"wachtwoord dan onmiddellijk te veranderen of contacteer uw administrator "
"als uw account is vergrendeld."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:2
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/subject.txt:1
msgid "Confirm email change"
msgstr "Bevestig email verandering"
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:3
msgid "Use this link to confirm email change."
msgstr "Gebruik deze link om uw email verandering te bevestigen."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:4
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:1
msgid ""
"You recently requested to change your email address for your FitTrackee "
"account."
msgstr ""
"U hebt aangevraagd om uw email adres voor uw FitTrackee account te "
"veranderen."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:4
msgid "Use the button below to confirm this address."
msgstr "Gebruik de onderstaande knop om dit adres te bevestigen."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.html:18
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:7
msgid "If this email change wasn't initiated by you, please ignore this email."
msgstr ""
2023-03-04 09:31:03 +01:00
"Indien u deze email aanpassing niet hebt aangevraagd, gelieve deze email "
"te negeren."
#: fittrackee/emails/templates/email_update_to_new_email/body.txt:2
msgid "Use the link below to confirm this address."
msgstr "Gebruik onderstaande link om dit adres te bevestigen."
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:2
#: fittrackee/emails/templates/password_change/subject.txt:1
msgid "Password changed"
msgstr "Wachtwoord aangepast"
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:3
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Uw wachtwoord werd aangepast."
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:4
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.txt:1
msgid "The password for your FitTrackee account has been changed."
msgstr "Het wachtwoord voor uw FitTrackee account werd aangepast."
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.html:5
#: fittrackee/emails/templates/password_change/body.txt:4
msgid ""
"If this password change wasn't initiated by you, please change your "
"password immediately or contact your administrator if your account is "
"locked."
msgstr ""
2023-03-04 09:31:03 +01:00
"Indien de aanpassing van uw wachtwoord niet door u werd aangevraagd, "
"gelieve uw wachtwoord dan onmiddellijk te veranderen of contacteer uw "
"administrator als uw account is vergrendeld."
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:2
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/subject.txt:1
msgid "Password reset request"
msgstr "Aanvraag voor wachtwoord reset"
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:3
#, python-format
msgid ""
"Use this link to reset your password. The link is only valid for "
"%(expiration_delay)s."
msgstr ""
2023-03-04 09:31:03 +01:00
"Gebruik deze link om uw wachtwoord te resetten. De link is enkel geldig "
"voor %(expiration_delay)s."
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:4
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:1
msgid "You recently requested to reset your password for your FitTrackee account."
msgstr ""
"U hebt een aanvraag ingediend om uw wachtwoord te resetten voor uw "
"FitTrackee account."
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:4
msgid "Use the button below to reset it."
msgstr "Gebruik de onderstaande knop om het te resetten."
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:5
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:2
#, python-format
msgid "This password reset link is only valid for %(expiration_delay)s."
msgstr ""
"Deze link om uw wachtwoord te resetten is enkel geldig voor "
"%(expiration_delay)s."
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:13
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:4
msgid "Reset your password"
msgstr "Reset uw wachtwoord"
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.html:20
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:7
msgid "If you did not request a password reset, please ignore this email."
msgstr ""
2023-03-04 09:31:03 +01:00
"Als u geen aanvraag hebt ingediend om uw wachtwoord aan te passen, "
"gelieve dan deze mail te negeren."
#: fittrackee/emails/templates/password_reset_request/body.txt:1
msgid "Use the link below to reset it."
msgstr "Gebruik onderstaande link om het te resetten."